***
Он опаздывает, но и Мадж тоже, так что она даже не может осудить его за это. Дверь, ведущая на лестницу, с привычным скрипом распахивается, и Гермиона с Дином одновременно поднимают головы и видят, как входят Мадж и Малфой. Гермиона сразу же встречается взглядом с Малфоем и замечает в его глазах тревогу и что-то ещё, чего не может расшифровать. При ходьбе его мантия эффектно развевается, но он замедляет шаг, чтобы подстроиться под походку Маджа — у него не такие длинные ноги, как у Малфоя, — и на его напряжённом лице играют желваки. Где-то в глубине души Гермиона рада, что Малфою так же неловко, как и ей, потому что не только она будет вынуждена терпеть его общество, но и он — её. Драко опускает глаза на свои туфли, и Гермиона понимает, что смотрела на него чуть дольше, чем следовало, слишком увлечённая своими мыслями. — Гермиона, — приветствует её Мадж, когда оказывается в центре кабинета, где стоят в ожидании она и Дин. — Надеюсь, ты хорошо отдохнула? Едва ли. Прошлой ночью она почти не сомкнула глаз — ворочалась на простынях, пытаясь отогнать мысли о том, как будет делить ванную с Малфоем и как по утрам будет вынуждена встречаться с ним на кухне за чашкой чая, пока на её голове царит привычный утренний беспорядок. — Конечно, — улыбается она, кивая в знак приветствия Малфою. Тот лишь моргает в ответ и поправляет на плече сумку. — Дин. Ещё раз спасибо, что согласился помочь, — продолжает Мадж, протягивая широкую ладонь, чтобы пожать Дину руку. Дин тепло улыбается, и на его щеках появляются ямочки. — Всегда пожалуйста, Мадж. Я уже много лет наблюдаю, как Гермиона попадает в неприятности, так что я хорошо подготовлен к этой работе. Мадж ухмыляется, отступая назад, так что они вчетвером образуют небольшой круг, и достаёт из внутренних карманов мантии два небольших бархатных мешочка, чтобы вручить их Гермионе и Драко. — Это ваши портключи. С их помощью вы сможете вернуться в дом в любое время, где бы вы ни были, так что всегда держите их при себе. Министерство также разрешило создавать другие портключи, которые могут вам понадобиться, чтобы перемещаться в другие места — только ведите их учёт, просто на всякий случай и чтобы ничего не перепутать. Если что-то пойдет не так, нужно иметь под рукой оформленные должным образом документы, чтобы избежать лишних проблем в случае суда. Дин будет вашим посредником. Он будет в офисе, как обычно, с девяти до пяти по будням. Также он согласился выходить на связь и по выходным. Но это только для экстренных случаев. Если вы соберётесь совершить глупость и заняться чем-то опасным, оставьте это для будней. Только мы четверо знаем местонахождение дома, который станет вашей штаб-квартирой. Это заброшенный дом в глуши в Польше. Он находится в месте, которое равноудалено от всех трёх поселений, в которых мы зафиксировали случаи использования псевдонима Поттера. Благодаря специальным защитным чарам внутрь могут попасть только вы и мы с Дином. Для максимальной надёжности их стоит обновлять каждые выходные. Дин будет доставлять вам запасы еды, туалетных принадлежностей и других необходимых вещей каждые две недели. Если вам что-то понадобится, дайте ему знать заранее, иначе вам придётся ждать ещё две недели. В доме есть небольшой запас зелий и ингредиентов для них, если они понадобятся — опять же, записывайте всё, что используете. Если что-то пойдет не по плану, связывайтесь сразу со мной. Не с Дином. А со мной. Я доверяю вам обоим и вашим суждениям, но я немедленно обращусь к аврорам, если мне покажется, что ситуация выходит из-под контроля. Никто не должен умереть или оказаться в Азкабане только ради того, чтобы найти Поттера. Мерлин, вы оба слишком талантливы, чтобы я мог вас потерять. Также я бы хотел, чтобы в конце каждой недели вы присылали мне черновики заметок. Хоть один абзац — мне нужно знать, что из этой поездки получится сделать историю. Я не ставлю рейтинги выше жизни Поттера или кого-либо ещё, если уж на то пошло, но «Громовещателю» нет смысла оплачивать поездку, за которую мог бы заплатить департамент авроров. Поэтому пишите. Берегите себя. Прикрывайте друг друга. И не дайте себя убить. Понятно? Мадж, похожий на замотанного и обеспокоенного отца, который