ID работы: 1366129

Worthless/Priceless

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
481
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 167 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Курт закрыл за собой дверь и присоединился к отцу, сидящему в гостиной. Берт смотрел телевизор, но Курт прекрасно видел – тот совсем не обращает внимания на транслирующийся там хоккей. Тогда Курт устроился рядом с ним и положил голову на плечо отцу. – Как там обстоят дела? – тихо спросил Берт и приобнял Курта. – Понятия не имею. Меня выставили за дверь. Думаю, это по той причине, что она собирается обследовать его в... осматривать... – Курт почувствовал, что покраснел. – Его интимные места, – быстро закончил он. – У него по всему телу синяки и следы от ударов, а ещё Блейн такой худой, отец, мне кажется, он вот-вот упадёт от истощения. – Поэтому ты решил ему помочь на рынке? – Берт нахмурился, но Курт покачал головой. – Кто-то заразил его сифилисом, а они собирались прямо там убить Блейна. Они швырнули его на землю и... – Курт сделал глубокий вдох, ощутив приступ тошноты, но после продолжил. – И один из них намеревался воткнуть в него иглу. Я должен был забрать его с собой, пап. – Под конец голос Курта сорвался, ведь воспоминания и разыгравшиеся на рынке картины были слишком свежи в его памяти. – Пожалуйста, не злись на меня. Берт посильнее прижал к себе Курта. – Ты поступил великодушно, сынок, – прошептал он и осторожно поцеловал Курта в макушку. – Пусть пока поживёт в доме, мы подготовим для Блейна гостевую комнату. Курт с облегчением вздохнул. Он не сомневался, что отец позволит ему оставить Блейна, но беспокоился, что придётся отослать его в гараж, где жили остальные рабы Хаммел-Хадсонов. Берт переделал второй этаж здания в многокомнатную квартиру, где спокойно умещалось несколько человек. У большинства были свои комнаты, а вместительная ванная и кухня довершали и без того приятное существование. Дважды в неделю Берт с Кэрол закупали еду и другие вещи, чтобы рабы могли за собой ухаживать и жить полноценной жизнью. И хотя Курту нравились остальные, он доверял рабам в доме, но и личную ответственность за Блейна Курт тоже чувствовал, поэтому хотел держать его как можно ближе к себе. Он сам хотел заботиться о Блейне и помогать ему на пути выздоровления. – Курт, ты не против ненадолго к нам вернуться? – спустя пять минут раздался с кухни голос доктора Холланд. Он тут же вскочил и отправился туда. Блейн сидел на переносном столе, прижав колени к груди (Курт задумался, разве мальчику так не больно?) и уткнувшись лицом в ладони. – Что происходит? – немедленно потребовал ответа Курт. Доктор Холланд тяжело вздохнула и сочувственно посмотрела на Блейна. – Боюсь, что Блейн не слишком дружен с иглами. Мне снова нужно взять немного крови и провести анализы на венерические заболевания. – Курт недоуменно на неё посмотрел, поэтому доктор продолжила. – Не мог бы ты его успокоить? Не хочу вкалывать бедняге транквилизатор. Курт кивнул и второй раз за вечер пододвинул стул ближе к Блейну, после чего осторожно сел. – Блейн? – нежно и тихо позвал он, чтобы не напугать мальчика. – Пожалуйста, посмотри на меня? – Тот в ту же секунду опустил руки, открыв своё побледневшее лицо и влажные от слёз щёки. – Простите, я не хотел... Я не... – Тебе не за что извиняться, – уверил его Курт. – Доктор Холланд объяснила тебе, зачем ей потребовалась игла? – спросил он. Блейн кивнул и неуверенно перевёл взгляд на женщину. – Я даю честное слово, что никто не пытается тебя обмануть, но эта процедура необходима для твоего же блага. Нам нужно точно знать, как долго ты был заражён сифилисом, чтобы доктор смогла назначить тебе правильное лечение. Укол доставит немного боли, но всё закончится очень быстро, а потом ты сможешь надеть свою одежду и нормально поесть. Ты согласен на такие условия? Блейн пристально на него посмотрел, но потом быстро