ID работы: 13608219

Дом на Спиннерс-Энд

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
615
переводчик
1614020 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится 42 Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
       Северус сидел в своих покоях, и кровь его кипела, несмотря на то, что всего час назад он стоял на холоде, под снегом, рядом с Поттером. Кем себя возомнил этот маленький идиот? Неважно, что мальчишка дважды спас ему жизнь — Северус не думал, что сейчас нуждается в спасении, премного благодарен! Всё шло по плану. Его согрел тот факт, что он дал от ворот поворот Поттеру своим комментарием о Комплексе Спасателя Великого и Благородного Гарри Поттера и о том, что Северус в этом не нуждался, спасибо, но нет.        От того, как Поттер стоял там, глядя на него со смягчившимся от жалости взглядом, у Северуса свело в груди. Северус не нуждался в жалости, не нуждался в том, чтобы кто-то смотрел на него так, как смотрел Поттер. Это было душераздирающе, правда.        Он написал письмо Драко, чувствуя, что нужно срочно поставить своего крестника на место.        «Дорогой Драко,        Я хочу, чтобы ты знал, что мистер Поттер предупредил меня о твоём маленьком плане прошлой ночью. Возможно, он слишком глуп, чтобы сделать это, но я вижу насквозь твою прискорбно опрометчивую попытку сватовства. Я счёл это жестоким не только по отношению ко мне, но и к мистеру Поттеру, чьё желание спасти таких жалких негодяев, как я, слишком сильно повлияло на его жизнь, к его же благу. Он даже зашёл так далеко, что фактически сделал предложение об ухаживании, от которого я теперь буду вынужден официально отказаться.        Я должен убедительно попросить тебя не вмешиваться в это, поскольку более мягкие меры по пресечению твоего вмешательства, очевидно, не увенчались успехом.        Твой Северус»        Получилось не так строго, как хотелось бы, но он запечатал конверт и положил на кофейный столик, чтобы этим же утром отнести в совятню.        Когда Северус начал расстёгивать свою нелепую мантию, думая о том, что повесит её в самый дальний угол шкафа до конца времён и никогда больше не наденет, он поймал себя на том, что думает о тех первых моментах, когда они вышли из «Трёх метёл». Как Гарри так внезапно обернулся с изумлённым взглядом и приоткрытыми губами. Как близко они были, с какой мучительной чёткостью Северус мог разглядеть небрежно уложенные волосы Поттера и угловатую челюсть. Как близко они были. И как Гарри закрыл глаза…        Северус вздохнул и расстегнул последние три пуговицы на своей мантии, раздражённо стаскивая её с себя и бросая на пол. По своему обыкновению не разводящий беспорядок, сейчас он, будучи озадаченным такой головоломкой, не мог заставить себя поднять вещи. Он ощутил некую пустоту в груди. Если Гарри никогда не собирался начинать ухаживания за ним, если он даже не знал о завещании и перспективе замужества с самого начала, тогда почему собирался поцеловать его? И почему, ради всего святого, Северусу потребовалось прилагать усилия, чтобы отстраниться?        Северус рухнул на свою кровать, нахмурив брови и крепко зажмурив глаза. Это был какой-то кошмар, и он не чувствовал, что сможет проснуться в ближайшее время.        Только на следующий день, сидя во главе обеденного стола, он получил ответ Драко.        «Дорогой Северус,        Я ещё не разговаривал с Гарри, но я думаю, тебе следует исходить из того, что его предложение было искренним. Ты не сделаешь себе лучше, предполагая, что он видит в тебе жалкого негодяя, а не чертовски притягательного джентльмена, нуждающегося в общении, которое он с радостью тебе предоставит.        С любовью,        Драко»        Снейп с раздражением понял, что покраснел, и с возмущением обнаружил, что за ним наблюдает не кто иной, как Гарри Поттер. Гарри, сидевший несколькими местами дальше, увидел, что его заметили, и быстро спрятался за гигантскую фигуру Хагрида. Северус крепко сжал письмо Драко в ладони.

