ID работы: 1422879

Тайна замка Блэкуэл

Гет
NC-17
Завершён
80
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 34 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
       Бал – маскарад по средневековым понятиям отличался от тех, что Том привык видеть в кино или читать в книгах. Кругом были флаги и канделябры, которые подсвечивали помещение, придавая ему таинственный вид. Оркестр, расположившийся на небольшом возвышении, играл свою средневековую музыку на струнных и духовых инструментах. В центре было много места для танцев, и на полу в своем безумном движении уже скользили разные уродцы и корявые образины, больше похожие на созданий с картин Босха. Тому пришла в голову мысль, что все эти люди, кого они видели сейчас перед собой, на самом деле умерли уже бог знает сколько времени назад. Ему стало не по себе от осознания этого факта. Не каждому посчастливится отмечать Хеллоуин среди самых настоящих мертвецов. — Расходимся, — тихо шепнул Том Георгу. — Я буду возле того красного флага через каждые пятнадцать минут. У тебя ходят часы?        Друг кивнул, еле расслышав слова приятеля за жутким шумом. По краешку зала ходила какая-то странная процессия. Едва они тронулись, как все бубенчики в зале зазвонили, и забили все барабаны; в клетках по краю сидели животные, люди подходили к ним и заставляли их кричать. Ансамбль невпопад бренчал на своих инструментах, и вместе это производило такой ужасный оглушительный шум, что описать невозможно.        Том протолкнулся сквозь толпу, удаляясь от друга. Лягушки, птицы и прочие средневековые твари сновали то тут, то там, мешая ему видеть. Всюду мелькали перья и разноцветные лоскутки. Отчего-то пахло уксусом. Том еще помнил из курса истории, что в средние века в больших скоплениях людей все пользовались им, потому что во время эпидемий чумы он служил отличным предохранительным средством. Парень еще раз поежился от представления и постарался поменьше дышать и не принюхиваться к запаху пыли, старых тряпок и немытых тел, который окружал со всех сторон, обступая плотным кольцом.        Том заслонился плащом и пошел искать подозрительных людей, которые могли бы выдать своим видом участие в заговоре. Оглядевшись по сторонам, он оценил ситуацию: помещение выглядело довольно большим и было легко видеть все, что происходило в центре. Среди множества личин и масок двоих танцующих просто невозможно пропустить — как бриллиант в короне, они были самыми яркими гостями. Анна в бесподобном платье и Уильям, одетый под стать ей, кружились в танце по залу, не обращая внимания ни на кого вокруг. Лягушки, мыши и уродливые существа пританцовывали вокруг них, аплодируя и визгливо смеясь. По-прежнему громко играла музыка.        Мимо Тома прошел человек в страшной маске свиньи. Толстый мужчина как—то странно посмотрел на парня, но тот прикинулся, что не заметил этого. У него сейчас была другая цель. — Извините, простите, — забормотал он и принялся пробираться к сладкой парочке, которую нужно было разбить до того, как начнется основное действо. Анну надо было увести отсюда.