кивнул. – Ты и до этого отлично справлялся, – похвалил его Курт, после чего вытянул в сторону Блейна ладонь. – Не хочешь взять меня за руку, пока доктор Холланд будет брать кровь у тебя... из вены? – спросил он, а доктор кивнула в ответ. По лицу Блейна можно было сказать, что он до сих пор не уверен, но через какое-то время мальчик осторожно потянулся навстречу Курту, и вскоре их ладони едва соприкоснулись. Курт обхватил её пальцами, но очень медленно, чтобы у Блейна была возможность передумать. – Знаешь, когда я был маленьким и приходил делать прививки, мой отец, пытаясь меня отвлечь, рассказывал о... Вдруг Блейн закричал и так сильно выдернул руку, что чуть сам не упал со стола. Оказалось, что доктор Холланд начала дезинфицировать место для укола. – Пожалуйста! Нет! Боже, не надо, пожалуйста! – И слёзы вновь заструились у него по щекам. Блейн свернулся калачиком там, где сидел, словно бы в ожидании скорейшего удара или чего хуже. Если сердце могло разбиваться много раз, то у Курта так и происходило от боли за этого мальчика. Они с доктором беспомощно переглянулись. Внезапно Курта осенила замечательная идея, и он, не задумываясь, закатал рукав, отчаянно надеясь, что это сработает. – Доктор Холланд? Не могли бы Вы взять кровь и у меня тоже? – спросил он. Женщина нахмурилась, но через секунду поняла замысел Курта. – Конечно, без проблем, – сказала она. – Тогда присядь, пожалуйста, на стол. Курт подчинился и устроился так, чтобы Блейну было хорошо видно его вытянутую руку. Тот, широко распахнув глаза, испуганно наблюдал за развернувшейся картиной. – Не хочешь посмотреть? – обыденно, словно бы это было самым естественным делом, спросил Курт. – Всё не так плохо, как кажется со стороны, честное слово! У меня и раньше брали кровь на анализы – да, это не приятно, но вполне терпимо. Через пару секунд Курт продолжил свои объяснения. – Вот этот жгут используют над местом укола, чтобы вены набухли, а доктор смогла увидеть, куда колоть, – уверенно произнёс он. На самом же деле Курт точно не знал, правильно ли говорит, но решил всё-таки по ходу дела объяснять происходящее, чтобы Блейн мог убедиться: они не хотят починить ему вред. – Смоченной ваткой дезинфицируют ту область, где в кожу войдёт игла, – сказал Курт, не отрывая взгляд от Блейна, тогда как тот заворожённо смотрел на руку своего хозяина. Курт не столько почувствовал проникновение инородного тела, сколько увидел это на лице Блейна. Тот с ужасом смотрел на процедуру. Но потом Блейн обратил внимание на совершенно спокойного Курта, а тот ободряюще улыбнулся. – Говорю тебе честно, это не очень больно. – По лицу Блейна нельзя было сказать, о чём он думает. Вновь переведя взгляд на руку Курта, Блейн принял более удобную для наблюдений позицию, тогда как доктор Холланд принялась набирать в пробирку кровь. Когда она заполнилась до нужного уровня, доктор извлекла иглу и тут же приложила к месту прокола ватку. Курт приподнял свободную руку и сильнее прижал её к коже. – А это необходимо, чтобы дать ране время затянуться и не кровоточить, – объяснил он. – Хоз… Курт… Думаю, я могу… теперь это сделать, – прошептал Блейн. – Правда? – уточнил Курт и ярко улыбнулся, когда Блейн осторожно кивнул. Так и случилось. Через несколько минут доктор Холланд убрала использованную ватку и наклеила симпатичный пластырь, а вскоре и Блейн сел на край переносного стола и смело вытянул руку. Но смотреть на то, как доктор будет брать кровь, он не стал, вместо этого сосредоточил всё внимание на Курте, который решил закончить историю об отце и его забавных приёмах и фокусах, чтобы отвлечь маленького Курта от прививок. Он не знал, действительно ли Блейн слушает его историю, потому что в данную минуту это не имело значения. Ведь Блейн крепко держал его за руку и смотрел на него так, будто бы Курт снял с неба луну и совершенно бескорыстно подарил ему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.