ID работы: 13694288

Help Wanted (But Not Really)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1146
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1146 Нравится 38 Отзывы 359 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Я думал, мы договорились, что ты ни на что не будешь соглашаться! – Скотт бурно жестикулировал в его сторону, пока Стайлз собирал вещи в своей комнате. Скотт не был счастлив, когда Стайлз сказал ему, что он съезжает, хотя заверения платить арендную плату, пока он не найдет кого-нибудь другого, несколько успокоили его. - Они предложили мне, по сути, полную стипендию, чувак. Ты бы сказал «нет»? - Ладно. Насколько плох этот парень, что они готовы платить кому-то так много, чтобы жить с ним? – указал Скотт, снова взмахнув руками. – И ты даже не спросил о сроках! Что если это займет три месяца, а потом тебя выгонят? - Тогда у меня будут три месяца учебы и оплаченные расходы. И нет, это не будет весело, так что я надеюсь, что ты все же поддержишь меня, когда мне нужно будет расслабиться и отдохнуть от этого парня, - Стайлз вздохнул и перестал складывать штаны, чтобы бросить умоляющий взгляд на своего друга. Скотт прикусил губу и медленно опустился на кровать Стайлза. - Конечно, я тебе всегда рад. Меня просто беспокоит, как быстро ты ввязываешься в это. - Я пользуюсь возможностью, Скотти, - Стайлз снова начал складывать, прикидывая в уме, сколько коробок ему понадобится для всех его вещей. – Я собираюсь обсудить это с их адвокатом завтра, но они, похоже, в таком отчаянии, что я мог бы практически попросить о чем угодно, и они бы это сделали. - Хорошо, - фыркнул Скотт. – Не позволяй им помыкать собой. И убедись, что если они захотят тебя уволить, они дадут тебе, по крайней мере, две недели, чтобы найти другое жилье и другую работу. - Хорошая идея. Я подниму этот вопрос завтра. Именно такое предложение мне и нужно, дружище. - Если ты действительно настроен на это… - Скотт пожал плечами, выглядя сдувшимся. – Думаю, мне бесполезно пытаться остановить тебя. Ничего не остается, как помочь тебе. - Если завтра в контракт не впишут какие-нибудь действительно безумные вещи – а я все прочитаю, клянусь – это слишком хорошее предложение, чтобы отказываться. - Конечно, - вздохнул Скотт. – Хотя, я буду скучать по тебе. Ты мне как брат! Другой сосед по комнате просто не будет таким же. - Я знаю, - вздохнул Стайлз и потянулся, чтобы погладить друга по плечу.

***

В контракте не было прописано никаких безумных вещей. Стайлз перечитал его несколько раз, а юрист компании объяснил те части, которые были слишком сложными для его понимания. Однако его последующий «инструктаж» с Лорой включал в себя несколько странных вещей, таких как список любимых и нелюбимых блюд Дерека (кто не любит торт???) и торжественное обещание, что он никогда не будет пользоваться дезодорантом «Axe» в доме. Он также должен был предупредить ее и Дерека за три дня, прежде чем проводить ночь вне дома, будь то поездка или развлечение. Это было ограничивающее правило, но оно имело для него смысл, поскольку он отвечал за так много вещей, которые нужно было делать каждый день. Это также было настолько похоже на то, как если бы он просил отгул на работе в кофейне, что Стайлза это не слишком беспокоило. После того, как она закончила проверку его биографии и уладила финансовые аспекты его работы, такие как плата за обучение Стайлза и стипендию