ID работы: 13664846

Я последую

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
281
переводчик
RinaKang3001 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
146 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
281 Нравится 51 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 18 Туман

Настройки текста
Призраки. Призраки, которые преследовали и охотились, досаждали и мучили, цеплялись за его кожу и бесконечно шептали — призраки расступились перед ним, когда он начал двигаться вперед. Они подарили ему этот момент покоя и уважения, этот вдох понимающего благоговения перед фигурой, стоящей менее чем в пятнадцати шагах от него. Джо. Джо был жив, стоял перед ним, улыбался. Джо. Ньют отпустил руку Томаса и сделал шаг вперед, затем другой, а затем он побежал так быстро, как только позволяла его окровавленная нога. Им двигала не логика, а импульс, ноющий кратер, который умер много месяцев назад и умер снова, когда услышал о бомбежке Правой руки. Но он был идиотом, они сделали все намного быстрее, конечно, Джо не присоединился к Правой Руке, но он был таким слепым, таким глупым, таким… Его руки столкнулись с Джо и крепко обхватили его. Когда он сжал его, то услышал высокий, пронзительный вой, который, по-видимому, исходил из его собственного горла, но ему было все равно. Джо был жив, дышал, обнимал его в ответ и прижимал к себе, несмотря на то, что никогда в жизни не видел Ньюта. Ну, эта его версия. Все, что ему нужно было знать, это то, что сказал им Галли, основываясь на том, что Томми рассказал Галли — насколько Ньют мог предположить, Джо знал только то, что они — путешественники во времени и в прошлый раз Джо не выжил. Но на этот раз он выживет. Ньют позаботится об этом. Больше никогда. — Вот так, плачь, плачь! — Джо был прерван вторым телом, врезавшимся в них и обнимающим, яростно обнимающим. Очевидно, Томас решил, что на данный момент Ньют предоставил Джо самому себе достаточно долго. — Они не делали этого всякий раз, когда видели нас живыми, что делает этого шанка таким особенным? — Они пытались сохранить свой секрет, слинтхед. — Нет, не пытались! Томас говорил всем, кто соглашался слушать, что он из будущего! — Это другое дело, он был по крайней мере немного сдержан в этом. — Хорошо, но… Мучительный вздох прервал назревающий спор, и Галли решил в данный момент поиграть в миротворца. — Джо погиб, защищая Ньюта, пытаясь не дать Гриверу добраться до него. Это было после нескольких месяцев сверхсекретной террористической связи, и в конце концов? Ньют все равно стал Чудаком, — объяснил Галли. Не то, чтобы он был черствым в своих объяснениях, но он сказал это так, как мог сказать кто-то, кто раньше не испытывал такого уровня ужаса и боли. Масштаб события не изменился, вот так. Но тишина вернулась, и Ньют снова смог позволить части старой вины, страха и разрушительной печали отступить, хотя бы ненадолго. Достаточно, чтобы отстраниться от Джо и начать говорить… — Черт возьми, это что, ребенок?! Галли принес ребенка! Громкая волна бормотания и вытягивания шеи испортила момент, но никак не повлияла на добрые глаза на лице Джо. Ньют почувствовал, как по его предплечью пробежала быстрая линия, и кивнул Томми в ответ; с ним все в порядке, или настолько близко к этому, насколько могло быть в данных обстоятельствах. — Хорошо, эм. Извини за это, — заикаясь, произнес Томас. — Мы просто — действительно рады тебя видеть. Все в порядке? Из всех Ларри выглядел самым неловким, хотя с Мэнни они были на равных, Фрэн вытирала глаза, а Йен протестовал против жары. Ньюту до боли хотелось взять его на руки и подержать еще раз, но он был таким маленьким, намного меньше, чем когда Ньют видел его в последний раз. Дети, действительно, росли так быстро? — Может быть, мы уже зайдем внутрь? Здесь жарко! Ньют повернулся, чтобы поискать говорившего, и