собирается отправить детей на школьную экскурсию, наклоняет подбородок, чтобы посмотреть на Гермиону и Малфоя поверх округлой оправы очков. Его брови выжидающе приподняты, а руки упираются в бока так грозно, что Молли Уизли могла бы им гордиться. — Да, сэр, — отвечает Гермиона, одаривая Маджа, как она надеется, уверенной и ободряющей улыбкой. Мадж переводит вопросительный взгляд на Драко; Драко смотрит на него, затем на Гермиону, как бы задаваясь вопросом, почему он вообще согласился на всё это, но затем поворачивается к Маджу и твёрдо кивает ему. — Ну, вот и молодец. Мадж обходит Дина, хватает маленькую квадратную коробку, обёрнутую коричневой бумагой и перевязанную бечёвкой, и протягивает её Драко. — Кое-что для вас обоих. Поможет снять напряжение, когда вам это понадобится. Драко опускает взгляд на коробку. На глаза ему падает светлая чёлка. — Спасибо, Мадж, — говорит Малфой, засовывая коробку подмышку. Он снова смотрит на Гермиону, сжимая челюсть, а затем на Дина, кивая ему вместо благодарности. — Что ж, я полагаю, это всё. — Мадж переводит взгляд с Гермионы на Драко, убеждаясь, что каждый из них держит свой мешочек с портключом. Гермиона испытывает небольшое облегчение оттого, что им, по крайней мере, выдали каждому свой собственный портключ; она с трудом представляет ситуацию, когда совсем бы не могла разлучиться с Малфоем, хотя ей, возможно, понравилась бы идея оставить его на ночь в глухой славянской деревне. — Скажи, как будешь готова. Гермиона резко втягивает воздух и обводит глазами кабинет, как будто видит его в последний раз. Затем она поворачивается к Дину и заключает его в объятия. Дин на мгновение замирает от неожиданности, а затем слегка сжимает её в ответ. Обычно они не проявляют подобной нежности, но мысль об отъезде вызывает у Гермионы преждевременное чувство тоски по дому. — Найди его для нас, ладно? — говорит Дин ей на ухо. Его тёплое дыхание веером рассыпается по её волосам. Она кивает ему в плечо, отпускает его и на прощание сжимает плечо — она увидит его снова через две недели, когда он привезёт припасы, но это всё равно похоже на прощание. Драко наблюдает за ней, когда она поворачивается к нему. Он уже открыл свой бархатный мешочек и теперь ждёт её. — После тебя, Грейнджер. Гермиона бросает последний взгляд на Маджа, развязывает шнурки на мешочке и, не заглядывая внутрь, небрежно вытряхивает его содержимое на ладонь. Гермиона чувствует рывок в районе пупка и спазм в животе, закрывает глаза и позволяет портключу себя переместить.***
Её чемодан уже стоит у кровати в одной из спален наверху. Комната почти пуста, если не считать маленькой прикроватной тумбочки и старого письменного стола со стулом у окна. Оно, должно быть, выходит на север, потому что сквозь грязное стекло в просветы между деревьями струится приглушенный полуденный свет и ложится на деревянный пол золотистыми косыми бликами. Всё в этом доме порядком обветшало: и пол, и стены, обои отклеиваются, а лестница оказывается настолько скрипучей, что нет ни малейшего шанса спуститься или подняться по ней, не оповестив об этом весь дом. Всюду, куда ни глянь, виднеется тонкий слой пыли, и Гермиона принимается за работу палочкой, чтобы как следует вычистить каждый уголок. Должно быть, Дин успел убраться здесь специально для неё, потому что комната выглядит гораздо приличнее, чем все остальные помещения. Она слышит, как Драко раскладывает вещи в своей комнате и как при каждом движении у него под ногами поскрипывает пол. Им явно не обойтись без заглушающих чар, чтобы не подскакивать от резких звуков всякий раз, когда кому-то из них приспичит посреди ночи сходить в туалет. Когда портключ переместил её (и, надо сказать, довольно жёстко) на участок около дома, первое, на что она обратила внимание, была тишина. За последние несколько лет она привыкла к жизни в Лондоне с его неизменной сутолокой в Косом переулке, давкой в метро, куда она спускалась, когда ездила к родителям в их новый дом в Южном Кенсингтоне, толпам людей в парках по выходным; порою пледы для пикников устилали землю так плотно, что почти не было видно самой травы. И к шуму. Неизменному и громкому. А здесь же не было никакого шума. Поляну окружал густой лес. Деревья