***
— Ты же знаешь, что можешь доверять мне во всем? — неловко начал Ливси, помогая любимому застегнуть воротник. В его доме никогда не было прислуги для помощи в одевании. Дэвид справлялся с утренним туалетом сам — так было проще скрывать свою сущность. Чем меньше в доме людей, тем меньше риск. Смоллетт задумался, брови напряженно сдвинулись к переносице. «К чему этот глупый вопрос?» — Что ты задумал? — Пытаюсь узнать, что у тебя в душе. Что тебя беспокоит. Капитан нахмурился еще сильнее. «Он еще спрашивает…» Не далее как пару недель назад они оба едва не погибли. После Александр пережил самое странное событие в своей жизни. «Этот чертов сон… или видение. Или бред.» А после? То, что случилось после, перекрыло по эмоциям все переживания и хотя бы на время заставило забыть обо всех проблемах. Это было прекрасно, капитан не стал бы спорить, но сейчас, когда первые эмоции улеглись, он все четче понимал, что что-то в их отношениях идет не так. — Не начинай, — только и произнес Смоллетт. «Неужели сейчас нет заботы поважнее?» Ливси закончил с воротником и теперь спустился перед капитаном на колени, чтобы помочь ему затянуть застежки на голенях. Для капитана наблюдать, как мужчина более знатного рода прислуживает ему, было тяжело. Словно происходит что-то неправильное. Не найдя ничего лучше, Смоллетт высказал свое раздражение: — Поднимись давай. Мне неприятно видеть, когда ты так унижаешься. Доктор смерил его прищуренным взглядом и медленно встал. От кого-либо другого после подобных слов можно было ожидать вспышку гнева или серьезный скандал, но не от Ливси. Искра понимания блеснула в его глазах. — Так вот, значит, в чем проблема? Моя цель была помочь тебе, сделать приятно, проявить заботу. Разве забота унизительна? А любовь, Александр? Разве существуют в отношениях ранги и статусы? Разве я ожидаю от тебя ответных услуг? Нет. Ты можешь не помогать мне одеваться и не отвечать мне взаимностью, но я хочу помочь тебе, если только ты мне это позволишь. Лучшей наградой для меня будет твое согласие, — доктор говорил спокойно, без всякой злобы или горечи, скрытой в голосе. Капитан смотрел ему в глаза, не отрываясь. С каждым словом раздражение ослабевало, как по волшебству, сменяясь теплотой и гордостью за любимого всем сердцем человека. — Прости меня, Дэвид, — произнес он, как только Ливси закончил. Теперь Смоллетту казалось нелепым его недавнее раздражение. Действительно, стоило ли тащить в их отношения весь тот мрак и зловонный ворох предрассудков, которым окружали себя люди в тщетной попытке избежать общественного порицания? Однозначно, нет. Дэвид такого не заслужил, и Александр, черт возьми, тоже такого не заслужил! — Пожалуйста, продолжай, — попросил капитан после паузы. — И кто сказал, что я не отвечу взаимностью?***
Визит Трелони стал неожиданностью для Ливси, ведь они с капитаном только вчера навещали его в усадьбе. По серьезному лицу сквайра доктор понял, что друг приехал не просто так. — Какие новости? — спросил Ливси, как только все трое мужчин сели за стол в комнате за закрытыми дверями. — Я узнал то, что ты меня просил. — Про «тварь» из Нового Абердина? — «Тварь» или нет, это еще предстоит выяснить. Подробностей мало, к сожалению. Около трех месяцев назад в Абердине вышла газетная статья о зверском убийстве. Тело молодого парня нашли в роще, недалеко от городской черты. Судя по всему, его преследовали несколько нападавших. Их, кстати, так и не нашли. Место преступления выглядело столь жутко, что репортер даже не решился его описать, помимо того, что «все вокруг было залито кровью». — И это все? Как мы можем убедиться, что это именно наш случай? — спросил Смоллетт. — В той статье также упоминается, что у юноши была нехорошая репутация. — Вроде того, что у него были острые зубы и огромные черные щупальца? — Ливси было трудно сдержать разочарование. Он надеялся, что зацепка приведет его к подозреваемым, но она, судя по всему, обернулась тупиком. — В городе его называли вампиром, — продолжил Трелони. — Якобы, кто-то видел его в окровавленной одежде, у кого-то он воровал кур… Ливси нервно хохотнул: — Что ж, наша единственная зацепка — любитель поесть чужой курочки? — Прости, Дэвид, знаю, этого недостаточно… — Не кори себя. Это в любом случае больше, чем у нас было полчаса назад. — Придется тебе поехать туда и все узнать самостоятельно. — Что, если это ловушка и нас там ждут? — капитан озвучил, кажется, очевидный только для него вопрос. — И нападавшие специально погибли, чтобы подкинуть нам записку? Нет, это исключено, — ответил доктор. — Да, но теперь-то они знают, что мы в курсе, могут и поджидать. Тебе не приходило в голову, что те, кому адресована записка, знают тебя? — У меня нет знакомых в Абердине. Это не кто-то из нашей команды, не кто-то из Бристоля, — Ливси рассуждал вслух. — Как я выгляжу, они не знают. Могут знать только имя. Значит, придется ехать инкогнито… — Дэвид… — капитан устало вздохнул. — Так ли уж это обязательно? Разве ты не видишь, что риск слишком велик? Слишком много неизвестных! — он с силой сжал кулаки, едва случайно не зацепив посуду. «Болван упертый. Все равно сделает, как ему надо!». — Это ты кое-чего не видишь, похоже, — доктор уже заметно злился, что было для него редкостью. — Кто-то знает мою тайну, кто-то, кто желает мне смерти. Я не буду сидеть, сложа руки, ждать, пока они снова меня похитят! — мысленно он добавил: «Или доберутся до тебя». — Почему ты говоришь это так, будто собираешься ехать один? — Александр… — Нет, и даже не пытайся начинать этот разговор. Раз уж ты решил лезть в это пекло, то и я с тобой! — безапелляционно заявил Александр. — Кхм, — напомнил о себе сквайр. — Когда вы планируете выдвигаться? Я помогу со сборами.