увидел, что Дейв спустился вместе с ними, чувствуя себя неловко, держа в руках что-то похожее на посох с шипами. — Да, мы можем поговорить внутри. В любом случае, мы должны услышать историю Галли, и что-то подсказывает мне, что она не из веселых, — сказал Томас. — Боже, какой была твоя первая подсказка? — пробормотал Галли. Бен слегка шлепнул его по голове, прежде чем взъерошить его отросшие волосы. — Как ты вообще нас нашел, Галли? — спросил Ньют. Он прочистил горло и вытер глаза, после того, как слезы утихли. — Некоторое время ехал в поисках армии, которую, по словам Томаса, вы, ребята, нашли в горах, а потом я увидел гигантскую гребаную световую вспышку, которую вы, шанки, запустили в небо, и подумал, что, если ничего другого не случится, здесь будут люди, — объяснил Галли. — Конечно, не ожидал увидеть твою уродливую рожу, стоящую тут. Жук. Ньют остро осознавал тот факт, что все, кто кричал ему, чтобы он не подавал сигналы Бергу, оборачивались и смотрели на него в знак оправдания, потому что Галли был живым доказательством того, что любой мог последовать прямо к ним. Ньют смущенно переступил с ноги на ногу, прежде чем высоко вздернуть подбородок и поддержать свой выбор. — Оно того стоит, — фыркнул Ньют. — Согласен, — сказал Бен. — …Как насчет того, чтобы разделиться и не оставаться здесь слишком долго? — предложил Минхо, все кивнули, а Ньют пожал плечами в знак согласия. Он бы предпочел провести здесь еще несколько дней, где он мог бы встретиться с Джо и изучить его… Томми. Эм… Его отношения с Томми. Ньют почувствовал, как жар приливает к щекам, и посмотрел влево, чтобы увидеть Томаса, ухмыляющегося ему, как будто он мог прочитать мысли Ньюта. Спустя мгновение, потраченное на то, чтобы расставить приоритеты и дистанцироваться от бередящей вновь открывшейся раны, которую давно считал закрытой, Ньют решительно кивнул и посмотрел на Томаса, предлагая идти. Возможно, это хорошо, что он вернул контроль, он, вероятно, был не в лучшем состоянии ума, чтобы понять, как им нужно изменить свои планы в миллионный — черт возьми — раз за неделю. К его удивлению и радости, Томас протянул ладонь и взял его за руку, прежде чем дать указания остальным. — Хорошо, давайте зайдем внутрь. Бен? Отведи Галли в комнату, в которой мы все были прошлой ночью, чтобы мы могли выяснить, что пошло не так. Клинт, как ты думаешь, сможешь еще раз осмотреть остальных? Я знаю, ты никогда раньше не имел дела с детьми, но… Ньют проигнорировал инструкции, чтобы насладиться ошарашенным выражением лица Галли при виде Ньюта и Томаса, идущих рука об руку. Его брови недоверчиво приподнялись, а челюсть отвисла, прежде чем он повернулся к Бену, явно ожидая объяснений. — Нам нужно многое наверстать, — вот и все, что сказал Бен. Благослови его господь. Джэнсон. Черт возьми, конечно, это был тот вкрадчивый, сальный ублюдок. Ньют должен убить его в тот момент, когда он появился на этом чертовом объекте, к черту тонкость и секретность. Томас сначала объяснил Галли, как они оказались в пустыне, и это было хорошо, потому что ярость Ньюта быстро доходила до такой степени, что он не мог нормально сосредоточиться слишком долго. Сколько эмоциональных сдвигов могло произойти у него за один гребаный день, прежде чем его накроет? — А затем, убедив Мэнни, что я ничего не выдумываю, мы все сели в фургон и поехали. На самом деле мы двигались в другом направлении, так что без этой вспышки, кто знает, сколько времени прошло бы, пока мы нашли тебя? — тихо спросил Галли, не отрывая взгляда от их переплетенных с Беном пальцев. Бен крепко прижался к нему, его взгляд был напряженным, будто он только что решил, что теперь, когда Галли снова в поле его зрения, у него не было ни единого шанса на то, что он позволит Галли снова уйти. Взгляд пробился сквозь его гнев, и Ньют взглянул на Томаса, который