на проживание, Лора синхронизировала его телефон с онлайн календарем Дерека, рассказала ему об основных обязанностях по дому, которые, по ее мнению, он должен выполнять, и вручила ему ключ. Стайлз определенно нервничал, когда прибыл в дом, сопровождаемый компанией по переезду, и понял, что у него до сих пор не было разговора с Дереком лицом к лицу, кроме их первой встречи, которая прошла не очень хорошо. Он быстро забыл о своих нервах, когда осматривал свои новые жилищные условия. Дом был относительно небольшим и современно выглядевшим, зажатым между более крупными домами в Беркли-Хиллз. Участок перед зданием тоже был небольшим с несколькими цветущими растениями, разбросанными тут и там по заросшей лужайке. Стайлз воспользовался ключом от Лоры, чтобы открыть входную дверь, и был приятно удивлен тем, насколько нормально все выглядело внутри. Он был обеспокоен (и немного взволнован) тем, что, возможно, переезжает в дом стоимостью в несколько миллионов долларов, где его обычный уровень неуклюжести может привести к серьезным затратам на возмещение убытков. Хотя дом был определенно хорош, Стайлзу он не показался снобистским или претенциозным. Ничто не выглядело смехотворно дорогим – по крайней мере, на его неискушенный взгляд. На самом деле, дом напоминал его собственный в Бикон Хиллз. Стайлз довольно легко нашел свою комнату, дальше по короткому коридору от гостиной. Пока грузчики складывали туда коробки, Стайлз осмотрел остальную часть дома. В гостиной все было просто: большой диван, телевизор, книжные полки с фотографиями в рамках и книгами, а в пространстве между диваном и телевизором – коврик для йоги с гантелями. Комната Дерека была прямо напротив его собственной, которая, как понял Стайлз, использовалась как комната для гостей. Он не заглядывал в комнату Дерека. На верхнем этаже Стайлз нашел кабинет Дерека, который был, по его мнению, самой захламленной комнатой в доме, с кучей бумаг и стопками папок, соскальзывающих со всех ровных поверхностей. Там также была прачечная и удивительно красивая ванная комната с большим душем и огромной ванной, которой Стайлзу не терпелось воспользоваться. Полюбовавшись классным дизайном раковины в ванной, он спустился обратно вниз, чтобы осмотреть кухню. Сначала Стайлз заметил, что внушительная гора посуды в раковине отвратительно воняет, и что вся кухня нуждается в хорошей уборке. Как только он осмотрел поверхностный беспорядок, он поразился качеству сковородок и кастрюль. Он также нашел хорошо укомплектованную кладовую рядом с кухней. Холодильник был тревожно пуст, при этом морозильная камера была битком набита продуктами для микроволновки. Желудок Стайлза взбунтовался при одной мысли о том, что кто-то выживал за счет горячих кармашков и чимичанги дольше недели. Однако, покопавшись еще немного, он обнаружил сзади трехфунтовый пакет замороженных куриных грудок. Он вытащил несколько штук, чтобы разморозить к ужину, а затем приступил к помывке посуды, вынес весь мусор, тщательно протер кухню и вымыл ванну. Когда грузчики ушли, Стайлз болезненно осознавал, насколько он одинок в доме, по мере того, как шли часы, и солнце за окном начало садиться. На ужин он приготовил куриную грудку с начинкой и гарниром из зеленой фасоли и ненадолго задумался, сможет ли он отправить Дерека на работу с той же едой, что была на ужине. Он решил, что парню придется справиться с остатками еды, и упаковал их в