ID работы: 13632440

Чемпионат Четырёх Школ

Джен
PG-13
В процессе
46
Горячая работа! 113
vemvy бета
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 113 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 24. Святочный бал

Настройки текста
      Утро Гарри и Рона началось с подарков. Рон проснулся немного раньше и уже шуршал свёртками.       — Отменный улов в этом году, — сообщил он из-за вороха бумаги. — Спасибо за метловый компас — получше подарка от Гермионы. Видал? Планировщик домашних заданий.       Гарри разобрал свои и тоже нашел сверток, надписанный рукой Гермионы. В нем оказалась книжка, похожая на дневник, только когда ты раскрывал его на любой странице, она громко возвещала что-нибудь вроде «Завтра, завтра, не сегодня — так ленивцы говорят».       Сириус и Люпин подарили ему превосходную книжную серию под названием «Практическая защитная магия и её использование против Темных искусств» с движущимися иллюстрациями всех контрзаклятий и заговоров. Гарри с интересом пролистал первый том — очень нужная вещь для подготовки к этапу по ЗОТИ.       Хагрид прислал коричневый меховой бумажник с клыками — задумано, вероятно, как устройство против карманников, но, увы, Гарри не мог положить туда деньги ввиду неизбежной потери пальцев. Тонкс подарила маленькую действующую модель «Молнии». От Рона он получил колоссальную коробку Всеароматного горошка, от четы Уизли — как всегда, джемпер ручной вязки и пирожки с изюмом и орехами, а от Добби — ужасающую картину, судя по всему, собственной работы. Он перевернул её — посмотреть, не лучше ли она выглядит с изнанки. Нет, совершенно такая же.       Потом был завтрак, с великолепными пудингами, индейками и имбирным печеньем. До обеда наслаждались подарками у себя в башне, по­том вернулись в Большой зал, где их ждало роскошное рождественское угощение. После обеда отправились прогуляться.       Пушистый снег лежал плотной пеленой, к Летучему кораблю, автобусу Ильвермони и карете Шармбатона были протоптаны дорожки. От корабля и до озера снег лежал кучками, волнами и грядами — это русские почти каждый день бегали кататься на лыжах, санках и коньках.       Замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Гар­ри и братьев Уизли. К ним через некоторое время присоединились кое-кто из иностранных гостей. Под водительством русских возле одной из стен был вылеплен огромный снеговик. Кто-то решил слепить ещё одного, а американцев увлекла идея выстроить снежный замок.       — Тогда лучше крепость! — тот, кому принадлежала эта идея, был в снегу с ног до головы, и определить личность не представлялось возможным.       Но идею пришлось отложить до каникул, поскольку колокол пробил шесть вечера. Девочки, а они тоже тут присутствовали, отправились готовиться. Кое-кто из мальчиков тоже ушёл.       Стоило немного перекусить, поскольку бал начинался с полонеза, а, как кто-то узнал, он будет длиться минут пятнадцать, а то и двадцать.       К семи часам стемнело, не прицелишься, и гриффиндорцы, все облепленные снегом, побежали в башню. Полная Дама весело болтала на холсте с Виолеттой, подружкой с нижнего этажа, у их ног внутри рамы валялись пустые коробки из-под конфет с ликёрной начинкой.       — Остролист, — мальчишки назвали пароль.       — Верно, са-сапляки, — хихикнула Полная Дама и пу­стила их внутрь.       В спальне Гарри, Рон, Симус и Невилл облачи­лись в праздничные мантии.       На подоконнике стояло блюдо с сандвичами и кувшином тыквенного сока. Быстро подкрепившись, мальчики высыпали в гостиную. Рон остался ждать Гермиону, а Невилл и Гарри отправились за своими спутницами.       В холле уже было людно. Многие договорились встретиться здесь, особенно те, у кого кавалер или дама с других факультетов. А кто-то просто оглядывал убранство холла и возведённый волшебством перед замком на лужайке грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Санта Клауса, Деда Мороза и северных оленей, зеленели ели. В воздухе плавали золотистые и серебристые полупрозрачные сферы, испускающие свет.       Невилл двинулся к лестнице в подземелья, Гарри вышел на крыльцо и, сориентировавшись, пошагал по тропке к карете.       У дверец стояли… лакеи, наверное. И несколько парней, ожидающих дам. Наконец, дверцы распахнулись, являя прекрасных дам и кавалеров в мантиях.       