ID работы: 1422879

Тайна замка Блэкуэл

Гет
NC-17
Завершён
80
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 34 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Хрен! Да кто он такой вообще, чтобы так просто распоряжаться моей сестрой? — подушка полетела в стену. Вслед за ней отправилась литая из серебра тарелка с фруктами и стул, который жестко был отброшен ногой с дороги.        Георг решил, что ему пора резко вклиниться в ход событий и успеть спасти хотя бы вазу – она как раз готовилась к полету в окно. — Успокойся, мать твою, — друг усадил буйного Тома на кровать, мимо которой тот метался, как раненый лев в клетке. — Давай включим мозги – только так мы сможем понять, что тут произошло. — Да? — ехидно отозвался Том. — Не сомневаюсь! Все прозрачно, как моча в пробирке! Я понятия не имею, как мы до такого докатились, Георг – это просто какая—то чертовщина!        Друг пожал плечами, мягко приземляясь на поднятый с пола стул. Они вот уже битых полчаса сидели в комнате, куда их отвели услужливые стражи замка. Тома вежливо, но настойчиво поселили в конце коридора, а Георга поместили по соседству, указав ему на спальню в голубых и желтых тонах, от вида которой тот моментально «стошнил ромашками».        Тома тоже тошнило, но не ромашками, а по-настоящему. Его буквально рвало на части от беспокойства. Как человек циничный, практичный и прагматичный, он не желал принимать и понимать того, что случилось с ними, начиная от призрачного пожара и заканчивая тем, что они оказались в каком-то неизвестном месте, неизвестно с кем и, что самое интересное, непонятно как. — Боже... Патрик! — Том вынырнул из своего бреда, вскинувшись на кровати. — Он ведь даже не знает, где мы! Нам надо его найти, Георг!        Друг широким жестом указал на дверь. — Ради всего святого, Томас! Иди. Ищи. Почему только мне все еще кажется, будто наше «гостевое приглашение» больше похоже на заключение, и уже через пять минут ты влетишь обратно, сопровождаемый мощным пинком под зад?        Об этом Том не подумал, но Георг, как и всегда, был отвратительно прав.        Внезапно, дверь за их спинами тихо скрипнула, и оба парня повернулись, едва не подскочив от неожиданности. — Добрый вечер, сэр Томас, сэр Георг, — тихо поздоровался вошедший — все тот же мальчишка, который попался им на пути с полчаса назад и задержал их в дверях. Прихрамывая, он зашел в комнату, с опаской смотря на двух гостей. — Чего тебе? — невежливо буркнул Том, падая лицом в одеяло. — Лорд Блэкуэл, который весьма возрадовался прибытию своей сестры, просит поблагодарить вас за ее возвращение и приглашает вас сегодня на званый ужин перед торжественным открытием праздника осени, что должен состояться зав… — он не успел договорить.        Лютый и настроенный как угодно, только не дружелюбно, Том моментально слетел со своей кровати. — Тыыы… — зашипел он, прижимая довольно щуплого мальчишку к стенке. — Это все из-за тебя, нас бы тут бы уже не было, если бы ты не попался нам в дверях! Ты расскажешь мне немедленно, что это за чертово место, и как нам отсюда выбраться. И передашь моей сестре, что, если она немедленно… — Стража! — вяло пискнул мальчишка, но ладонь проворно легла на его рот, лишая любой возможности говорить. — Немедленно! — подчеркнул это слово Том, — не явится сюда, я с нее шкуру спущу… — Том, прекрати, ты задавишь его! — в ужасе схватился за голову Георг, видя горящие бешенством глаза друга. — Лучше подержи дверь, чтобы те типы в эротичных женских колготках не ворвались к нам и не испортили праздник, — не собираясь уступать, Том налег на свою жертву сдавливая его горло локтем, — а то мы не дослушаем никогда сказочку про средневекового сиротку, охотника до чужих сестер.        Георг немного напрягся, услышав эти слова. Однако, спорить перестал и просто молча прислонился к двери в ожидании продолжения спектакля. — Ну-с, я слушаю тебя, Дерек. Тебя ведь так зовут? — Том снова повернулся к пареньку. — Расскажи нам, где мы? И что происходит в этом вашем замке?        Мальчишка заморгал мокрыми ресницами, покраснев от натуги. — Что-то мне подсказывает, — подал голос Георг, — ему будет трудно говорить, пока ты его давишь, как сыр в сэндвиче. — Ты не будешь пищать и звать на помощь охрану? — осторожно осведомился у своей жертвы Том и, получив испуганный, но отрицательный ответ, все же разжал хватку. — Вы — чужестранцы в нашем государстве, — тихо выдохнул светловолосый слуга, кашляя и потирая рукой горло. — Ваши речи незнакомы мне. Из каких далеких стран вы прибыли в нашу обитель? — Из далекого государства Гуглопедии, здесь я задаю вопросы, — прервал Том его пламенные, но пространные речи. — Какой сейчас век? — Так ведь пятнадцатый, после сошествия Христа.        