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       Гарри снова провёл ночь, ворочаясь с боку на бок. Что, во имя бороды Мерлина, заставило его сделать такое предложение Северусу Снейпу? Ему надлежало последовать совету Гермионы и обратиться к психотерапевту, он явно, окончательно и бесповоротно спятил. Он думал, что покончил со всей этой фигнёй, вынуждающей его решать проблемы всех вокруг, что, очевидно, было не так.        Просто… глядя на Северуса прошлой ночью, под снегом, пахнущего этим пьянящим сандаловым одеколоном, порозовевшего от холода и гнева, он понял, что это единственное, что нужно сделать. Он должен был решить проблему, и у него были средства, идея пришла к нему так быстро, и он просто… сказал это.        Когда в Румынии наступило приличное для звонков время, он связался через камин с Гермионой.        — Ты, должно быть, шутишь, Гарри, — только и сказала она, после того, как он рассказал ей обо всём.        — Я правда хотел бы, чтобы это было так, — простонал он и закрыл лицо руками.        — Ты хотя бы знаешь, о чём говорил Снейп? Брачные ритуалы чистокровных невероятно сложны и строги. Ты осознаёшь, что технически сделал предложение об ухаживании, и если Снейп примет его, от тебя будут ожидать, что ты пройдёшь через все из них?        Гарри слегка побледнел.        — Типа, я бы даже не смог прекратить это, если бы я… больше не был заинтересован?        — Конечно, нет, — усмехнулась Гермиона. — Это было бы сочтено дурным тоном, хотя не думаю, что тебя это сильно волнует. Но если ты захочешь придерживаться своего предложения, подобное потребует значительных усилий. Ты уже заявил о своих намерениях, но сделал это довольно небрежно и не совсем так, как от тебя ожидалось. После этого следуют ритуальные трапезы, подарки, письма, переговоры по контракту, публичное объявление о помолвке… Это не так просто, как пойти в здание суда и получить брачное свидетельство. Тебе придётся приложить немало усилий.        Гарри принимал эту информацию настолько хорошо, насколько мог.        — А откуда ты так много об этом знаешь? Есть ли вообще предел твоим энциклопедическим знаниям?        — Ты болван, — съязвила она, — я сама в это вовлечена. Из-за Рона, в смысле. Его семья не очень-то жалует чистокровных, но они связаны этим древним договором между Священными двадцатью восьмью семьями. Мне тоже придётся пройти через ритуал, если я захочу… если мне когда-нибудь предстоит… — она колебалась. — Ну знаешь, сделать предложение.        — А, — Гарри был немного ошеломлён и обнаружил, что его снова раздражает ощущение того, что он на три шага отстаёт от всех остальных. — Я и не подозревал, что ты… рассматривала такую возможность.        — Ну, не раньше, чем получу степень Мастера, но всё же, — Гарри мог сказать, что она очень старалась вести себя непринуждённо. — У меня есть несколько книг на эту тему на тот случай, если Снейп примет твоё предложение, хотя я сомневаюсь, что это произойдёт. И конечно, если ты решишь довести дело до конца, а я всё ещё не уверена, что понимаю, зачем тебе это нужно, — она замолчала и задумчиво посмотрела на него. — Ты не думаешь, что можешь быть… действительно заинтересован?        У Гарри открылся рот.        — Эм, я… я не знаю, Гермиона, он правда выглядел напряжённым. И это звучало на самом деле, ну, я не знаю, несправедливо. И я просто подумал…        Взгляд Гермионы смягчился.        — Это большая ответственность, Гарри. Это не похоже на маггловский брак. В магическом мире развод происходит по-другому, и ритуал ухаживания непростой. Скорее всего, ты не сможешь взять другого супруга, до тех пор пока Снейп не умрёт. Ты уверен, что настолько сильно хочешь ему помочь? Или что это твоя единственная причина для этого… предложения?        Гарри закусил нижнюю губу.        — Конечно, это единственная причина. Я просто всё ещё чувствую… не знаю, разве мы все не в долгу перед Снейпом после всего, что он сделал? — и конечно, он кривил душой. Он знал, что это была не единственная причина, разумеется нет. Он никогда бы не признался в этом Гермионе, но данное решение было принято не только разумом, он совершенно точно знал, что ничего не мог поделать со своим сердцем. — И, как ты и сказала, он всё равно откажет мне. Я просто позвонил, потому что мне нужно было рассказать кому-нибудь, как мне было неловко.        — Ага, — фыркнула Гермиона. — Я пришлю тебе несколько книг на эту тему. Просто на случай, если они тебе понадобятся.        — Спасибо, Гермиона, — подавленно сказал Гарри и закрыл камин. Он лёг на ковёр перед камином, раскинул руки и ноги так широко, как только мог, просто чтобы почувствовать, как ослабевает напряжение в теле. Он не рассказал Гермионе о своём странном порыве к Северусу тем вечером. Он сказал себе, что это не имеет значения, что ей не нужно знать — в любом случае, это не было частью всего того фиаско, в котором он сейчас оказался.        Что ему ещё оставалось делать? Рассказать ей, что потянулся за поцелуем к профессору Снейпу, который регулярно мучил его в течение многих лет? Он сам едва мог смириться с тем фактом, что, когда вернулся домой, у него была самая постыдная дрочка в его жизни, на грани слёз смущения, когда он, наконец, признался себе, что думал о Северусе в ду́ше ранее в тот день, и был совершенно неспособен перестать думать о сандаловом дереве, мяте и щеках Северуса, покрасневших на морозе. Ничего из этого не было важно, ну, не очень.        Валяясь на полу и желая провалиться сквозь него, не оставив никаких следов своего существования, он понял, что есть кое-кто, на ком он мог бы выместить своё недовольство. Некий человек, поставивший его в такую ситуацию, заставивший его чувствовать себя так ужасно. Он написал письмо.        «Драко,        Нам нужно поговорить. Сейчас же.        Гарри»

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       Три дня спустя Драко нанёс ещё один визит в Хогвартс, и Северус холодно принял его в своих покоях в подземелье. Драко притворился, что не заметил прохлады в приветствии Северуса, и быстро плюхнулся на диван, закинув одну ногу на подлокотник.        — Чем обязан такому удовольствию, мистер Малфой? — спросил Северус, чопорно усаживаясь напротив него.        — Конечно же я хотел узнать, как продвигаются дела с твоими юридическими проблемами, дядя Сев, — протянул Драко, поворачивая голову, чтобы взглянуть Северусу в глаза. — Я слышал от Гермионы Грейнджер, что ты всё ещё не отправил Гарри требуемое письмо с отказом, поскольку, очевидно, у тебя не хватило смелости сказать «нет» ему в лицо.        Северус нахмурился.        — Ты не в том положении, чтобы отчитывать меня, Драко, о чём ты должен быть отлично осведомлён.        Драко приподнялся на локте.        — Я не сделал ничего такого, из-за чего тебе стоило бы на меня так злиться, Северус. Дориан Фэзервуд — абсолютно ужасный партнёр, вы двое никогда хорошо не ладили, и я ему не доверяю. Гарри — спаситель волшебного мира, это уже кое-что говорит о его надёжности, кроме того он предложил тебе помощь. Насколько я понимаю, он даже готов отказаться от причитающейся ему половины состояния, и я сомневаюсь, что Фэзервуд пошёл бы на это.        — Я бы и не ожидал от него такого, — довольно многозначительно напомнил Северус Драко. — Вся идея и заключалась в том, что этот контракт будет сделкой. Мой муж заберёт половину состояния и взамен оставит меня в покое, чтобы я мог делать всё, что мне заблагорассудится. Поттер никогда не был из тех, кто всё упрощает. Я полагаю, что с ним будет гораздо больше хлопот, чем с Фэзервудом. Даже не будем брать во внимание, что наблюдать за тем, как он спотыкается на протяжении всех ухаживаний, не имея ни малейшего представления о том, во что ввязывается, было бы достаточно, чтобы разозлить кого угодно.        Драко приподнял бровь.        — Тогда почему ты его не отверг? Почему не сделал этого прямо там?        — Что ж, я был слегка шокирован, уверен, ты можешь себе это представить. Я просто не успел написать ему письмо и передать совой.        — Отказ не обязательно должен быть таким формальным, Северус. Ты видишь его каждый день за едой, в профессорской, почему бы просто не сказать ему: «Спасибо, но нет», если это действительно то, что ты хочешь сделать?        