два контейнера. Поскольку, он также отвечал за то, чтобы парень просыпался вовремя, он решил, что может встать пораньше, чтобы приготовить завтрак и попытаться поесть со своим новым соседом, вместо того, чтобы тоже готовить его заранее. Лора дала ему кредитную карту для оплаты расходов на дом, поэтому Стайлз составил список всего необходимого, чего не хватает в доме, и сориентировался по имеющимся ингредиентам в кладовой, специям на кухне и чистящим средствам. Стайлз был в ужасе, обнаружив при осмотре, что у парня полностью закончилась туалетная бумага. Он вспомнил, когда в последний раз был слишком занят, чтобы восполнить туалетную бумагу в своей квартире, и почувствовал укол сочувствия к Дереку и его сумасшедшему графику. К тому времени, когда он услышал звук ключа в двери, он каталогизировал практически весь дом и только начал распаковывать свои туалетные принадлежности и вещи первой необходимости. Он выбежал из своей комнаты и направился по коридору, чтобы увидеть Дерека, наклонившегося через входную дверь и стаскивающего свою обувь. - Привет, - Стайлз помахал рукой, чтобы привлечь внимание. Дерек поднял глаза, нахмурился, а затем снова сосредоточился на своей обуви, ничего не сказав. – Добро пожаловать домой. «Мудак», - подумал про себя Стайлз. Он напомнил себе, что семья этого парня платит ему за то, чтобы он делал его жизнь лучше, а не хуже, и решил быть настолько милым, насколько это было в его силах. Дерек аккуратно поставил свою обувь на просторную полку для обуви у двери, прежде чем полностью проигнорировать Стайлза и пройти мимо него на кухню. Стайлз закатил глаза и последовал за ним. - На ужин фаршированная куриная грудка и зеленая фасоль, - Стайлз прислонился к стойке, когда Дерек направился прямиком к морозилке. Его рука замерла на дверце морозильника, прежде чем медленно опуститься на ручку холодильника. Он осторожно открыл дверцу, как будто боялся того, что мог обнаружить. - Там два контейнера, один на ужин сегодня и один на обед завтра. Не имеет значения, какой брать, в них одно и то же. Дерек взглянул на него, прежде чем вытащить один из контейнеров из почти пустого холодильника и открыть крышку. Он снова замер, когда посмотрел внутрь, прежде чем вытащить тарелку и вилку из шкафчика и аккуратно выложить еду на тарелку. Стайлз наблюдал за ним, немного обеспокоенный молчанием парня, но стараясь не принимать это на свой счет. - Лора сказала мне, что ты не ешь десерт, поэтому я ничего не готовил. Она также дала мне список продуктов, которые тебе нравятся и не нравятся. Он на дверце холодильника, если ты хочешь внести какие-либо исправления и дополнения. Дерек молча поставил еду в микроволновку. Затем он неловко прислонился к стойке и даже не посмотрел на Стайлза, ожидая. Стайлз не сводил с него глаз и продолжал говорить: - Список продуктов также находится на дверце холодильника. Добавь все, что захочешь, и я принесу завтра после учебы. Я просто хочу готовить то, что нравится нам обоим, чтобы готовить было не так сложно. Слава богу, ты не вегетарианец, чувак, я бы умер. Ты заметил, что в Беркли много вегетарианцев? Видимо, это, типа, лучше для Земли или что-то в этом роде. Я имею в виду, и для животных тоже, но экология, похоже, в наши дни является популярным мотивом. Хотя, Лора сказала, что ты любишь свежие овощи, так что завтра я куплю их побольше. Взгляд Дерека, практически непроизвольно, переместился