тянулись вверх тонкими стволами, их зелёные кроны простирались высоко над головой. Землю и кору деревьев покрывал бархатистый мох — зелень повсюду, насколько хватало глаз. Единственное, что она услышала после резкого приземления, когда пришла в себя и сделала глубокий вдох, чтобы успокоить тошнотворные ощущения в животе, был щебет птиц, поющих, словно в сказке. А затем последовал глухой удар о мягкую землю — это приземлился Малфой. Сам дом оказался небольшим, но всё же великоватым для них двоих. Пластиковый белый сайдинг потускнел и пошёл зелёными и рыжими пятнами от непогоды и старости; по одной из стен змеился полуживой плющ, тянущийся к черепичной крыше. Крытое деревянное крыльцо обветшало и потекло от дождя, а на одной из ступенек зияла дыра. Дверь, с порванной и выгнутой назад сеткой, была кое-как прикрыта на защёлку. — Очаровательно, — хмыкнул Малфой, стряхивая с брюк налипшие листья. Словно в ответ на его слова раздался резкий шорох, отчего они оба инстинктивно вздрогнули — какое-то животное, затаившееся под крыльцом, удирало прочь и шуршало на бегу опавшей листвой. Гермиона, даже не оглянувшись на Малфоя, убрала портключ — простое бронзовое кольцо, которое было ей слишком велико, — в мешочек и направилась к входной двери, обогнув сломанную ступеньку на пути. Воздух внутри оказался спёртым и пыльным, с лёгким запахом гнили, но всё же вполне терпимым. Первое, что она сделала, — распахнула сразу несколько окон, и в дом ворвался свежий весенний ветерок, раскачивая изъеденные молью занавески. Осмотр первого этажа занял всего несколько минут. Небольшая кухня, гостиная с камином, ванная комната и кабинет в тупике короткого коридора. Она так задумалась, что, несмотря на скрипучую лестницу, даже не заметила, как Малфой спустился вниз, напугав её своим появлением. Она приложила руку к груди, успокаивая зашедшееся сердце, и осуждающе посмотрела на него. — Бу, — невозмутимо произнёс он, вздёрнув бровь, и принялся оглядываться по сторонам. — Здесь только один туалет, и он тут, внизу. Она кивнула и сглотнула комок в горле. Одна ванная комната на двоих. Она заглянула внутрь и осмотрела раковину, унитаз и душ. На дне неглубокой ванны виднелись оранжево-жёлтые разводы. Гермиона решила, что займётся уборкой позже, и перешла к осмотру кабинета. Там вдоль стен стояли книжные стеллажи и два письменных стола — для неё и Малфоя. Больше всего ей понравилось кресло в гостиной у окна, которое также выходило на северную сторону; на выцветшей и заплесневевшей подушке плясали солнечные лучи. Гермиона представила себе, как могла бы по выходным уютно устраиваться в этом кресле, чтобы почитать хорошую книгу, а солнце ласкало бы её кожу и погружало в приятную негу. Она тряхнула головой, напоминая себе, для чего она здесь на самом деле. Дин уже подготовил для них кухню и разместил в шкафу над раковиной всевозможные зелья и лечебные средства. Посреди кухни стоял небольшой деревянный стол с двумя стульями. Если за него сесть, становится хорошо видно переднее крыльцо. В свою будущую спальню Гермиона заходит в самом конце. Она рассматривает заправленную красивым хлопчатобумажным бельём кровать и мечтает поскорее лечь на неё и вздремнуть — ведь уже вечереет, и, похоже, начинает сказываться недостаток сна прошлой ночью. — Как насчёт того, чтобы открыть эту коробку? Она снова подпрыгивает и разворачивается к Малфою, неожиданно возникшему в дверном проёме. Он стоит за порогом и держит в руках коробку, которую им вручил Мадж перед отбытием. Малфой выжидающе поднимает бровь, и Гермиона хмурится. — Этому дому миллион лет, и он скрипит от любого дуновения ветерка, но ты каким-то образом умудрился уже дважды напугать меня, — она подозрительно смотрит на его ботинки, размышляя, не наложил ли он на них заглушающие чары специально, чтобы незаметно подкрадываться и пугать её. — Просто я не топаю, как гиппогриф, Грейнджер. Ты шаркаешь ногами при ходьбе как какой-нибудь горный тролль или кто-то ещё в этом роде. Поэтому от тебя и шума больше. Она поднимает глаза и видит, как он хмурится. Она уже привыкла, что при общении с ней у него постоянно хмурый и недовольный вид. Как будто это не он только что назвал её троллем. Придурок. — И вовсе я