Ледяная капелька сползла по шее Тома, противно и липко, оставив холодок на коже. — Пятнадцатый… Как пятнадцатый пятнадцатый? Или это какая-то постановка к Хэллоуину? — прикрывая веки и стараясь дышать глубже, попытался восстановить истину Том. Это удавалось ему с большим трудом. — Пятнадцатый, сэр… Как ни считай, век пятнадцатый так и останется пятнадцатым... — начал было мальчишка, но осекся, увидев мелькнувшее в карих глазах высоченного парня бешенство. — Поговори мне тут, — вепрем накинулся на него Том, не зная, куда себя деть от отчаяния, — расскажи мне, как с этим, черт подери, связана моя сестра?        Недоумение в лице слуги мелькнуло, будто солнечные блики в отражении зеркала. Том настороженно ждал ответа. — Леди Блэкуэлл… пропала без вести дня два тому назад, как в воду канула, — затараторил Дерек, проглатывая окончания слов. — Лорд был вне себя, даже слег от горячки на одни сутки. Мы трепетали, пока ждали ее появления, никто не знал, перенесет ли он горе потери, на случай, если она не вернется…        Том кинул быстрый взгляд на Георга, который стал еще бледнее, чем был до этого. — Так... и с какого хрена вы все так боитесь его? — Я не могу об этом говорить, такая молва запрещена в стенах замка, — попытался юлить паренек, за что немедленно был водворен на место и прижат к стене еще крепче. — Ты точно уверен? — поинтересовался Том, мило улыбаясь и демонстрируя все свои великолепные и ровные зубы, вплоть до дальних коренных. — Кхе… наш хозяин… очень… неординарный человек, он бывает иногда … жесток в мерах своих… — Угу, тиран, проще говоря. Хорошо, — Том мысленно поставил себе галочку, отметив этот факт. — Что его связывает с Анной?        Дерек напугано молчал. В глазах его застыл ледяной ужас. — Если я вам… расскажу об этом… он просто убьет меня… — тихо изрек он после минуты тяжких раздумий. — Он всегда узнает обо всем, что происходит в замке, здесь везде. даже у стен есть уши.        Том заинтересованно прищурился. — Ладно, оставим эту тему, у меня есть идеи, как это выведать и без твоей помощи, – он задумчиво опустил ресницы, впрочем, тут же снова поднимая их. — Что за праздник осени, про который ты говорил? — Так ведь канун праздника Всех Святых, господин… А за ним и день поминовения всех душ, что не нашли себе пристанища по ту сторону темноты. Сегодня гоблины, злые духи и феи бродят по стране. Наш лорд всегда отмечает эти празднества в своем замке, собирая весь народ, и закатывает пышный пир, дабы накормить всякого голодного и обогреть холодного… — Древняя версия Хэллоуина, — задумчиво изрек Георг, переводя бессвязный бубнеж слуги на современный язык. — Средневековое мракобесие, — кивнул Том, постепенно вникая в суть вещей, — тогда так поступим, — он совершенно спокойно отпустил ворот рубашки светловолосого мальчишки, на которого было страшно глянуть после всего. — Ты… идешь к этому своему главному гоблину, вашему лорду. И говоришь, что мы придем на ужин… Если это единственный способ, достать мою сестру, я сделаю это, чего бы мне это ни стоило. А мы пока прогуляемся… есть же у вас тут iBooks в натуральную величину?        Серые глаза расширились удивленно, приняв форму двух круглых монет. Том нетерпеливо вздохнул, еле сдерживаясь, чтобы не взорваться. — Ну, чего тут непонятного! iBooks! Изба-читальня. Библиотека!        Наконец, светлый лучик пробежал по лицу мальчишки, который все же понял, чего от него хотели. — Ах, да, конечно же! У нас самая большая библиотека в округе. Ей позавидует даже… — Прекрасно! — не дослушал его Том. — Нам туда надо! И чем быстрее, тем лучше!        Дерек неуверенно помялся, осматриваясь по сторонам. — Я… Не уверен, как к этому отнесется хозяин… — Несется только курица, — подвел итог его душевным терзаниям Том, — а мы хотим приобщиться к средневековой культуре!        Георг опасливо покосился на своего друга. На его взгляд, не было ничего хорошего в том, когда Томасу Блэку в голову начинали приходить идеи. Однако, сам он видел мало выходов из сложившейся ситуации.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.