на Стайлза, прежде чем метнуться прочь и зафиксироваться на записях на холодильнике. Все его тело было напряжено, но Стайлз заметил, что его плечи, казалось, поникли, когда он прислонился к стойке. Было уже 9:30, так что у парня оставалось всего полчаса на себя, прежде чем Стайлз должен был… уложить его в постель. Стайлз все еще не знал точно, что это повлечет за собой – Лора практически намеренно говорила об этом неопределенно. Он подозревал, что она тоже не совсем понимает, о чем просит. - Сколько времени тебе нужно, чтобы собраться утром? Я подумал, что разбужу тебя в 5:45, чтобы ты мог принять душ и одеться. Я мог бы приготовить завтрак, пока ты этим занимаешься, а потом мы могли бы вместе поесть где-то в 6:10. Лора сказала, что мы живем очень близко к офису, и что ты можешь добраться туда за десять минут, так что у нас будет десять минут, чтобы поесть. Микроволновка запищала, и Дерек вытащил тарелку. Стайлз никогда раньше не видел, чтобы кто-то ел с тарелки (которая не была сделана из бумаги) стоя, но Дерек не проявлял никакого интереса к перемещению. Теперь, когда он подумал об этом, Стайлз мог сказать, что не заметил в доме стола, кроме стола наверху. Он отметил для себя найти такой, который будет соответствовать обстановке. Стайлз внимательно наблюдал за выражением лица Дерека на предмет любых признаков отвращения, пока тот откусывал большой кусок курицы/зеленой фасоли/начинки, но Дерек был нахмуренным до того, как начал есть, и продолжал хмуриться во время еды, без каких-либо заметных различий. - Я не знаю, как именно мне тебя будить, вот в чем дело. Хочешь, я постучу? Надо ли мне зайти…? – Стайлз замолчал. – Облить тебя холодной водой? – дерзнул он, его губы приподнялись при мысли о мокром и злом Дереке. Вилка Дерека замерла, и он повернулся, чтобы свирепо взглянуть на Стайлза. Стайлз ухмыльнулся в ответ. Парень возмущенно фыркнул, прежде чем снова сосредоточиться на еде. - Лора снабдила меня твоим расписанием, которое, кстати, похоже на ад, так что я даже не осуждаю тебя прямо сейчас за все это тихое кипение. Я постараюсь готовить так, чтобы ужин оставался теплым, когда ты будешь возвращаться домой. Нет ничего лучше горячей еды, верно? Видишь ли, Лора заставила меня пообещать готовить сбалансированную еду из натуральных продуктов, и лишить тебя всего этого дерьма для микроволновки в обозримом будущем. Поэээтому… большая часть хрени из морозилки отправится завтра в мусорное ведро, после того, как я куплю продукты. Стайлз подождал проявления какой-либо реакции, любой реакции, прежде чем сдаться. - Ладно, намек понят, чувак. Я буду в своей комнате. Уходя, он осознал, что невозможно сделать так, чтобы один взрослый мужчина отвечал за время отхода ко сну другого взрослого мужчины без смеха. Он решил отнестись к ситуации с юмором. Стараясь изобразить мамашу-наседку, он повернулся, наставив на Дерека два пальца-пистолета, и подмигнул: - Отбой в десять, чемпион. Неизменный свирепый взгляд Дерека фактически растворился в отвисшей челюсти неверия. Стайлз лучезарно ему улыбнулся и помахал на прощанье, прежде чем скрыться в коридоре. Он чувствовал странное удовлетворение собой, когда закрыл дверь в свою новую спальню. Так или иначе, кажется, это было не самым худшим началом в их новой ситуации. И, когда некоторое время спустя, он высунул голову из своей двери, свет в комнате Дерека, действительно, был погашен к десяти.