Услышав это, Северус встал — брови жёстко сведены, морщинка прорезала переносицу.        — Я уверен, мы оба можем согласиться в том, что я должен, по крайней мере, написать мальчишке официальное письмо. И, как я уже сказал, у меня просто не было времени заняться этим.        Драко тоже встал и отряхнул мантию.        — Очень хорошо. Я пообещал Поттеру, что навещу и его сегодня, учитывая, в каком он состоянии, я подумал, что ему не помешал бы друг. Но… — он поколебался, и лёгкая ухмылка, которая была на его лице с момента прибытия, исчезла. — Если отбросить всё, что ты думаешь обо мне, назойливом хитреце, шутнике, ком угодно ещё, я настоятельно прошу тебя досконально обдумать предложение Поттера. Не отвергай его так сразу. Он хороший парень и может предложить тебе нечто большее, чем Фэзервуд. Возможно, тебе пора отбросить своё заблуждение о том, что тебе не одиноко и никогда не будет.        И с этими словами он вышел из комнаты, оставив Северуса тихо томиться в своей ярости. Действительно, назойливый хитрец с неуместными шутками. Кто такой Драко, чтобы знать, одинок Северус или нет? Северус прекрасно понимал, что в действительности очень одинок. Он просто смирился с этим. Некоторые люди были обречены на одиночество, и Северус определённо причислял себя к ним, но это не означало, что он отчаянно желал перестать быть одиноким.        Он подошёл к своему столу. Он не знал, не уделил времени тому, чтобы вдумчиво разобраться, почему до сих пор не взял на себя труд написать Поттеру письмо с отказом. Но он может сделать это сейчас. Ему нужно пресечь это незамедлительно. Он напишет…        Он сел за свой письменный стол. Он взял перо. Он обмакнул его в чернила.        «Дорогой мистер Поттер», — начал он. Северус не знал, что писать дальше. На ум ничего не шло. Он отложил перо. Взялся за него снова. — Я приношу извинения за… — попробовал мысленно продолжить, а затем тряхнул головой. — Я не знаю, что могло заставить вас подумать… — предпринял он ещё одну попытку и нахмурился.        — Да какого хера, — прошептал он себе под нос, прежде чем начать писать всерьёз.

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       Гарри пренебрегал своими обязанностями, откладывая проверку промежуточных экзаменов своих студентов, в коей те отчаянно нуждались, в пользу чтения пыльных томов, присланных Гермионой. У него разболелась голова от информации, которую он вбивал туда двадцать четыре часа кряду.        Ухаживания чистокровных действительно брали своё начало с очень давних времён, войдя в обиход в той или иной форме с третьего века и в последний раз видоизменившись в шестнадцатом. Именно тогда двадцать восемь Священных семей поставили свои подписи и учредили ритуалы, которые будут использовать отныне для заключения брака. Из того, что Гарри смог понять, они были в значительной степени созданы для того, чтобы чистокровные браки могли быть легко заключены с подходящим типом людей, без типичных неудобств, возникающих при браках по расчёту: побег брачующегося, струсившие, и далее по списку. Гарри подумал, что это всё равно что спрашивать малыша, какие носки он предпочёл бы надеть — синие или жёлтые, вместо того чтобы просить его надеть носки в принципе. Он решил, что это походило скорее на иллюзию выбора, и ему это не особо нравилось.        Ухаживание состояло из семи этапов, первый из которых Гарри с трудом преодолел две ночи назад: заявление о намерении начать ухаживание. Гарри понял, что технически должен был произнести конкретно оговорённую фразу, чтобы сделать своё предложение: «Северус Снейп, настоящим я официально предлагаю свою кандидатуру в качестве твоего жениха. Я буду добиваться твоей руки, следуя всем старинным обычаям, если ты примешь меня». Тот факт, что он не произнёс именно этих слов, не аннулировал предложение, хотя технически это выставило его в плохом свете. Он также узнал, что до тех пор, пока Северус официально не примет или не отвергнет предложение, они находились в подвешенном состоянии. Это, так или иначе, завершило бы первый шаг.        