ID работы: 13663816

Liquid Sun

Слэш
PG-13
В процессе
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 21 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Минхён, тихо заходя в оранжерею, слышит голос профессора Лоза, читающего лекцию, и шум копошащихся второкурсников. Урок уже начался и ему повезло, что у него сейчас в расписании пусто. Он не собирается оповещать о своём присутствии, бесшумно проходит вглубь крыла, где забирал свой ящик и ставит его ровно на то место, откуда взял. Лучше всего, если никто не будет знать о произошедшем. Во-первых, так будет легче вычислить по реакции на его совершенно здоровое состояние, кто за этим стоит. А во-вторых, если слухи дойдут до чрезмерно опекающих родителей, то в школе начнётся жуткий переполох, только мешающий расследованию. С профессором Лоза разговаривать он тоже не собирается, тот хоть и кажется очень добрым человеком, но Минхён видел его не самое чистое досье. Однако, пусть тот и замешан в некоторых мутных делах, они совершенно не связаны с тем, чем занимается он, и зная, что в случае чего есть, что ему могут припомнить, профессор травологии точно бы не пошёл на такое. А происхождение цветка Минхён сможет узнать и самостоятельно, всего лишь нужно наведаться в пару мест в Лютом переулке, куда он довольно часто захаживал по «старой» работе. Единственное исключение во всей этой ситуации — Ли Донхёк. Личность этого студента с каждым новым случаем вызывает у него всё больше и больше вопросов. Откуда он знает этот цветок, который даже Минхён сам никак не смог определить? Разве что только парень мог ошибиться или, быть может, он самостоятельно придумал всё, о чём ему рассказал. Минхён и не собирался верить на слово никому, но ведь если Ли Донхёк, что тоже вполне возможно, сам замешан в плане его устранить, не должен ли он подыграть, чтобы узнать, что будет дальше? Всё то, что он заметил за ним: лёгкое использование даже сложных невербальных заклинаний, явный интерес, который он определённо хотел скрыть, к магическим артефактам и то, как он случайно оказался рядом при попытке его «убийства» — заставляет поставить Ли Донхёка под подозрение самым первым. Старосте Гриффиндора сейчас известно обо всех его ближайших шагах, но не известно, что он не собирается их выполнять, поэтому он легко ставит его в уязвимое положение, если у того действительно есть план как ему навредить. Единственное, что остаётся непонятным и дарит Минхёну маленькую надежду на то, что такой способный студент ни в чём не виновен — повод. Он не знает причины, которая могла бы его толкнуть на нечто такое. Однако, пожалуй это не является большой проблемой, её вполне можно выяснить. Ну а пока ему лишь нужно внимательно наблюдать за всем происходящим вокруг. Минхён осматривает все столы и стеллажи, заполненные растениями, но не находит ни одного цветка похожего на тот, что случайно оказался у него. Его самого он сюда конечно не принёс, это бы вызвало подозрения. Ещё в студенческие годы в здании школы у него было полно своих тайников, поэтому спрятать небольшой предмет не было сложной задачей. Пара защитных заклинаний, которым не учат учеников, и никто и не догадается о том, что что-то оказалось скрыто в колонне под статуей маленькой горгульи в одном из коридоров. Когда все лягут спать, Минхён спокойно заберёт цветок и совершит маленькое ночное путешествие в Лондон. Вдоволь пошастав среди всевозможных растений и не найдя ни единой зацепки Минхён решает так же незаметно удалиться из оранжереи, однако у самого выхода его внезапно окликивает голос профессора Лоза. — Профессор Ли! Вы что-то хотели? — мужчина с привычной улыбкой подходит к нему а за ним стая второкурсников с маленькими лопатками. — Я всего лишь оставил ящик из-под цветов, не хотел вас отвлекать. — А, и как они, вписались в ваш интерьер? — участливо спрашивает профессор и движением руки просит Минхёна выйти на улицу, а за ними туда высыпаются и ученики. — Да, вполне отлично. Оживили атмосферу. А у вас урок на улице? — Ага, рассказал самое главное и теперь пойдём грядки окучивать, пока с них ещё можно что-то поиметь. А то помощников не много. — Вы говорите, если что всех своих нерадивых студентов буду отправлять в качестве наказания к вам. — О, это было бы очень-очень неплохо. Дойдя до развилки, они, не прощаясь, расходятся и Минхён шагает обратно в замок. Так даже лучше. Если профессор Лоза и ещё человек двадцать студентов его видели, то до возможного преступника информация о том, что «подарок» оказался у него в кабинете, точно должна дойти. Ему лишь следует найти теперь его отправителя.

