***
Не смотря на слова профессора, Донхёк не может просто так оставить эту ситуацию. Лучше бы он наложил на него забвение, если действительно хотел, чтобы парень не вмешивался, ведь он не может не. За всеми своими одногруппниками во время занятия он не замечает необычного поведения. Да и всех их он знает настолько хорошо, что почти полностью уверен, никто из них в этом не замешан. Даже те факты, которые они думают, что неизвестны никому, хранятся в личных делах, которые Донхёк заводит на каждого нового знакомого в своей голове. После урока он решает, захватив Ренджуна для конспирации, прогуляться по окрестностям замка под предлогом, что от шума у него болит голова и срочно необходим свежий воздух. Проходя мимо оранжерей, он не замечает никого, большинство учеников сейчас делают домашние задания, но это отличный шанс тому, кому необходимо, скрыться от всеобщего внимания для каких-то личных дел. Ренджун через некоторое время начинает причитать о том, что уже слишком холодно для таких прогулок вечером в одной только форме и что он не хочет сидеть до ночи со своими заданиями, а поэтому им нужно вернуться. Заглянув в последний закуток, Донхёк всё же сдаётся. Ничего странного не происходит, а действовать открыто и искать кого-то он не может. Поэтому под уже ободрившийся голос друга, рассказывающего о том, что было у него сегодня на прорицаниях, он направляется обратно в тепло. За ужином всё как обычно, кто-то спорит, кто-то зубрит домашку, а кто-то читает почту от своих родных. Из родственников у Донхёка осталась только бабушка, поэтому письма ему приходят крайне редко. Его мать умерла при родах, а отец скончался, когда ему было четырнадцать от тяжёлой болезни желудка. Братьев и сестёр не было, так что ни ему не приходилось ни о ком заботиться, ни кому-либо другому не было до него дела. Бабушка не отличалась особой привязанностью с своему внуку. Она была у него путешественницей, работала в небольшом магазине, куда привозила со всего мира множество разных волшебных вещей, и Донхёку очень нравилось проводить там время на каникулах. Поэтому, пусть они не так уж часто виделись и были не особо близки, бабушка оказала самое большое влияние на то, кем он вырос. Всё время, пока Донхёк находился на ужине, он не мог оторвать взгляда от стола преподавателей. Профессор Ли пришёл не к самому началу ужина, как делает это обычно, а только через полчаса. В итоге он почти ничего не съел и быстро удалился. Донхёк бы подумал, что ему уже начало становиться плохо из-за цветка, но профессор же сказал, что избавится от него. Может это была игра на публику, чтобы обмануть преступника? Или всё же ему успели навредить? Мучаясь от всех этих догадок и внимательно следя за учениками в зале, Донхёк сам почти ничего не съел. У него нет ни единой зацепки. Он совершенно не знает, кто мог бы пойти на такое, но почему-то точно уверен, что если здесь виноват ученик, то это явно не его личных рук дело, есть тот, кто им управляет. Однако сужению круга подозреваемых это не способствует. Ему не известно, как в итоге Ли Минхён планирует найти этого человека, но понимает, что сам не сможет остаться в стороне, он должен помочь. Как бы ему не хотелось, Донхёк не может оставить обязанности старосты и пуститься на отчаянные поиски потенциального убийцы. Поэтому, поймав получивших сегодня наказание ребят, он ведёт их в совятню, чтобы убедиться в том, что они действительно туда доберутся. Сначала они идут за его спиной тихо, однако спустя какое-то время начинают шёпотом препираться друг с другом. Донхёк не делает им никаких замечаний, наслаждаясь наблюдением за развитием событий в чужой истории, и идёт, едва сдерживая улыбку. Следить за чужими отношениями ему всегда было интереснее, чем задумываться о своих. Ему конечно же оказывали симпатию, даже на рождественский бал приглашали, однако он всегда сторонился этого. Не было ещё никого, кто бы зацепил его настолько, чтобы он хотел постоянно проводить с ним свое время и заниматься чем-то более непристойным. В целом трата времени на то, чтобы с кем-то ругаться, притираться, выяснять отношения или целоваться по всем углам, казалась ему бессмысленной, пока есть ещё огромное количество невыученных заклинаний. Возможно его даже можно назвать немного помешанным на образовании и карьере. Цель стать старостой появилась ещё в конце второго курса, когда он понял сколько бонусов приносит эта должность. Трудностей она ему не доставляет, его лучший друг занят тем же самым и потому им всегда есть чем заняться вместе, а кроме того можно втихаря хоть до раннего утра сидеть в библиотеке, захаживая в запретную зону, и после тяжелых будней наслаждаться большой ванной с нежной пеной. Они заворачивают к последней узкой лестнице в совиную башню и ветер насквозь ее продувающий начинает терзать нежную кожу щёк. В нос отдаёт запах помета и сена, от чего Донхёк не может не скривиться, а за его спиной слышится возмущенное ворчание. Однако, ещё не успев пройти последний пролёт, он слышит немного не характерное для сов шуршание и быстро оборачивается на студентов, прислоняя палец к губам, чтобы те замолчали. Никому из учеников в это время уже не разрешено подниматься в совятню. Во-первых, это опасно, так как солнце уже