Ноа
— Знаешь, чего больше всего мне хочется сейчас сделать? — проговорил Тео, оттягивая концы своих темных волос. — Воздержусь, — ответил я, въезжая в парковку. — Мне плевать, хочешь ты этого или нет, потому что я все равно скажу. Как будто я не знаю. — Хочу поехать в Лас-Вегас, чтобы, — Тео заметил мою поднятую бровь и фыркнул, — Не начинай. Это мои желания, так что слушай молча. — Я и не начинал. — …чтобы отведать их местную выпечку, — проигнорировал он мой ответ и продолжил свою речь с таким возбуждением, будто никогда не пробовал их. Его утреннее настроение было крайне странным, учитывая, что он никогда не говорил о таком. Но у него в такую рань всегда просыпается дикая идея, которую он обязан осуществить. — Странные у тебя желания. — Вышел я из машины, захлопнув дверцей. — Нет, Ноа, серьезно. В Лас-Вегасе, говорят, они вкусные. Почему бы и нет? — поравнялся он со мной, и мы вместе вошли в огромное здание, принадлежавшее моему отцу. Он предпочитал работать здесь, чем у себя дома. Я бы мог предположить, что он прикрывается бизнесменом, но это было далеко от таких понятий, когда он убивал людей. — Многие посещают его из-за казино, а ты хочешь отведать этих булочек? — закатил свои глаза, мысленно качая головой такому безрассудству Тео, который глянул на меня. — Прекрати нести чепуху и полезай в этот гребаный лифт. Нас ждут дела. — Ну простите, мистер Картер. Вы же такой занятой, что нужно заранее брать чертов резерв на два года вперед, чтобы только удостоиться вашего взгляда, — в нем слышалось раздражение, но через время заткнулся. Я нажал на кнопку нужного нам этажа, и лифт принялся двигаться. Уши начинало закладывать от резкого подъема. Моя голова готова была начать принимать идеи и предположения по поводу вызова отца, как Тео снова открыл свой рот. — Тебе бы расслабиться. А то несет от тебя слишком плохой аурой, — состроил он свою гримасу, после чего посмотрел на зеркальную часть лифта, любуясь своим отражением. — Позер, — сказал я. — Ты видел это лицо? — ухмыльнулся он, продолжая любоваться собой. Мне пришлось поубавить спесь, чтобы не начать с ним спор перед встречей с отцом. Дверь лифта отъехала в сторону, впуская нас прямо в кабинет отца. Личный кабинет — Николаса Картера — моего отца из всевозможных представлял собой огромное пространство в темных тонах. В центре стоял длинный стол для переговоров. Полки, закрывавшие стены, были забиты книгами, и только на одном из стеллажей стояла статуэтка ангела, нажав который полка отъедет в сторону, открыв взору богатую оружейную отца. В центре восседал человек с темными, почти черными, волосами и такими же темными глазами. Мой светлый оттенок волос и глаз передался от матери, но на этом мои с ней схожести заканчивались, потому что черты лица, такие же холодные и расчетливые, были отцовскими. Он поднял свою голову и посмотрел на нас, облаченных в черное, однако при виде Тео его брови нахмурились, заметив желтый галстук, но ничего не высказал, хоть и в его глазах читался интерес, решил воздержаться от вопроса, прекрасно зная его. Работая с Тео в команде, лучше уж вообще не спрашивать о его идеях, если не хотите выслушивать многочасовую речь о том, как одна идея посодействовала другой, и прочего мусора. Тео кивнул моему отцу в знак приветствия и уселся на один из свободных кресел на колесиках за огромным столом, заметно расслабившись отсутствию своего родного отца. — Ты хотел нас видеть. В чем дело? — спросил я своим ледяным голосом. Отец встал и налил себе стакан воды из графина. — Не буду ходить вокруг да около. Вчера пришел неожиданный звонок от Витиелло, Капо Нью-Йорка. Мы с Тео переглянулись, услышав эту новость. Лука Витиелло правил Нью-Йорком и славился своим умом и слухами, которые дошли и до нас о убийствах байкеров и прочей фигни, вызванной его яростью. — Мы с США никогда не враждовали, но и не состояли в дружеских отношениях. Лука звонил, чтобы встретиться и поделиться одной занятной новостью, как выразился он. — За раз отец осушил стакан воды и сел на место. — Раз эта новость такая занятная, почему он не рассказал по телефону? — высказался Тео, не скрывая своего раздражения. Он не питал хороших чувств к остальным, кто не входил в нашу семью. — И вопрос на миллиард долларов, вы уверены, что это не ловушка, в которую