сидел, уставившись в пол в недоумении. Ньют мог согласиться с чувствами Бена; он понимал это чувство довольно глубоко. — Гриверы, — прошептал Томас, и Ньют приложил все усилия, чтобы не вздрогнуть. — Он, блядь, выпустил гриверов. — Они сопротивлялись? — спросил Ньют. Если они сопротивлялись, то вполне возможно, что они победили, но с тяжелыми потерями — город, через который его провели, был довольно большим, это было вполне возможно. Но Галли покачал головой. — Сначала был обстрел, помните? Все бросились врассыпную. К тому времени, как мы поняли, что еще надвигается на нас… времени едва хватило на то, чтобы убежать. На лице Галли появилось выражение охотника, отчего призраки, цепляющиеся за кожу Ньюта, зашевелились. У Галли теперь был один или два собственных призрака, он своими глазами видел жестокость войны. Невозможность выбора. Часть себя, которую тебе пришлось потерять, чтобы выжить. Ньют не завидовал его новообретенному опыту. — Разве мы не планировали пройти через этот город? — спросил Зарт. — Похоже, это больше не вариант, — сказал Минхо. — Я не хочу попасть в ловушку Гриверов, чувак. Не без армии. Армия. Что-то в этом поразило Ньюта, напомнило ему о мысли, которая посетила его, казалось, целую вечность назад, когда они штурмовали вход в здание. Он думал, что огромное количество глэйдеров выглядит как их собственная настоящая армия. Ньют приподнял бровь и искоса взглянул на Томаса, который едва заметно покачал головой. Не сейчас, но они поговорят позже. Особенно, если Томас планировал сделать то, о чем Ньют начал подозревать. — Но ведь единственный способ попасть в это место — по воздуху, верно? — спросил Фрайпен. — И это именно то, чего он хочет от нас! — Мы все еще ждем ответ Авы, не забывай. Если мы сможем еще больше противопоставить ее Джэнсону, тогда у нас должно получиться что-то вместе. — Очень жаль, что Галли не пробыл там долго, было бы полезно, если бы мы знали, есть ли там другие входы, — размышлял Ньют. Галли фыркнул. — Прости, что разочаровал тебя, — фыркнул он. — О, не обращай внимания, Галли, ты же знаешь, что я не это имел в виду, — пробормотал Ньют. — Да, да. Я знаю. На этот раз я пробыл там недостаточно долго, чтобы они даже устроили мне полноценную экскурсию, прежде чем мир взорвался, Лука как раз собирался подарить мне радио, когда прилетели самолеты. Радио. Подождите. — Томми… — Ньют… Ньют и Томас усмехнулись друг другу, потому что в очередной раз им пришла в головы одна и та же мысль. — Нет, Ньют, это идеально. Ты прав, мы можем поручить Джо поработать на радио, как в прошлый раз, может быть, там нам помогут больше, чем мы думали, — сказал Томас, и глаза его загорелись так, как загорались всякий раз, когда он начинал придумывать план. — Вы уверены, что не можете говорить мысленно? — спросила Рейчел. — О чем ты? — Ньют в замешательстве отвел взгляд от Томми. — Вы двое буквально не произнесли ничего, кроме имени друг друга. То есть ничего другого. И это ты придумал? Он не знал, что сказать. Что они с Томасом так долго работали на одной волне, что на данный момент мало что не могли понять друг о друге? Кроме того факта, что они оба понятия не имели о том, кто кого любил, но это было явно не главное. После этой небольшой заминки и недопонимания ничто не мешало им функционировать на вершине своей игры, и все должно было становиться только лучше по мере того, как они все больше и больше синхронизировались. — Они, вероятно, немного прослушивали, а ты это пропустила, — заверил ее Минхо. — Нет, никакого прослушивания, только их имена и «многозначительный взгляд», и Томас вытаскивает рации из задницы, — сказала Рейчел, явно разочарованная, несмотря на свое веселье. — Вы, ребята, снова ведете себя странно, и мне это не нравится. Остановитесь. Прекратите это прямо сейчас, — умолял Галли. — Что случилось, Галли? — поддразнил