не шаркаю ногами, — шипит она и разворачивается, чтобы открыть свой чемодан. Она чувствует спиной его взгляд, и ей хочется сказать ему, что не всех натаскивают следить за своей походкой с четырёх лет. — Ты так и не ответила на мой вопрос, — цедит он. В его голосе нарастает нетерпение. Она фыркает, захлопывает чемодан, поворачивается и выходит из комнаты, минуя Малфоя. — Ладно, — бросает она, даже не удосуживаясь оглянуться, чтобы посмотреть, следует ли он за ней. Она не собирается приглашать его в свою комнату, да и вряд ли он стал бы заходить — всё же это единственное место в доме, которое она может назвать своим, недоступное для него, и она предпочла бы, чтобы всё так и оставалось. Спустившись в кухню, она останавливается и оборачивается: Малфой стоит у неё за спиной и метает раздражённые взгляды. Очевидно, что ему совсем не понравилось тащиться за ней, как на поводке, потому что он кривится так, словно проглотил лимон. — Ну, давай, действуй, — кивает она, прислоняясь спиной к кухонной стойке. Гермиона случайно касается крана, и рубашка на спине пропитывается холодной водой, отчего по коже бегут мурашки. Она вскрикивает от неожиданности и отодвигается в сторону. Малфой развязывает бечёвку и достаёт из коробки большую бутылку какого-то напитка янтарного цвета. — Виски? — спрашивает она, изучая бутылку, пока Малфой рассматривает этикетку. Она не удивлена, что Мадж подарил им алкоголь, ведь он был известным любителем пропустить стаканчик чего-нибудь крепкого, когда отдыхал после рабочего дня. — Кажется, какой-то бренди, — говорит он и ставит бутылку на стол, вместо того чтобы передать ей. — Похоже, шикарный. Он прав — это бутылка старого и явно дорого бренди, глядя на которую, трудно определить, магловское оно или нет. Она открывает один из кухонных шкафчиков и убирает бутылку на пустую полку — по центру, как трофей, — пытаясь вообразить ситуацию, при которой они с Малфоем могли бы устроить дружеские посиделки, чтобы выпить вместе бокал-другой. — Приберёжем его для особого случая, — говорит она и закрывает шкаф, который отзывается жалобным скрипом. Жаль, что не получилось выделить хотя бы один денёк для того, чтобы спокойно позаниматься домом и привести его в порядок. Несмотря на то, что всё было в более-менее рабочем состоянии, весь дом, казалось, стонал из-за их вторжения. Как будто ему нравилось стоять без дела, а теперь он протестовал против их переезда. — Знаешь, Грейнджер... Она снова разворачивается к нему, и ей бросается в глаза, как инородно он смотрится в здешней обстановке. На фоне царящего вокруг запустения Малфой сияет, словно новенький сикль: отглаженные брюки, накрахмаленная рубашка, кольцо с печаткой, поблескивающее в свете, льющемся из окна; чёткие линии острых скул и подбородка, высокая, подтянутая фигура, рельефные мышцы, красиво подчёркнутые одеждой. Он выглядит так, будто ему самое место в каком-нибудь элегантном поместье, что, в общем-то, так и есть. Ему не место здесь, в этом пыльном старом доме с выцветшими обоями и отсыревшими потолками. — ...я удивлён тем, что ты делаешь. — Удивлён тем, что я отправилась на поиски своего пропавшего лучшего друга? Он наклоняется вперёд и упирается ладонями в спинку одного из стульев. Его серые глаза пристально, с вызовом смотрят на неё. — Нет. Это как раз вполне предсказуемо. Вы, гриффиндорцы, всегда такими были. Она бросает на него свирепый взгляд. — Я говорю о том, что ты лжёшь Министерству касательно цели нашей поездки. И своим друзьям тоже. Хотя, полагаю, что ты всё же посвятила во всё парочку младших Уизли, поскольку Поттер раньше был их общим парнем. Я прав? Гермиона делает шаг вперёд, и спинка второго стула впивается ей в живот. — Я вовсе не лгу Министерству, — огрызается она, хватаясь за спинку стула. Если уж на то пошло, то она скорее недоговаривает. Она рассказала им, что едет в Европу, чтобы провести расследование и написать статью. А об остальном она просто умолчала. — А мне кажется, что лжёшь, — настаивает он, выпятив челюсть и сердито глядя на неё. — Маленькая невинная ложь всё ещё считается ложью, Грейнджер. Что ты собираешься делать, если всё пойдет не по плану, а? А если у Маджа будут неприятности из-за того, что ты настояла сохранить всё в тайне? Ты когда-нибудь вообще задумывалась, как может отразиться на других твоя маленькая охота за сокровищами? У неё перехватывает дыхание. — А что, разве ты никогда раньше не врал, Малфой? С его приоткрытых губ срывается низкий и мрачный смешок, и он качает головой. — Я никогда не утверждал ничего подобного. Но для человека, который так настаивает на своей праведности, ты переходишь все границы. — Праведности?! Этот возглас сопровождается хриплым смехом, в котором звучат более высокие и визгливые нотки, чем ей хотелось бы. Малфой вздрагивает так, как будто она банши, вопящая ему прямо в ухо. — ...