он хочет нас затащить и убить из-за своей какой-то там ярости нашумевшим топором? — Этого не произойдет. Лука держит свое слово. Я всю ночь раздумывал об этом, и дал ему положительный ответ. — Где и когда пройдет встреча? — спросил я. — В Лас-Вегасе, сегодня вечером. — Я, конечно, по утрам соображаю плохо, но я не ослышался? В Лас-Вегасе? — Тео, казалось, был недалеко от рвущегося смеха. Но я должен был признать, что он был прав, потому что назначать встречу на другой территории по меньшей мере глупо. Мы все прекрасно знали, что два года назад Витиелло и Фальконе официально стали семьей и стали работать вместе, сложив все свои оружия, хоть и были раньше врагами. Раз он хочет встретиться в Лас-Вегасе, будут и Фальконе, которые славятся своим безумством. Комбо. — Да, Тео. В Вегасе. — Твердо выделил каждое слово отец. — Вылетаем через час. Тео громко присвистнул, привлекая наше внимание. По его дурацкому выражению лица я понял сразу. Этот ублюдок наслаждался этим. И пока отец рассуждал о встрече, то он думал о выпечке, которую обязан попробовать. — И ещё, Тео, — окликнул отец его перед нашим уходом. — Поменяй свой желтый галстук. Совет на будущее. На это Тео лишь одарил своей беспечной улыбкой.***
Наш личный самолет постепенно набирал скорость для взлета. Сзади нас сидели наши отцы, и Тео игнорировал присутствие своего отца — Эллиота Форда. Какая бы ненависть между ними не была, в делах рабочего характера они держали себя и вели только дипломатические отношения. Напротив меня сидел Тео и что-то листал в своем iPad, пока я разблокировал свой телефон, чтобы получше узнать о Фальконе. Это семейство любило бои в Арене Роджера, до смерти держась в клетке перед кричащими людьми, любивших это дерьмо. По видео я понял, что два темноволосых с одним светловолосым держались вместе. Нечестивая Троица — прочитал я. Один из них станет будущим Капо Лас-Вегаса — Невио Фальконе, а два других — Алессио с Массимо Фальконе. Вместе они представляли из себя монстров-убийц, но Алессио всегда держался спокойно, пока те двое готовы были перегрызть глотки каждому встречному. Не удивлюсь, если им даже во сне приходят сны с насилием и монстром, от которого они не стали бы убегать, а наоборот, подружились бы. Звуки, исходившие из планшета друга, начали меня раздражать, а он улыбался во все зубы и игнорировал мой злобный взгляд. — Сделай потише. Он протянул свой планшет мне. — Смотри, я пометил пункты с выпечкой, чтобы их попробовать в скором времени. — Я думал, ты искал семейство Фальконе и Витиелло, с которыми мы встретимся. — И это сделал. Откинувшись назад, я недоумевал, за какие грехи — а их у меня много — послали мне этого сумасшедшего, который окупает все мои погрешности.***
После посадки мы уселись в машины и поехали в неизвестное мне место, куда была назначена встреча. Впереди нас ехала машина, в которой сидели отец и Эллиот. Мы ехали около получаса, пока зеленые рощи не сменились пустынными окрестностями. Я посмотрел на Тео. — Ты должен был сменить этот уродский галстук. — Я же должен как-то отличаться от вас, а не сливаться. — Ты не отличаешься, а выставляешь себя шутом, — предупредил я, но Тео только цокнул и вернулся к своему магазину пистолета. Наконец машина впереди нас остановилась. Я огляделся и не увидел ничего, кроме высоких скал и пожелтевших от такой жары кустов. Здесь не было ничего. Оказавшись в глуши, в двух метрах от нас мы увидели три машины и нескольких людей, стоявших рядом и переговаривавшихся о чем-то. Когда они увидели нас, замолчали, и мы подошли к ним. Пистолеты были готовы к атаке, но отец заверил, что они не понадобятся сегодня. Посмотрим. — Картер, — кивнул Лука и Римо. Если у первого был деловой взгляд, то у последнего — раздраженный, будто он делал нам одолжение своим присутствием. — Фальконе, Витиелло. — Отозвался отец, стоя рядом с Эллиотом. — Отличное место выбрали для встречи, — отец был явно недоволен и решил сделать тонкий намек. — В следующий раз обязательно обсудим место, в котором вы хотели бы встретиться, — уголки губ Римо дернулись. Рядом с Капо Вегаса стоял татуированный мужчина — Нино Фальконе, популярный своей безэмоциональностью. — Невио, Амо, — коротко поздоровался я. Будущие Капо, как и я. Амо Витиелло, женившийся на Грете Фальконе, был копией