***
Вечером Дэвид гулял по палубе вместе с Джимом. Пока расследование не дало плодов, и доктор надеялся, что прогулка освежит его голову. К тому же, рыба закончилась и сырая, и вареная, и Ливси пора было подумать о том, где искать еду дальше. Джим рассказывал о своих ежедневных заботах и поручениях, когда на ванты рядом с ними сел попугай Флинт. — Сильвер! Сильвер! Сильвер! У Ливси мелькнула мысль, что об исчезнувшей птичке, пожалуй, сильно переживать не станут. Джим потянулся погладить Флинта, но тот перелетел повыше и заорал: — Сильвер! Неееет! Сильвер! Неееееееет! — Что ты говоришь, птичка? — удивился доктор. — Эрроу! Сильвер! Нееееет! «Наверное, эти фразы он запомнил прошлой ночью. Попугай был там и слышал, как Эрроу упал за борт! Как его сбросил Сильвер!» — догадался Ливси. Ему не хотелось делать преждевременных выводов, и он решил поговорить со Смоллеттом. — Джим, иди в каюту мистера Трелони, сегодня ты не будешь спать на кубрике. — Но, сэр? — Подожди меня там, ладно? Мне нужно посовещаться с капитаном.***
Капитан, услышав неожиданный стук в дверь, открыл и впустил доктора. — У меня есть подозреваемый, — сходу бросил Ливси. Он закрыл дверь за собой и сел на стул напротив Смоллетта. — Это Сильвер, не так ли? — Так вы уже знаете? — Мне показалась подозрительной его чрезмерная скорбь, и я решил его проверить…***
— …мистер Сильвер, Хэндс утверждает, что был у вас в момент смерти мистера Эрроу. Мне придется задать вам еще один вопрос. — Пожалуйста, капитан, я к вашим услугам. — Так во сколько это было? — Простите, но я ведь не знаю, во сколько погиб несчастный. — Во сколько Хэндс был у вас? — Около четырех склянок. — Спасибо, сэр, это все.***
— … итак, я выяснил, что он знает время смерти, хотя ему никто не сообщал. Джим видел мистера Эрроу последним около трех склянок. В свой гамак он уже не вернулся, значит, четыре склянки это самое вероятное время происшествия. А что у вас, Ливси? — Попугай. Капитан невесело вздохнул. — Значит, веских доказательств у нас нет. — Все же, это лучше, чем ничего. Осталось только допросить его и в клетку. Смоллетт сидел с задумчивым видом и выглядел расстроенным: — У меня это в голове не укладывается. Сильвер кажется таким благородным человеком, душой компании! И вдруг убийца… — Вы бы предпочли, чтобы убийцей оказался я? — Что за вздор? Я безмерно рад, что это не вы! — Сквайр рассказал, что вы расспрашивали обо мне. О моих слабостях? — Поймите меня тоже, на мне лежит ответственность. Доктор устало потер глаза и облокотился на стол. — Я… понимаю вас. Не знаю, как бы я сам поступил на вашем месте, — Ливси сел, подперев голову рукой. Полминуты оба молчали, затем доктор продолжил: — Знайте, я не бессмертный. Крест и святая вода на меня, конечно, не действуют. А вот обычное оружие — да. Может, с этими знаниями вам будет спокойнее. — Зачем вы так говорите? — Чтобы вы понимали, что я вам не угроза и не собираюсь спасаться ценой жизней десятков невинных людей. Я надеюсь на вашу добрую волю. — И вы так просто вверяете мне свою судьбу? Что с вами, доктор? Отчего вы отказываетесь бороться за жизнь? — У меня ведь нет никаких иллюзий. Для вас я угроза. Вы меня боитесь и имеете на это полное право. Знайте, что больше всего в своей жизни я хотел спасать людей, поэтому, а вовсе не из корысти или тщеславия, я закончил медицинский колледж. А теперь я отдаюсь на вашу милость, потому что вы честный и благородный человек и не допустите ошибки. Сердце капитана разрывалось от боли за этого человека. Он не знал, что на это можно сказать. Что бы он сам хотел услышать в подобной ситуации? Капитан встал и подошел вплотную к доктору, который теперь сидел, апатично повесив голову. — Я прошу у вас прощения за то, что обвинял вас и за то, что пытался ударить. Мне искренне жаль, что… произошло то, что произошло. — Мне тоже жаль, капитан. Я не должен был… — Нет, вы послушайте. Сейчас не время опускать руки! Плакаться на свою судьбу будете дома, а сейчас вы мне нужны в полной готовности, — Александр заметил, что доктор отвел взгляд в сторону, снова погружаясь в свои мысли. Тогда Смоллетт схватил его за грудки и встряхнул. — Да что с вами такое? Вы в море, Ливси, здесь любая хандра может стоить жизни, возьмите себя в руки! — Я понимаю, капитан, — доктор аккуратно высвободился из хватки Смоллетта. — И я на сто процентов в вашем распоряжении, но после возвращения… — После будет после. Идемте, нам еще нужно арестовать подозреваемого.