ID работы: 13701663

Не всё золото, что блестит

Джен
R
Завершён
11
Fales Fargo соавтор
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Иди спи, хамло малолетнее!

Настройки текста
      — Советского образца, говоришь. А это идея...       Гарри остался у золотой книги, записывая на новой строчке:

Двадцатый век. Союз Волшебных Социалистических республик...

      — Не понял... — Гарри написал ещё раз. И снова книга зачеркнула условия.       — Кусок магической макулатуры, давай выполняй условия. — Ему не явно не понравилась своеволие книги, и мракоборец, требовательно надавливая на карандаш, ещё раз повторил свой запрос. На этот раз книга открыто взбунтовалась:

Не переводи папирус, мешок ты кожаный! Ты себя видел? Иди проспись!

      Дед тем временем по полу катался. Кое-как поплёлся к мракоборцу и без капли такта выдал:       — Ну ты и позорище! Даже книга, не имеющая мозгов, лучше понимает, когда ложится спать. Стыдись!       — Закройте свой... Тихо, пожалуйста, — через силу сдержался Гарри. Его нервозность можно было понять. Мракоборец его уровня не мог найти общий язык с древним артефактом и Патронусом. И пускай книга была мягко говоря странной, напоминающей дневник Тома Рэддла, а дед отличался особыми «манерами», Гарри с ужасом думал, что может сделать эта ситуация с его репутацией, если всплывёт в отчётах.       — Ая-я-яй! Я всё понял, внучок, — харкнул эктоплазмой на пол Патронус. — Тебе ещё повезло, что здесь нет моей знакомой: убила бы на месте.       — Да кто она?       — Иди спи, хамло малолетнее.       — Мне тридцать.       — А мне триста. Всё, завтра поговорим. Ты еле на ногах стоишь.

***

      Безмятежный сон был у Поттера. Даже приятными можно назвать... Возможно, так бы оно и было, если бы не «Патронус с юмором». Дух, представляющий Андервальса, надел на голову кастрюлю и начал бить по ней черпаком, невесть откуда взявшимся.       — Рота подъём! — прокричал он во всё горло так, что где-то раздался треск стекла. Гарри вскочил сразу же — нервный, опешивший и готовый сражаться. Он уже хотел пустить в деда боевое заклинание, но вовремя осознал, что это бесполезно. И это едва ли улучшило его настроение. Мракоборец помрачнел, потёр глаза и надел неизменные круглые очки.       — Теперь я осознал, во что вляпался, — вслух произнёс Поттер, не рассчитывая на ответ. Его акт очередного самобичевания только рассмешил Патронуса.       — О нет, внучок, ты только осознаешь, во что ты вляпался. — Дед хохотнул, сделал манёвр под высоким потолком Комнаты и молниеносно быстро оказался снова перед Гарри. — Итак, ты хотел узнать, кто моя знакомая. Как бы это сказать... Она живая картина.       — А что не так, собственно? Живые картины это... обыденность.       — А при каких обстоятельствах эта картина... Пардон, портрет был нарисован знаешь?       — Это как-то связано с Андервальсом?       — Наконец-то ты начал сам думать, а не полагаться на Гермиону! — возликовал дед.       — Постой, откуда ты...       — Так вот, Андервальс, — бесцеремонно перебил дед. — Конечно, старик замешан.       — Так чего мы медлим? Нужно расспросить карти... То есть портрет и...       — Да погоди ты с ним.. с ней... Не важно! У меня есть идея получше: давай посмотрим, что будет, если Аргус Филч и Долорес Амбридж будет в любовных отношениях. — Патронус залетел мракоборца за спину, протягивая слова, как совратитель-демон.       Гарри свёл брови, уставившись в пол.       — Да ладно тебе думать, у тебя всё равно плохо получается. Написал и посмотрел. Приключение на двадцать минут. — А потом хитро добавил: — Книга буквально настаивает, значит, и там может быть след Андервальса, верно?       — Ла-адно. Напишу.

Аргус Филч, Долорес Амбридж. Хогвартс. Любовные отношения.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.