***

— Тебе здесь нравится, мой ангел? — тихо спросил Уильям, закружив свою партнершу так, что она осталась почти без дыхания, теряясь в его глазах. — Мне нравится быть в твоих руках, — ответила она, не отводя взгляда от его лица и скользя пальцами по теплой коже шеи, по его пояснице. — Мне бы хотелось, чтобы мы с тобой остались только вдвоем, как вчера ночью… Этого было бы вполне достаточно.        Он улыбнулся, слегка склоняя голову набок. — Я тебе обещаю, у нас еще будет много таких ночей, если только ты позволишь мне быть ласковым с тобой и дальше, — молодой человек подался чуть вперед, и Аннабель с наслаждением ощутила его язык на своей шее. — Я не позволю никому другому прикоснуться к себе, — она обернулась, прижимаясь всем корпусом к его животу. Блэкуэл шумно выдохнул вместо ответа и, порывисто развернув ее, впился в губы, которые манили его так сладко и так горько, оставаясь запретным плодом даже после того, как они с сестрой снова обрели друг друга. — Ты так и не дала ответ на мой вопрос, любимая, — Уильям, едва дыша, разорвал прекрасный поцелуй. — Ты останешься со мной навсегда? В нашем замке? Аннабель вынырнула из своего тумана, открывая глаза. Ее полные губы раскрылись, и ответ едва не слетел с них, но внезапно толпа вокруг них немного расступилась. Какая-то высокая фигура в маске из перьев толкнула их, не дав девушке договорить. Аннабель покачнулась немного, и Уильям только и успел поймать ее в свои объятия, заслоняя собой от движения людей. — Пардон муа, — ледяным тоном произнес невежливо врезавшийся в них человек, — я бы и присел в реверансе, но мне немного колготки жмут.        Он нагло посмотрел прямо на лорда и, хмыкнув, как Чеширский кот, моментально растворился среди множества костюмов, оставив после себя в воздухе лишь улыбку.        Взгляд Уильяма потемнел. Он понял, что каким-то образом те, кому не место среди танцующих и веселящихся гостей, все равно проникли на празднество, чтобы поглумиться. — Прости меня, моя любовь, я должен покинуть тебя на одну минуту. Пожалуйста, не уходи, — Уильям поцеловал пальцы сестры, выискивая среди гостей тех, кто казался ему подозрительным, — я вернусь к тебе… — Не пропадай надолго, — она быстро погладила его по щеке, — я хочу провести этот вечер с тобой.        Он ответил ей самым горячим поцелуем, на который только был способен. А затем, взмахнув плащом, исчез в другом направлении, оставив сестру среди бесконечно пляшущих существ.        Начинался бассданс.* Оркестр заиграл музыку, и девушка повернулась, чтобы осмотреться. Пара внимательных глаз смотрела на нее прямо из центра толпы. Высокий молодой человек, тот самый, что толкнул их с Уильямом, снова оказался рядом, скрывая свое лицо под цветной маской петуха. Его странные волосы были завязаны в хвост и частично скрыты под капюшоном плаща. ______________________________________________ * бассаданс – средневековый бальный танец в Ирландии.        Весь зал вдруг стал тесным. Анне показалось, что она уже видела где-то эти глаза. В этом и была тайна маскарадного бала – в кружении бесконечных масок так тяжело узнать кого-нибудь. Здесь все были равны, друзья и враги, сословия и возраста, никому не важно, кто скрывался за напускной личиной. Это был просто роскошный волшебный мир, танец без предрассудков, где стирались все моральные грани. Молодой человек сделал шаг в сторону леди Блэкуэл и протянул руку. — Разрешите представиться, я – лорд Томас Блэк, из рода Блэков, — он учтиво склонил голову, не переставая при этом смотреть ей прямо в глаза, — я не очень большой мастер говорить речи, миледи… Но, вашу мать, разуйте ваши ясные очи и вспомните того человека, которого вы двадцать с хреном лет считали своим братом!        Том, быстро приблизился к девушке и заключая ее в свои объятия.        Знакомый, свежий запах защекотал ноздри.        Молодой человек изо всех сил прижал сестру к себе, чтобы она не смогла вырваться, и быстро-быстро зашептал ей в ухо: — Анна, вспомни меня, пожалуйста. От этого замка к утру останется лишь кучка слабо тлеющих углей, и, если ты не проснешься, то останешься здесь навсегда. Уильям ведь не говорил тебе, что он имел в виду, когда хотел быть с тобой вечно?        Том почувствовал, как она начинает приходить в себя после его выходки и бьется в объятиях, стискивающих ее тело плотным кольцом. Но он не давал ей шанса вырваться. — Что бы он тебе ни говорил, как бы себя ни вел... Просто, знай… ты — все для меня. Вспомни наших родителей, как мы с тобой ругались в детстве из-за игрушек. Как в старшей школе я попал в больницу с переломом руки, когда защищал тебя от мальчишек. Как ты мне сказала однажды, что ближе меня у тебя нет человека … Неужели это больше для тебя ничего не значит? Проснись. И вернись ко мне … потому, что без тебя и я не уйду отсюда. — Я вас не знаю… — тихо, но не очень уверенно прошептала девушка. — Отпустите меня, иначе я позову стражу! Том болезненно поморщился от ее слов. — Что я там не видел в этой твоей страже… Обыкновенные средневековые хлюпики, — он слегка приподнял маску, позволяя сестре увидеть свое лицо. Идиотская мысль мелькнула в его голове. На ум почему-то пришли детские сказочки про маленьких принцесс из серии Золушек и Белоснежек, и Том сам испугался тех идей, что роились в его сознании. — Крошка Энни, я … тоже люблю тебя. Просто не забывай об этом, хорошо?        Он увидел, как расширились глаза девушки, а затем быстро наклонился и чмокнул ее в щеку так, чтобы след его поцелуя остался напоминанием на ее коже хотя бы ненадолго.        Он отстранился. Ему так хотелось бы видеть, что что-то в ее поведении изменилось. Однако, на секунду его отвлекло кое-что... В поле его зрения попал тот самый мужчина в маске свиньи, который о чем-то негромко переговаривался в дальнем углу с палачом и крестьянкой. Барабаны, флейты, трубы продолжали завывать свою бесконечную мелодию. Громкий, визгливый смех, оглушающие вопли все еще наполняли зал.        Том быстро перевел взгляд на возвышение, где стоял лорд Блэкуэл собственной персоной. Бурно жестикулруя, он что-то объяснял двум своим слугам, которые быстро кивали ему. Юный лорд обернулся на секунду и встретился глазами прямо с Томом. Лицо его исказилось гримасой бешенства, и он, указав своим людям направление, немедленно нырнул в толпу танцующих, чтобы поймать того, кто нарушал все его планы. — Упс. Кажется, я привлек слишком много внимания, — парень с дредами быстро надел свою маску, — не забывай наш разговор, Анна! Он еще раз глянул на свою сестру, которая так и стояла, прижав руку к щеке, и моментально исчез из поля ее зрения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.