От Северуса не приходило писем, и они виделись только за главным столом во время трапез. Тогда Гарри понял, что Снейп избегает его, избегает зрительного контакта. Его не было в профессорской, не было заметно и в коридорах. Беспокойство Гарри, когда он находился где-либо за пределами своих покоев, постоянно зашкаливало, в то время как он задавался вопросом, увидит ли Северуса, будет ли ему официально отказано, закончится ли всё это, даже не успев начаться, и будет ли он обречён помнить эту ситуацию до конца своей жизни как время, когда он унизился перед Северусом Снейпом, потому что испытывал смущающие сексуальные фантазии и потому что хотел… чего? Сохранить дом Снейпа?        С другой стороны, если Снейп согласится, Гарри получит право пройти следующие шесть этапов ритуала, и он не был уверен, что они звучат сколь-либо привлекательнее, чем прожить жизнь в тени своего позора. Первым из этих шагов был ужин, устроенный для всех поклонников Северуса. Гарри показалось, он припоминает, как Снейп говорил, что есть только один. Неловкий был бы ужин, не так ли? Гарри даже не знал, кто был этот другой парень. В книгах не описывались какие-либо исторические дуэльные поединки, имевшие место на этом этапе, но Гарри знал, что даже если сам процесс проходит без конфликтов, это по-прежнему может быть до боли странно.        После ужина Северус должен обменяться письмами с претендентами — этот традиционный шаг в текущем процессе позволяет потенциальной паре лучше узнать друг друга, а затем следовал обмен подарками, чтобы выразить свой неизменный интерес. Что Гарри вообще мог написать Снейпу? «Спасибо, что спасли мою жизнь, хотя технически я уже отплатил вам тем же»? «Простите, что вам пришлось убить человека, который был наставником для нас обоих, это, должно быть, было действительно дерьмово»? «Я провёл всё своё детство, живя в чулане, и теперь я боюсь почти всего, потому что травмирован, но все думают, что я герой войны»? Без вариантов.        Затем проводятся переговоры по контракту, в котором излагаются ожидания от брачной сделки. Гарри вспомнил, как Снейп говорил что-то об условиях… Он говорил о браке без любви. Такие вещи обычно обсуждаются на стадии переговоров, и Гарри, обладающему теперь необходимыми базовыми знаниями, показалось немного странным, что Северус сразу изложил их, ещё до того, как началось ухаживание. Возможно ли вообще юридически оговорить брак без любви? Гарри был уверен, что ответ находится где-то в книгах Гермионы, но он больше не мог заставить себя копаться в них. Кроме того, ему было невыносимо думать о последствиях этих оговорок.        Наконец, идёт публичное объявление о помолвке, и последним шагом становится само бракосочетание. Вот это была бы свадьба на века. Гарри и Северус долгие годы красовались бы во всей прессе, фотографии церемонии появились бы на первой полосе «Ежедневного пророка»…        Книги написаны на языке, граничащем с магическим, и Гарри с трудом продирался через него, всё время задаваясь вопросом, зачем он это делает. Определённо, отказ Северуса не заставил бы себя ждать. Но потом, когда этого не произошло ни на следующий день после его предложения, ни ещё через день после, беспокойство Гарри достигло апогея. Он написал Драко на второй день, и теперь, когда от Северуса по-прежнему не было ни слова, Драко заглянул в замок.        Словно откликнувшись на мысленный призыв, Гарри услышал стук Драко в дверь. У него болели суставы, когда он встал из-за стола — он действительно долго сидел — и впустил посетителя.        — Гарри! — драматично воскликнул Драко. — Хреново выглядишь! Что ты натворил на этот раз? — он пронёсся в гостиную Гарри, снял мантию и опустился в продавленное кресло, и всё это сделал одним слитным движением.        Гарри, всё ещё держа руку на дверной ручке, посмотрел на него с крайним изумлением.        — Что я натворил?! Что ты натворил! — он захлопнул дверь. Драко был невозмутим.        — Насколько мне известно, я не сделал ничего, что заслуживало бы такого тона, — протянул Драко, разглядывая свои ногти. — Это ты пытался предложить Северусу Снейпу выйти за тебя замуж, и даже я, в своей бесконечной мудрости, не предвидел этого.        — Лжец! — воскликнул Гарри, не в силах сдержаться. — Ты точно знал, что делал, посылая меня туда в тот вечер, когда он принимал предложения поклонников! — он плюхнулся на диван напротив Драко, с нарочито угрюмым видом глядя на него.        — Только одного поклонника, Поттер, — Драко был удручающе расслаблен. — И я просто пошутил. Ты сделал то, чего я от тебя ожидал, — Гарри стиснул зубы.        — Мне не нравится чувствовать, что мной манипулируют, Драко, — тихо сказал он.        — Не моя вина, что я оказался единственным общим другом двух невыносимо одиноких завидных холостяков! — Гарри продолжал смотреть на Драко, излучая боль и страдание. Драко слегка поменял тон. — Мне правда жаль, что я поступил так, как поступил. Но ты ведь видел, когда был с ним, не так ли? Он хороший человек. И ты тоже. Я думал, и всё ещё думаю, что ваши ситуации совместимы.        — Ну, ты был неправ, — проворчал Гарри, его решимость слегка пошатнулась от извинений Драко. — Я сделал предложение, но он просто ушёл. Без единого слова. Теперь каждую минуту я жду отказа, хотя этот ублюдок избегает меня с тех пор, как это случилось.        — Ах, да, — промурлыкал Драко, — ждёшь его письма с отказом в любой момент — правда, Поттер? И именно поэтому ты читал об обрядах ухаживания чистокровных? — Драко кивнул в сторону пяти толстых книг, всё ещё разбросанных по столу Гарри, некоторые из них были до сих пор открыты.        Гарри покраснел.        — Их прислала Гермиона, я не знаю почему…        — Зато я знаю почему! — Драко торжествующе воскликнул. — И я знаю, почему ты их прочитал! Это потому, что ты надеешься, что ответ, который ты получишь, будет утвердительным. «Да, пожалуйста, мистер Поттер, пригласите меня на наше брачное ложе», — он ухмыльнулся. Гарри нахмурился. Они смотрели друг другу в глаза.        — Я просто хочу помочь ему, — сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал как можно ровнее.        Драко насмешливо кивнул и сложил руки на коленях, изображая серьёзность.        — Да, комплекс спасателя, возможно, никогда полностью не исчезнет.        — Дело не в этом!        — Нет, дело не в твоём отчаянном желании помочь каждому бедняге, который встретится тебе на пути, Поттер! Но не по тем причинам, о которых ты думаешь. Дело не в твоём комплексе спасателя, и я поставил бы на это свою жизнь, потому что ты не просто хочешь помочь Северусу. Ты хочешь встречаться с ним.        Гарри выдохнул от удивления.        — Я…        — Либо одно, либо другое, Поттер. Ты хочешь спасти его или встречаться с ним?        Гарри махнул на всё рукой. Он рухнул обратно на диван и уставился в потолок.        — Я не знаю, и то, и другое? — предложил он, и Драко рассмеялся.        — Да, вероятно, и то, и другое.        Некоторое время они сидели молча.        — Я пытался поцеловать его, — сказал Гарри и почувствовал, как тяжесть свалилась с его груди, в то же время кровь прилила к лицу, вплоть до кончиков ушей.        — Интересно, — сказал Драко, подаваясь вперёд. — Рассказывай.        Гарри был удивлён тем, насколько хорошо Драко воспринял эту информацию. Он ожидал больше смеха, больше насмешек на свой счёт, но ничего из этого не увидел. Вместо этого он увидел друга, с удивительной серьёзностью слушавшего его исповедь. Во всяком случае, это было больше похоже на исповедь.        — Я даже не уверен, что произошло. Это случилось до того, как всплыла вся эта история с завещанием, — он бросил на Драко многозначительный взгляд. — Не знаю, я просто столкнулся с ним, и он очень высокий, правда же? И его мантия была довольно облегающей, — Драко рассмеялся, и Гарри поймал себя на том, что тоже улыбается. — И от него так хорошо пахло, и я не успел опомниться, как он уже отчитывал меня за то, что я собирался сделать.        Драко рассмеялся.        — Это так на него похоже. Он такой напряжённый. Честно говоря, то, что он не проклял тебя на месте за то, что ты даже просто подумал об этом, свидетельствует в твою пользу.        