***

Не смотря на слова профессора, Донхёк не может просто так оставить эту ситуацию. Лучше бы он наложил на него забвение, если действительно хотел, чтобы парень не вмешивался, ведь он не может не. За всеми своими одногруппниками во время занятия он не замечает необычного поведения. Да и всех их он знает настолько хорошо, что почти полностью уверен, никто из них в этом не замешан. Даже те факты, которые они думают, что неизвестны никому, хранятся в личных делах, которые Донхёк заводит на каждого нового знакомого в своей голове. После урока он решает, захватив Ренджуна для конспирации, прогуляться по окрестностям замка под предлогом, что от шума у него болит голова и срочно необходим свежий воздух. Проходя мимо оранжерей, он не замечает никого, большинство учеников сейчас делают домашние задания, но это отличный шанс тому, кому необходимо, скрыться от всеобщего внимания для каких-то личных дел. Ренджун через некоторое время начинает причитать о том, что уже слишком холодно для таких прогулок вечером в одной только форме и что он не хочет сидеть до ночи со своими заданиями, а поэтому им нужно вернуться. Заглянув в последний закуток, Донхёк всё же сдаётся. Ничего странного не происходит, а действовать открыто и искать кого-то он не может. Поэтому под уже ободрившийся голос друга, рассказывающего о том, что было у него сегодня на прорицаниях, он направляется обратно в тепло. За ужином всё как обычно, кто-то спорит, кто-то зубрит домашку, а кто-то читает почту от своих родных. Из родственников у Донхёка осталась только бабушка, поэтому письма ему приходят крайне редко. Его мать умерла при родах, а отец скончался, когда ему было четырнадцать от тяжёлой болезни желудка. Братьев и сестёр не было, так что ни ему не приходилось ни о ком заботиться, ни кому-либо другому не было до него дела. Бабушка не отличалась особой привязанностью с своему внуку. Она была у него путешественницей, работала в небольшом магазине, куда привозила со всего мира множество разных волшебных вещей, и Донхёку очень нравилось проводить там время на каникулах. Поэтому, пусть они не так уж часто виделись и были не особо близки, бабушка оказала самое большое влияние на то, кем он вырос. Всё время, пока Донхёк находился на ужине, он не мог оторвать взгляда от стола преподавателей. Профессор Ли пришёл не к самому началу ужина, как делает это обычно, а только через полчаса. В итоге он почти ничего не съел и быстро удалился. Донхёк бы подумал, что ему уже начало становиться плохо из-за цветка, но профессор же сказал, что избавится от него. Может это была игра на публику, чтобы обмануть преступника? Или всё же ему успели навредить? Мучаясь от всех этих догадок и внимательно следя за учениками в зале, Донхёк сам почти ничего не съел. У него нет ни единой зацепки. Он совершенно не знает, кто мог бы пойти на такое, но почему-то точно уверен, что если здесь виноват ученик, то это явно не его личных рук дело, есть тот, кто им управляет. Однако сужению круга подозреваемых это не способствует. Ему не известно, как в итоге Ли Минхён планирует найти этого человека, но понимает, что сам не сможет остаться в стороне, он должен помочь. Как бы ему не хотелось, Донхёк не может оставить обязанности старосты и пуститься на отчаянные поиски потенциального убийцы. Поэтому, поймав получивших сегодня наказание ребят, он ведёт их в совятню, чтобы убедиться в том, что они действительно туда доберутся. Сначала они идут за его спиной тихо, однако спустя какое-то время начинают