да ты последний, кто вправе судить о моём характере, Малфой. Он кривит губы в усмешке, отталкивается от стула, разворачивается и уходит. Она следует за ним. Её шея пылает и зудит от гнева. Именно он начал эту чёртову ссору, и Гермиона не позволит ему просто уйти и закончить её вот так. — Что ты хочешь этим сказать, Грейнджер? — он резко разворачивается в закутке между кухней и гостиной, отчего ей тоже приходится резко затормозить, чтобы не врезаться в него. Его светлые глаза выразительно и опасно сверкают, он транслирует свою ярость исключительно через них — лицо при этом остаётся спокойным и хладнокровным. — Давай, принцесса. Скажи уже всё, что ты обо мне думаешь. — Я думаю, что ты считаешь меня эдакой пай-девочкой, которой и в голову не приходит, что она может сделать что-нибудь не так, и что ты мне не нравишься, потому что раньше играл в Пожирателя смерти вместе с Волдемортом. На самом деле, Малфой, ты мне не нравишься, потому что ты самоуверенный и неприятный тип, который делает всё, чтобы усложнить мне жизнь. Если то, что я делаю, так плохо, почему ты вообще взялся за это дело, а? Зачем тогда ты торчишь здесь со мной, когда мог бы вернуться в офис, писать статьи для «Громовещателя» и спокойно спать в своей тёплой постели? Он зло смотрит на неё сверху вниз, уперев руки в бока; тонкие ноздри раздуваются от гнева. — Как будто у меня был выбор, — выплёвывает он, цокая языком. — Или я должен был сказать Маджу, чтобы он отвалил? «Нет, я не стану этого делать, потому что Грейнджер — невыносимая командирша и всезнайка, и я лучше отгрызу себе ногу, чем буду таскаться за ней по всей Центральной Европе?» Мадж — первый человек, который отнёсся ко мне справедливо и непредвзято. Он дал мне шанс, которого после войны не хотели давать другие, и ни разу не посмотрел на меня так, как будто я какой-то отброс общества. Я не собираюсь плевать на это всё только потому, что мы не ладим, Грейнджер. Поэтому я сделал то, что должен был сделать. Она кивает, её грудь поднимается и опускается в такт дыханию, пока она пытается успокоиться. Он поразительно быстро умеет выводить её из себя, как, впрочем, и она его. И если они собираются работать вместе, с этим надо будет что-то делать. Им придется научиться лучше контролировать себя. — Именно так, Малфой. Мы делаем то, что должны. Я должна найти Гарри, и я согласна пойти на риск, чтобы до него добраться. Риск, на который согласился как Мадж, так и ты. Я никому не позволю пострадать. Но мне нужно найти моего друга. Малфой задумчиво смотрит на неё и даже слегка розовеет от досады. Он открывает рот, но тут же захлопывает его и стискивает челюсть. — Хорошо, Грейнджер. Но я здесь для того, чтобы писать, а не ходить за тобой по пятам, как собака, так что мы должны работать сообща, договорились? Если я проснусь и обнаружу, что ты отправилась на охоту за Поттером без меня, Мадж узнает об этом первым. Она сглатывает. — Договорились. Он кивает и без дальнейших промедлений проходит мимо неё и поднимается по лестнице. А ей лишь остаются воспоминания о тепле, которое волнами исходило от его тела.***
Гермиона уже и забыла, до чего жутко спать ночью в лесу. Даже окружённая крепкими стенами, она всё равно слышит, как свистит ветер в кронах деревьев, как тревожно кричат ночные птицы и шуршат листвой мелкие животные, снующие по земле. Сквозь щель в шторах пробивается луна и освещает незнакомую комнату. Это не её дом. Она укутывается одеялом, но не чувствует привычной тяжести Живоглота, который обычно любил расположиться сверху. Она кладёт на его место запасную подушку и засыпает.