Сердце Гарри пропустило удар, и он был потрясён этим.        — Правда?        — Правда.        Гарри открыл рот, чтобы сказать, что это ни за что не может быть так, он был уверен в этом, но его прервал стук совиного клюва по оконному стеклу. Снаружи сидела маленькая серая сова с письмом в клюве. Драко ничего не сказал, но приподнял бровь в своей обычной раздражающей манере.        Гарри медленно встал. Открыл окно. Взял письмо. Сова запрыгнула внутрь, и Гарри поспешил найти для неё лакомство, которым она могла бы насладиться, пока он читает. Трясущимися руками он развернул пергамент.        «Уважаемый мистер Поттер,        Я приношу извинения за задержку письма с моей стороны. Характер нашего разговора за пределами «Трёх мётел» показался мне тревожным, и я поговорил с мистером Малфоем о его тайных усилиях, направленных на то, чтобы мы оба оставались в неведении относительно его истинных намерений. Однако я не могу отрицать, что ваше предложение было заманчивым.        Я хотел бы принять ваше предложение об ухаживании. Пожалуйста, примите приложенное приглашение на Спиннерс-Энд на ужин через неделю. И оденьтесь поприличнее, Поттер. Мистер Фэзервуд не упустит ни единого шанса пристыдить вас.        Искренне,        Северус Снейп»        Драко уставился на него из кресла. Гарри ощутил жар по всему телу. «Я не могу отрицать, что ваше предложение было заманчивым». Наверняка Снейп имел в виду тот факт, что Гарри предложил оставить ему всё состояние, но Гарри всё равно почувствовал, как по нему пробежал электрический разряд.        — Ну? — спросил Драко, безуспешно пытаясь замаскировать ухмылку под доброжелательную улыбку.        — Ну, — фыркнул Гарри и, пройдя через комнату, вложил письмо в руки Драко, прежде чем драматично плюхнуться обратно на диван. — Помоги мне написать ответ, который не поставит меня в неловкое положение. И… не мог бы ты, пожалуйста, сходить со мной за одеждой?

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       Северус не привык находиться на Спиннерс-Энд столь ранней зимой. Было только начало декабря, он не привык видеть дом до своего обычного рождественского отдыха. Было холоднее, чем он помнил, и всё было изношеннее, чем ему хотелось бы из расчёта на компанию. Он не питал иллюзий, что этот дом когда-нибудь украсит обложку журнала «Ежеквартальника волшебных домов», но не мог не беспокоиться из-за появления гостей, как бы ему ни было неприятно это признавать.        Они прибудут в семь часов, и Северус провёл весь день, слоняясь по гостиной и кухне, приводя всё в порядок, споря со своим поставщиком провизии в Косом Переулке — нет, он не хотел закусок! Он хотел, чтобы его гости ушли как можно скорее! — и написал письмо своему посреднику, гарантируя, что ей заплатят независимо от того, выберет он Фэзервуда или нет.        Сейчас было четыре часа, и Северусу нечего было делать. Он уже достаточно наволновался, достаточно повозился, достаточно распланировал. Вздохнув, он поднялся с неудобного дивана перед камином, поправив за собой подушки, и решил, что примет ванну. Было бы прекрасно смыть с себя грязь и стресс прошедшего дня, прежде чем принимать гостей.        Он поднялся по изогнутой лестнице в ванную на втором этаже. Здесь было немного тесновато, хотя по большому счёту это было из-за того, что Северус установил довольно большую ванну. Он никогда бы никому в этом не признался бы, но он правда любил принимать ванны. Он повернул краны до комфортной температуры, но не настолько горячо, чтобы обжечься, и последовательно снимал свою одежду, аккуратно развешивая её на обратной стороне двери.        Раздевшись, он взял заколку для волос с отведённого ей места на подоконнике и закрутил волосы в пучок на затылке, закрепив его. Он перешагнул через край ванны, которая была уставлена зельями, бальзамами и гелями, и опустился на колени. Мужчина осторожно потрогал маленький розовый флакончик, стоявший на краю ванны, поколебавшись, прежде чем добавить несколько капель в горячую воду. Нет ничего плохого в том, чтобы немного успокоиться перед бурей.        