шёпотом препираться друг с другом. Донхёк не делает им никаких замечаний, наслаждаясь наблюдением за развитием событий в чужой истории, и идёт, едва сдерживая улыбку. Следить за чужими отношениями ему всегда было интереснее, чем задумываться о своих. Ему конечно же оказывали симпатию, даже на рождественский бал приглашали, однако он всегда сторонился этого. Не было ещё никого, кто бы зацепил его настолько, чтобы он хотел постоянно проводить с ним свое время и заниматься чем-то более непристойным. В целом трата времени на то, чтобы с кем-то ругаться, притираться, выяснять отношения или целоваться по всем углам, казалась ему бессмысленной, пока есть ещё огромное количество невыученных заклинаний. Возможно его даже можно назвать немного помешанным на образовании и карьере. Цель стать старостой появилась ещё в конце второго курса, когда он понял сколько бонусов приносит эта должность. Трудностей она ему не доставляет, его лучший друг занят тем же самым и потому им всегда есть чем заняться вместе, а кроме того можно втихаря хоть до раннего утра сидеть в библиотеке, захаживая в запретную зону, и после тяжелых будней наслаждаться большой ванной с нежной пеной. Они заворачивают к последней узкой лестнице в совиную башню и ветер насквозь ее продувающий начинает терзать нежную кожу щёк. В нос отдаёт запах помета и сена, от чего Донхёк не может не скривиться, а за его спиной слышится возмущенное ворчание. Однако, ещё не успев пройти последний пролёт, он слышит немного не характерное для сов шуршание и быстро оборачивается на студентов, прислоняя палец к губам, чтобы те замолчали. Никому из учеников в это время уже не разрешено подниматься в совятню. Во-первых, это опасно, так как солнце уже зашло и в потемках можно легко оступиться и упасть в одно из окон, не заделанных стеклом. Во-вторых, последняя почта должна быть отправлена за ужином, так как для неё отведено специальное время. Если кому-то вдруг очень понадобилось отправить письмо, то это либо преподаватель, который по какой-то причине не может вызвать сову к себе, либо очень отчаянный смельчак, не боящийся наказания за нарушение правил. Донхёк тихо и осторожно делает последние шаги по лестнице и видит небольшую фигуру в мантии в свете валяющейся на полу чужой палочки и фонаря в его руке. — Кто здесь? — спрашивает староста Гриффиндора резко и громко, так, что мальчик, видимо безуспешно пытавшийся привязать записку к ноге совы, аж подскакивает на месте с вскриком, заставляя сов, недовольных переполохом, зашуметь. — Это же… Чарли? — вместо нарушителя за спиной Донхёка говорит когтевранец Сяоджун. — Чарли Хаббард, второй курс нашего факультета. Донхёк всматривается в одежду перепуганного мальчишки и действительно замечает синие вставки. Тот стоит схватившись за жердочку с которой только что переметнулась его сова и смотрит в ужасе распахнутыми глазами, но поняв, что выкидывать его в окно пока не собираются, оправляется. — Чарли Хаббард? — уточняет Донхёк. — Что же ты тут делаешь в такое время? Это запрещено, разве тебе не известно об этом? А Чарли? — Я… Мне нужно было отправить срочное письмо семье… За ужином они отправили мне сову, что дедушка сильно заболел, я просто переживал и решил отправить ему записку. — А почему же ты сразу за ужином в положенное время и не отправил её? — Донхёк говорит мягко, но настойчиво, а пятикурсники за его спиной чуть напрягаются, слыша в чужом голосе опасные нотки. — Я просто… Просто у меня сова непослушная! — мальчик на ходу пытается