***

Стайлз решил, что ему не нравится 5:45 утра. Если точнее, он возненавидел это время. Но теперь просыпаться в такую рань было его работой, поэтому он хлопнул по своему будильнику и, спотыкаясь, вышел из своей комнаты. Зевая, он постучал в дверь Дерека и тихо позвал: - Ты не спишь, чувак? Несколько мгновений спустя дверь тяжело распахнулась, и на пороге появился Дерек в боксерах и хорошо сидящей майке. Стайлз внезапно вспомнил о том, до чего же он был не совсем натуралом. Откуда у этого парня столько мускулов? Все свое время он проводил в офисе. Плюс, каким-то образом прищуренные глаза Дерека, супер взлохмаченные-волосы-после-сна и я-только-что-проснулся-и-могу-убить-тебя-своим-мизинцем взгляд делали все это немного очаровательным. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. - Э-э, душ? – наконец, предложил Стайлз, протирая заспанные глаза. Еще секунду Дерек смотрел на него, прищурившись, прежде чем пройти мимо него к лестнице. Стайлз вошел в его комнату, но Дерек остановился, когда он сделал это. - Что ты делаешь? – медленно спросил он. Его голос был немного мягче, чем Стайлз помнил после их встречи. Стайлзу было так приятно его услышать, что он успешно подавил желание саркастически прокомментировать его внезапную способность говорить, опасаясь, что он может спугнуть его, и тот больше никогда не заговорит. - Я заберу твое белье для стирки. Взгляд Дерека метался между Стайлзом и открытой дверью своей комнаты, нахмурив брови. - Я сам это сделаю. - Да? – хмыкнул Стайлз, прислонившись к дверному косяку. – Когда? Дерек уставился на него. - Так я и думал. Расслабься, чувак. Я не собираюсь осуждать. - Костюмы нужно сдавать в химчистку. Стайлз закатил глаза: - Я студент колледжа, а не идиот. Кыш! Серьезно, я не буду портить твою одежду. Иди в душ. Дерек замер, выглядя так, словно хотел сказать что-то еще, пока не решил, что слишком устал, чтобы спорить дальше, и поплелся вверх по лестнице. Стайлз смотрел ему вслед, позабавленный тем, с каким небольшим сопротивлением с его стороны пока он столкнулся. Очевидно, что Дерек действительно только лаял, но не кусался. В комнате Дерека не было такого беспорядка, как ожидал Стайлз, учитывая, как он неохотно впустил Стайлза внутрь. Там была широкая кровать с незастеленными покрывалами, темно-синие стены, приставной столик и комод из одинакового красивого темного дерева. Стайлз также заметил гитару, висевшую на одной из стен, и стопку нот на полу. Лишь несколько предметов одежды были брошены на пол, а большая часть грязного белья была в корзине или висела на отдельной вешалке в шкафу. Закинув одну загрузку в стиральную машину, Стайлз продолжил зевать, готовя оладьи из смеси из кладовки и замороженными фруктами, которые он нашел вечером на дверце морозилки. Он решил снова заснуть, как только Дерек уйдет. Дерек пришел на кухню на пять минут раньше, дав им пятнадцать минут на то, чтобы поесть. Стайлз поставил их тарелки на стойку, и Дерек снова ел стоя, на этот раз лицом к стойке. Стайлз отметил, что сегодня уровень раздражения в его взгляде несколько уменьшился. - Чувак, я куплю тебе стол. И несколько стульев. Это просто смешно, - пожаловался Стайлз. Дерек взглянул на него. – Это круто, правда? Думаю, что я должен убедиться, что это нормально – тратить твои деньги на всякую всячину. Дерек пожал одним плечом. Стайлз счел это прогрессом, учитывая его предыдущую установку полностью его игнорировать. - Мы могли бы пойти посмотреть на столы вместе в это воскресенье, если хочешь? – предложил Стайлз, прощупывая почву. Дерек нахмурился, глядя на свои оладьи. – Хорошо, я сделаю это сам, – Стайлз рассмеялся. – Ты можешь проспать все воскресенье. Дерек закончил свой завтрак за рекордное время. Стайлз не знал, что кто-то может есть так быстро. Затем он (практически вежливо, как отметил Стайлз) сполоснул свою тарелку в раковине и оставил Стайлза на кухне. Несколько секунд спустя он появился из коридора, позвякивая ключами в кармане, и ушел. Стайлз выругался про себя, хватая контейнер из холодильника и выбегая за дверь без обуви. - Подожди! – позвал он, осознав при этом, что на улице была кромешная тьма, и даже птицы еще не проснулись. Он понизил голос, чтобы не раздражать соседей. – Дерек, твой обед! Дерек остановился в конце дорожки, глядя вниз на босые ноги Стайлза. Затем он молча вернулся назад и принял контейнер от Стайлза. Стайлз мог бы поклясться, что видел, как дернулись уголки губ Дерека, прежде чем тот отправился обратно к своей машине. Стайлз вернулся в дом, прибрался на кухне и рухнул на кровать на несколько часов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.