Он устроился поудобнее, нащупав спиной знакомый изгиб ванны, погрузился по шею в горячую воду и закрыл глаза. Северус обнаружил, что, несмотря на успокаивающее зелье, его разум не переставал метаться. Сегодня вечером его ждал самый странный званый ужин в его жизни, и ожидание не давало ему покоя.        Для начала, он всё ещё понятия не имел, кто прислал Макгонагалл это завещание. Разумеется, он проверил его подлинность в министерстве. Просмотрел на заклинания подделки, изучил на предмет нотариального мошенничества. Это было действительное завещание, но кто его обнаружил? Кто прислал?        Кроме того, ни с одним из своих поклонников у него не было близких отношений. При обычных обстоятельствах ни один из них не был бы приглашён на Спиннерс-Энд. Их присутствие в его… святилище, за неимением лучшего слова, было бы нежелательным. Поттер почти наверняка ляпнет что-нибудь нелепое, пренебрежёт установленными традициями правилами и поставит себя в неловкое положение. Фэзервуд будет бесконечно растягивать слова, и будет чудо, если все доживут до ужина, не заснув.        Не устояв, Северус добавил в воду несколько капель уже проверенного и любимого сандалового масла. Хотя оно не обладало никакими магическими свойствами, зато помогало ему расслабиться. Наконец он почувствовал, как из мышц уходит напряжение. Оперевшись левым локтем о бортик ванны, он лениво покачивал рукой в воде.        В голове возник непрошенный образ Поттера, льнувшего, тянущегося за поцелуем. Глаза Поттера были закрыты, губы полны и приоткрыты, а ноги не держали. Снейп застонал, прислонившись головой к кафельной стене позади, безуспешно пытаясь прогнать мысли. Этот образ возникал в его голове снова и снова на протяжении последних полутора недель. Он просто не мог забыть, не мог понять эту странную деталь, выбивающуюся из общей картины произошедшего. Если Поттер действительно пришёл под предлогом дружеского общения, а не ради выражения намерений ухаживания, как утверждали они с Драко, с чего тогда, ради всего святого, ему взбрело поцеловать его?        Северус припомнил выпуски «Ежедневного пророка» с прошедшего лета, он помнил, что не мог не обратить внимания на отталкивающие описания личной жизни Поттера. С кем его видели в маггловском Лондоне, кого видели (и фотографировали) уходящими из его квартиры следующим утром, истомлёнными и невероятно довольными собой. Северуса интересовало, что такого Поттер делал с ними, что заставляло их так сиять наутро.        Его член дёрнулся при этой мысли. Северус нахмурился, но к своему ужасу обнаружил, что эрекция не спадает. Его мысли возвращались к Гарри, неотрывно смотревшему на его горло в «Трёх мётлах», пристально наблюдавшему за тем, как он пил своё вино. Гарри, перетрахавшему в своей квартире по пьяни всех завидных холостяков магического бомонда. Гарри, льнущего к нему, чтобы поцеловать. Северус задавался вопросом, каково было бы, позволь он этому случиться.        И в этот момент он обнаружил свой член полностью налиты́м от возбуждения, порозовевшим и прижавшимся к животу. Он сам себе удивился, когда потянулся к нему под водой, скользкой от успокаивающего зелья и сандалового масла. На пробу он обхватил и провёл рукой по всей длине. В его сознании снова появился Гарри, на этот раз в спальне Северуса, на коленях, перед ним на полу. На этот раз Северус не пытался избавиться от образа.        Он позволил себе представлять это, мельком подумав, что никто никогда не узнает, что он делал это. Он представлял Гарри, стоящего на коленях с приоткрытыми губами, как тогда, когда тот пытался поцеловать Северуса. Он представлял Гарри, берущего его член в рот, посасывающего головку и благодарно стонущего. Он представлял Гарри, оседлавшего его колени, двигающегося, выдыхающего ему в ухо, что тем летом никогда не было так. Он провёл большим пальцем по головке, сосредоточенно склонив голову. И представлял, каким жарким и тесным вокруг него будет Гарри.        Он кончил, замарав воду в ванне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.