придумать отговорки, что слишком явно видно Донхёку по чужим бегающим глазам и потрухивающимся рукам. — Я пытался тогда письмо привязать, а она его съела и улетела. — Правда? И поэтому ты решил нарушить школьные правила? Почему было не попросить помощи старших? Ваш староста, Ренджун, точно бы помог тебе отправить письмо любимому дедушке. — Я… — мальчик уже не находит слов и заикается, не сумев продолжить. — Позволь посмотреть твоё письмо, — Донхёк подходит ближе и протягивает ему руку, но тот смотрит на неё опасливо. — Я помогу тебе отправить сову. — Зачем тебе смотреть моё письмо? Я же всё рассказал! И вообще ты не имеешь права! Это личное! Ты даже не наш староста! — мальчик вдруг оживляется и кидает взгляд на своего старшего по факультету, в надежде на поддержку, но Сяоджун стоит как прежде, не двигаясь, только чуть сильнее хмурит брови. — А вот тут ты как раз ошибаешься. Я имею полное право осмотреть тебя и изъять все подозрительные вещи, так как поймал ещё и с двумя свидетелями на месте нарушения, — Донхёк быстро сгибает пальцы в просящем жесте, чтобы мальчик скорее вложил в его всё ещё протянутую ладонь бумажку. Однако Чарли Хаббард явно не собирается это делать и вдруг дёргается, выбрасывая записку в ближайшее окно, но та не успевает перелететь даже подоконник. Донхёк перехватывает ее заклинанием в воздухе и сразу притягивает к себе. Ещё один взмах палочки и все окна и проем двери запечатываются. В глазах мальчика виден уже неподдельный ужас, а пятикурсники ещё больше чувствуют себя не в своей тарелке, переминаясь с ноги на ногу. Донхёк разворачивает бумажку и быстро читает всего пару строк: «Мам, я подложил цветок как ты сказала. Профессор Ли Минхён его забрал, он вернул пустой ящик профессору Лоза. Не волнуйся, меня никто не заметил» Как легко решилась загадка… Донхёк отчасти даже чувствует небольшое разочарование. Оказывается во всем виноват какой-то жалкий второкурсник и его чокнутая мамаша. Он вновь выуживает свою палочку и блокнот, который всегда носит с собой. Начеркав несколько слов на листке, он складывает его заклинанием в маленький самолётик и отправляет прямо к профессору Ли. — Так друзья, нам придётся тут ненадолго задержаться всем вместе пока профессор Ли не придёт. — Профессор Ли? Зачем? — спрашивает не очень воодушевленный новостью Гуаньхэн. — Там что-то плохое в записке? — Вам не о чём беспокоиться. Он придёт, заберёт мистера Чарли Хаббарда, а вы будете спокойно выполнять своё наказание.

***

Минхён уже складывает сумку для ночной поездки в Лондон, как вдруг слышит странный стук в дверь. Он быстро накрывает её одеялом и достаёт палочку. Успев только на маленькую щель приоткрыть дверь, он замечает как в комнату врывается бумажный самолётик и, сделав круг вокруг него, приземляется прямо на ладонь. Хорошая посадка. Явно отправлен отлично владеющим этим заклинанием волшебником. Развернуть его тоже не требуется, потому что листок бумаги сам выпрямляется в его руке. Если это студент, то у него должно быть отлично по чарам. Минхён пробегается глазами по тексту и сразу узнает почерк Ли Донхёка. «Профессор, подойдите пожалуйста на место наказания влюбленной парочки, я нашёл вашего поздравителя» Текст вполне неплохо зашифрован. О чём написано, поймёт действительно только он. Если бы Минхён вел предмет шпионской работы, то поставил бы гриффиндорскому старосте заслуженную пятёрку. Однако… Неужели он действительно нашёл того, кто подкинул ему цветок?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.