Ньют. — Не хочется обниматься? Галли застонал и уткнулся головой в плечо Бена. — Бенни, детка, пожалуйста, останови это или разбуди меня, когда все закончится, — захныкал он. — Не волнуйся, Галли, единственный, на кого Ньют поднимет руки, — это я, — тихо сказал Томас. Это предложение не должно было вызвать волну жара у Ньюта, не должно было заставить его сесть прямее и оглядеть Томми с головы до ног. Томас был красным как свекла, краснел так же сильно, как и Ньют, но, очевидно, он решил, что единственный способ избежать обильных поддразниваний со стороны других — это сначала подразнить себя. — Это так? Я не помню, чтобы мы обсуждали этот эпизод… — Ньют протянул. Он также демонстративно позволил своим глазам найти Дэна в толпе, но едва он встретился взглядом с парнем, как Томми хлопнул его по плечу, и они оба начали смеяться. — Я скучаю по тем временам, когда они все отрицали, — сказал Галли приглушенным голосом из-за плеча Бена. Беззаботное подшучивание продолжалось дольше, чем, вероятно, следовало. Ньют мог бы закончить это в любое время; но наблюдая за тем, как группы очень разных людей начинают объединяться, он вспомнил о другой семье в другой жизни. Большая группа людей, собранных вместе обстоятельствами, выкованных песком, кровью и солью. Все они были семьей; просто остальные еще не знали об этом. — Нам понадобится подкрепление, ты понимаешь? — в конце концов, сказал Ньют Томасу. В комнате медленно воцарилась тишина, не желая пока возвращаться к делу. — Я не верю, что Ава не выдаст нас. — Ава — это та, кто похитила вас всех в первый раз, верно? Она? — спросила Бренда. — Она мне нравится, — сказал Галли, кивнув в ее сторону. — Почему мы вообще на нее полагаемся? Я имею в виду, я знаю, что ты рассказывал мне, но что изменится на этот раз? — Разница в том, что Томми — чертово лекарство, и он безрассудно полон решимости попытаться убедить Аву, что ей выгодно помогать нам, — с горечью объяснил Ньют. — Хотя как ты собираешься это сделать, не сдаваясь, выше моего понимания. — До сих пор это срабатывало, не так ли? — возразил Томас, и Ньюту пришлось отдать ему должное, если не сказать больше. — Тем не менее. Запасной план. Если мы не сможем получить доступ к туннелям, и также не сможем попасть по небу, это не оставляет нам большого выбора. Томас грыз ногти, пока думал, и Ньюту пришлось побороть искушение убрать его руку ото рта. — Дело не в том, что мы вообще не можем получить доступ к туннелям, мы просто не можем воспользоваться этим единственным входом в них, — размышлял Томас. Ньют наклонил голову и махнул Томасу, чтобы тот продолжал. — Ну, я имею в виду, что у них есть поезда, курсирующие по всему городу, верно? Что, если есть шанс попасть туда таким образом? Как идея, она имела свои достоинства, хотя, насколько Ньют мог вспомнить, поезда находятся в самом городе и не выходят за его пределы. Если бы они разветвлялись, то могли бы сесть на один из них и ехать на нем внутрь, но единственный поезд, который мог добраться до города, был… — Ты хочешь прокатиться на том же чертовом поезде, который мы ограбили раньше, не так ли? — обвинил Ньют. Томас в ответ только пожал плечами, и Ньюту пришлось подавить свое разочарование. — Мы даже не знаем, сможет ли поезд двигаться без того, чтобы кучку иммунов в нем не везли, как свиней на бойню! — при этом заявлении Томас насторожился. Ньют сузил глаза. — Выкладывай, Томми. — Ну, в поезде должны быть иммуны. Ньют моргнул. И снова моргнул. — Но Ава и Джэнсон в настоящее время не разговаривают, так зачем бы ей посылать ему поезд с иммунами? Это бессмысленно, тем более что он ожидает, что мы попытаемся его ограбить. — Мы… не стали бы грабить поезд. Не совсем. Ньют моргнул. Пришло понимание. Черт возьми. — Ты хочешь, чтобы мы были чертовыми детьми в поезде?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.