зашло и в потемках можно легко оступиться и упасть в одно из окон, не заделанных стеклом. Во-вторых, последняя почта должна быть отправлена за ужином, так как для неё отведено специальное время. Если кому-то вдруг очень понадобилось отправить письмо, то это либо преподаватель, который по какой-то причине не может вызвать сову к себе, либо очень отчаянный смельчак, не боящийся наказания за нарушение правил. Донхёк тихо и осторожно делает последние шаги по лестнице и видит небольшую фигуру в мантии в свете валяющейся на полу чужой палочки и фонаря в его руке. — Кто здесь? — спрашивает староста Гриффиндора резко и громко, так, что мальчик, видимо безуспешно пытавшийся привязать записку к ноге совы, аж подскакивает на месте с вскриком, заставляя сов, недовольных переполохом, зашуметь. — Это же… Чарли? — вместо нарушителя за спиной Донхёка говорит когтевранец Сяоджун. — Чарли Хаббард, второй курс нашего факультета. Донхёк всматривается в одежду перепуганного мальчишки и действительно замечает синие вставки. Тот стоит схватившись за жердочку с которой только что переметнулась его сова и смотрит в ужасе распахнутыми глазами, но поняв, что выкидывать его в окно пока не собираются, оправляется. — Чарли Хаббард? — уточняет Донхёк. — Что же ты тут делаешь в такое время? Это запрещено, разве тебе не известно об этом? А Чарли? — Я… Мне нужно было отправить срочное письмо семье… За ужином они отправили мне сову, что дедушка сильно заболел, я просто переживал и решил отправить ему записку. — А почему же ты сразу за ужином в положенное время и не отправил её? — Донхёк говорит мягко, но настойчиво, а пятикурсники за его спиной чуть напрягаются, слыша в чужом голосе опасные нотки. — Я просто… Просто у меня сова непослушная! — мальчик на ходу пытается придумать отговорки, что слишком явно видно Донхёку по чужим бегающим глазам и потрухивающимся рукам. — Я пытался тогда письмо привязать, а она его съела и улетела. — Правда? И поэтому ты решил нарушить школьные правила? Почему было не попросить помощи старших? Ваш староста, Ренджун, точно бы помог тебе отправить письмо любимому дедушке. — Я… — мальчик уже не находит слов и заикается, не сумев продолжить. — Позволь посмотреть твоё письмо, — Донхёк подходит ближе и протягивает ему руку, но тот смотрит на неё опасливо. — Я помогу тебе отправить сову. — Зачем тебе смотреть моё письмо? Я же всё рассказал! И вообще ты не имеешь права! Это личное! Ты даже не наш староста! — мальчик вдруг оживляется и кидает взгляд на своего старшего по факультету, в надежде на поддержку, но Сяоджун стоит как прежде, не двигаясь, только чуть сильнее хмурит брови. — А вот тут ты как раз ошибаешься. Я имею полное право осмотреть тебя и изъять все подозрительные вещи, так как поймал ещё и с двумя свидетелями на месте нарушения, — Донхёк быстро сгибает пальцы в просящем жесте, чтобы мальчик скорее вложил в его всё ещё протянутую ладонь бумажку. Однако Чарли Хаббард явно не собирается это делать и вдруг дёргается, выбрасывая записку в ближайшее окно, но та не успевает перелететь даже подоконник. Донхёк перехватывает ее заклинанием в воздухе и сразу притягивает к себе. Ещё один взмах палочки и все окна и проем двери запечатываются. В глазах мальчика виден уже неподдельный ужас, а пятикурсники ещё больше чувствуют себя не в своей тарелке, переминаясь с ноги на ногу. Донхёк разворачивает бумажку и быстро читает всего пару строк: «Мам, я подложил цветок как ты сказала. Профессор Ли Минхён его забрал, он вернул пустой ящик профессору Лоза. Не волнуйся, меня никто не заметил» Как легко решилась загадка… Донхёк отчасти даже чувствует небольшое разочарование. Оказывается во всем виноват какой-то жалкий второкурсник и его чокнутая мамаша. Он вновь выуживает свою палочку и блокнот, который всегда носит с собой. Начеркав несколько слов на листке, он складывает его заклинанием в маленький самолётик и отправляет прямо к профессору Ли. — Так друзья, нам придётся тут ненадолго задержаться всем вместе пока профессор Ли не придёт. — Профессор Ли? Зачем? — спрашивает не очень воодушевленный новостью Гуаньхэн. — Там что-то плохое в записке? — Вам не о чём беспокоиться. Он придёт, заберёт мистера Чарли Хаббарда, а вы будете спокойно выполнять своё наказание.***
Минхён уже складывает сумку для ночной поездки в Лондон, как вдруг слышит странный стук в дверь. Он быстро накрывает её одеялом и достаёт палочку. Успев только на маленькую щель приоткрыть дверь, он замечает как в комнату врывается бумажный самолётик и, сделав круг вокруг него, приземляется прямо на ладонь. Хорошая посадка. Явно отправлен отлично владеющим этим заклинанием волшебником. Развернуть его тоже не требуется, потому что листок бумаги сам выпрямляется в его руке. Если это студент, то у него должно быть отлично по чарам. Минхён пробегается глазами по тексту и сразу узнает почерк Ли Донхёка. «Профессор, подойдите пожалуйста на место наказания влюбленной парочки, я нашёл вашего поздравителя» Текст вполне неплохо зашифрован. О чём написано, поймёт действительно только он. Если бы Минхён вел предмет шпионской работы, то поставил бы гриффиндорскому старосте заслуженную пятёрку. Однако… Неужели он действительно нашёл того, кто подкинул ему цветок?