своего отца и такой же высокий. Невио Фальконе был больше похож не на будущего Капо, сколько на бешеного пса. Но он, как и Амо, имел схожие черты лица своего отца. — Ноа, — нарочито протянул Невио, но его губы дернулись, заметив стоящего по правую сторону от меня Тео. — А ты кто? Мы что, снимаемся в мультфильме, где желтые штуковины в очках? — Миньоны, — подметил темноволосый, Массимо. — Точно. Похож на одного из этих, — состроил гримасу Невио, снова посмотрев на желтый галстук Тео. — Так у нас рандеву, злобный горилла? — парировал Тео, который напрягся от злобы, но голос был насмехающимся. — Тео, — предупредил я. — Вы оба. Прекратите, — одновременно сказали Римо и мой отец. — Встреча не воспринимается всерьез с таким клоуном, — усмехнулся Невио, который явно прослушал замечание своего отца. — Мы вроде не в цирке. — Согласен. Мы вроде не в зоопарке, чтобы встретить такого злобного гориллу. Так ещё и агрессивного, — Тео не отставал от него и с удовольствием обменивался с ним едкими комментариями. Я уже собирался снова окликнуть своего друга с предупреждением, как в него вцепился Невио. Действительно, агрессивный. Невио сделал замах рукой и ударил в нос Тео, отчего резко хлынула кровь. Он тоже не сдержался, сильно ударив Невио в лицо, где появилась небольшая царапина, но багровый цвет незамедлительно дал о себе знать, вызванный перстнем Тео на пальце. Нино оттащил вместе с Римо этого сумасшедшего от Тео, который готов был снова ударить его. Я оттолкнул Тео назад, давая ему охладиться после стычки. — Держите свою ярость при себе. — Рыкнул злобно Римо, смотря на своего сына и позади ухмыляющегося Тео. — Лука, так о чем ты хотел поговорить? — продолжил отец. Лука подошел на шаг ближе к нему. — Как вам известно, мексиканцы стали нападать на наши территории, — начал Капо Нью-Йорка, а я мысленно засмеялся. А он хорош, раз не говорит, что нападают только на его территорию, а берет всё в общем. — У вас в Канаде тихо. Но рано или поздно эти твари начнут ползти и к вам, поэтому будем признательны обсудить некоторые пункты, беспокоившие нас. Вы нуждаетесь в нашей помощи, а мы — в вашей. — После последнего предложения мой отец не выразил никакой эмоции, но без труда можно было уловить гнев. — Ты видел территории в Канаде, которыми владею я? — отец сделал шаг к Луке, призывая Маттео достать пистолет, но взмах руки Луки заставили его отпустить. — Ты также знаешь, что мои солдаты самые сильные и преданные, что не скажешь о ваших, — он откровенно насмехался над ними, что заставило их прищуриться. — И все ещё… я нуждаюсь в вашей помощи? — Ты прав, Картер. Но ты наслышан о мексиканцах и их путях. Логически будет, если мы объединим наши силы и в два раза сильнее атакуем мексиканцев, чтобы они успокоились. Ты также знаешь, что ваши наркотики проходят через наши границы. Поэтому если не хочешь их потерять, то должен выслушать нас, — спокойным голосом поделился Нино, будто выступил перед президентом. — Это угроза? — голос отца ожесточился. — Всего лишь ультиматум, — Нино пожал плечами. — Как мне помнится, вы говорили, что мексиканцы не представляют никакой угрозы, Лука. — Акцентировал имя отец. — Но сейчас, стоя среди вас, я понял, что эти твари начали играть по-крупному на ваших территориях. По этой причине вы просите объединить наши силы. Не слишком ли странно? Может, вы что-то недоговариваете? — Мексиканцы убивают почти каждого, кто попадается им на пути, и я опасаюсь, что наши семьи могут привлечь их внимание и нацелиться на них. Мне есть, что терять, как и вам. В глазах отца промелькнуло понимание после слов Луки. Мой отец мог бы не помогать им, но он хорошо осознавал, что если мексиканцев не истребить прямо сейчас, то потом может быть поздно. А семья — главный приоритет в нашем мире, и каждый защищает их ценой своей жизни. И если сам Лука, так ещё и Римо, нуждались в нашей помощи, это уже говорило, что мексиканцы стали более безжалостными. На кону стояло многое. — Хорошо, — согласился отец после минутного молчания. — Какие меры необходимо предпринять? Римо, Лука и Нино выпрямились и достали огромную карту, поставив на капот машины. Это объединение дало понять всем, что даже старые предрассудки можно стереть ради безопасности семей, которые стояли на первом месте в списке наших обязанностей.