Гарри довольно быстро отыскал Нереу в тёмно-жёлтой мантии с красной вышивкой возле воротника и по подолу и, галантно подав локоть, встроился в процессию. За ним то же самое проделали и остальные ожидающие.       В холле стало ещё более тесно. Оставалось пять минут до восьми, и Большой зал открыли. Внутрь заходили медленно, а размещались ещё дольше. По периметру зала расположились маленькие круглые столики, накрытые кружевными скатертями и столовыми приборами. На возвышении стоял большой овальный стол, рассчитанный на — как объяснила профессор Макгонагалл, отлавливая на входе участников Чемпионата — директоров школ, участников Чемпионата и их спутников и спутниц.       Гарри и Нереа проплыли к столу. Там уже сидели все четыре директора и кое-кто из участников. Русские были в полном составе.       Отодвинув даме стул, Гарри расположился и сам, после чего оглядел зал.       Стены серебрились инеем, с тёмного, усыпанно­го звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плю­ща. За ближайшими четырьмя столиками сидели команды по квиддичу с дамами и кавалерами. Остальные гости рассаживались дальше.       Потом он перевёл взгляд на соседей по столу. Русские дамы были наряжены в платья! И какие! А кавалеры — во фраки и… мундиры?..       Дальше удивляться ему никто не дал, директора поднялись со своих мест, окинули взглядом зал и выстроились парами. За ними построились Малфой с младшей Гринграсс, Невилл с Ханной, две пары русской делегации, две французской и две американской. В спускающуюся колонну подстраивались и другие пары. Гарри помог Нерее выбраться из-за стола, и они тоже присоединились к шествию.       Зазвучала музыка. Начались поклоны и реверансы. Полтора круга по Большому залу, через холл, в грот, по извилистым дорожкам средь кустов. Танец действительно был медленным и величественным. Даже особо за направляющими следить не надо было. Пройдя грот из конца в конец и ни разу не повстречавшись с собственным «хвостом», процессия вышла через двери в холл, оттуда — обратно в Большой зал. Там, двигаясь по всё сужающейся окружности, пары образовали огромную спираль.       Расходились пары начиная с конца. Так что обратно на возвышение участники Чемпионата попали не скоро.       Русские дамы, в шелестящих пышных платьях с совершенно открытыми плечами, спинами и декольте, огромными длинными юбками и широкими, воздушными рукавами, легко обмахивались веерами и беседовали со своими кавалерами.       Отливающие золотом тарелки, перед которыми ле­жали меню, всё ещё были пустые. Гарри взял карточку с рождественской виньеткой и огляделся — официантов нет. Видно, способ подачи тот же, что и в прошлом году. Дамблдор уже внимательно изучал список блюд, после чего сказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!» И на тарелке тотчас явились с пылу с жару котлеты.       Тут те, кто не видел подобного в прошлом году, поняли, что делать, взяли меню, и золо­тые тарелки наполнились едой…       Ильда, заказав любимого фаршированного угря, внимала коротким забавным рассказам Баяра, чей алый с зелёным мундир так притягивал взгляд. Украшение зала, да ещё и переделанного из столовой, её не слишком впечатлило. Отдельного бального зала в этом древнем замке не нашлось, что ли? Ну и для еды можно было бы организовать отдельное помещение.       Основные блюда сменились лёгкими десертами, в основном — фруктами и пирожными.       Наконец, пиршество завершилось. Лёгкими, быстрыми взмахами палочек столы и стулья превратились в диванчики, а у дальней стены появился длинный стол с напитками и лёгкими закусками. Зазвучала музыка. Вальс. В центре выстроились представители школ. Сначала они кружились в одиночестве, но со временем к ним выходили и присоединялись одна пара за другой.       Баяр и Ильда величественно вальсировали, негромко рассуждая о погоде. Когда они пришли к тому, что «снега и здесь порядочно, но морозы не слишком хороши», танец завершился.       — Ты прекрасно вальсируешь, — сказал Баяр, провожая даму обратно к месту.       — Благодарю.       Едва Баяр отошёл от Ильды, как к ней почти одновременно приблизились Саша Петров и Фред Уизли.       — Позволь пригласить тебя на танец, — галантно протянул ей руку Саша.       — С удовольствием.       Менуэт. Тяжёлый, медленный танец, настоящая тренировка на выносливость. Поворот-поклон-реверанс, поворот-поклон-реверанс… Тут и не побеседуешь почти!..       Гарри исполнил вальс, поинтересовался, куда бы хотела отправиться его спутница и не желает ли станцевать с ним следующий танец. Получив последовательно ответы «Обратно на диванчик» и «Нет, Вы милы, но я хочу посидеть», он отправился к Рону и Гермионе.       Уже звучал менуэт, танцующие кланялись и приседали, что особенно величественно выходило у русских, в их огромных платьях и торжественных костюмах.       Рон и Гермиона менуэт не танцевали, а сидели и потягивали лимонад.       — Привет, дружище, — поприветствовал Гарри Рон.       — Привет.       — Привет, Гарри. У русских такая странная одежда. Я читала что-то о бале с ними, но нигде не упоминались их наряды. Так странно видеть их в этих платьях и костюмах, как на иллюстрациях девятнадцатого века.       — Гермиона, давай просто посидим, и ты не будешь говорить о том, где и что ты читала? — предложил Рон.       — Хорошо, — согласилась девушка. — Постараюсь больше не упоминать книги.       Очередной танец закончился. К ним подошёл парень во фраке в компании Дина Томаса. Дин коротко представил их с Гермионой друг другу и ушёл.       — Господа не будут против, если я приглашу даму на танец? — с лёгким полупоклоном Ян Жук осведомился у Гарри и Рона. — Нет… — растерянно отозвались они.       — Позвольте пригласить Вас на гавот, — он подал руку девушке.       Гермиона согласилась. Так странно было ощущать вместо тёплой кожи прохладный шёлк. Танец был подвижней менуэта, но всё также был тяжёл и размерен.       К концу танца Гермиона почувствовала усталость. Болели мышцы, устали ноги. Даже дыхание сбилось.       Наконец, прозвучал последний аккорд.       — Куда Вас проводить?       — Обратно к диванчику, пожалуйста.       Едва она опустилась на диванчик, как с двух сторон её атаковали вопросами Гарри и Рон.       — Ну, и как это?       — Трудно.       Объявили мазурку. В центр зала вышли только русские пары. Зазвучала не слишком быстрая, величественная и не очень ровная музыка. Танец завораживал. Ленивые, медленные, плавные движения сменялись на резкие, стремительные, летящие. Шуршали платья, летели фалды фраков и свободные полы и рукава ментиков…       Шло время. Танец сменялся танцем. То тут, то там возникали и распадались группы общающихся. Ильда танцевала и танцевала. Наконец, почти за час до окончания бала объявили котильон. К ней подошёл Баяр.       — Позвольте ангажировать Вас на котильон, — церемонно произнёс он, подавая руку и слегка кланяясь.       — С удовольствием, — Ильда слегка порозовела, но руку приняла.       Конечно, брак с ним ей не грозил, скорее всего её супругом станет кто-нибудь из Кощеевых или Черноморов, с ними браки заключались больше века назад. Но тем не менее, такое внимание от Баяра смущало.       Целый час без перерыва — котильон. И, наконец, музыка смолкла, директора пожелали всем «Доброй ночи», и постепенно дети вытягивались в холл, где прощались и расходились кто куда.       Русские вышли организованной группой и собрались в одном из углов холла. После довольно душного и нагретого Большого зала холод холла и улицы показался даже суровым жителям Сибири, Аляски и Крайнего Севера пронизывающим. На ходу трансфигурируя из платков, ментиков, мундиров и фраков тёплые накидки, дети проверили свой состав и ушли к себе на корабль.       Все желали как можно быстрее улечься спать, потому что завтра они уйдут отсюда домой. А для этого нужно было освободиться от бальной одежды.       Впрочем, можно было воспользоваться помощью домового или специальным заклинанием.       — Вингардиаментиа, — Ильда прибегла ко второму способу.       Платье, нижние юбки и рубахи, корсет и чулки мигом оказались на стуле. Потом, повинуясь взмахам кисти, из причёски выскочили все заколки, шпильки и ленты и сложились на тумбочке. Теперь заплести косу. Ну, теперь и ложиться можно.       — Спокойной ночи, — желает она своим соседям и забирается под одеяло. — Спокойной ночи, — слышится с соседних кроватей…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.