ID работы: 1507061

Хозяин для двух слуг

Слэш
R
Завершён
1891
автор
Размер:
144 страницы, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1891 Нравится 747 Отзывы 601 В сборник Скачать

Глава 12. Часть 2.

Настройки текста
Что может сниться благородной даме после чашечки горячего чая и уютных посиделок с любимым племянником? Когда за окном болезненно белеет полная луна, когда по спальне блуждают полуночные тени – что ей снится? Печаль на лице – это всегда сны о прошлом. Мадам Ред вспоминала. Вспоминала свое детство – легкое и беззаботное, юность – полную влюбленности и надежд, и, конечно, свою взрослую жизнь, окрасившуюся во все столь любимые и столь ненавистные оттенки красного. Цветы и платье на свадьбе сестры, огонь камина и теплые отблески на счастливом лице супруга, его кровь и выкидыш, пожар в поместье и багровый закат на кладбище, работа в больнице и проклятые продажные девки, выбрасывавшие то, о чем она не могла теперь и мечтать, клюквенный крем на пирожном Сиэля и глаза его услужливого, совершенного дворецкого. И… еще одно… Свет от канделябра и полное темным восторгом лицо мужчины, ее поклонника. «Моя дорогая, а что бы Вы отдали за исполнение заветного желания?» Боль в груди и натянутая улыбка в ответ. Что бы она отдала… «Я познакомлю Вас с одним господином. Он может все! Поверьте, я уже имел счастье в том убедиться». Встреча и разочарование. Ее желание слишком велико, слишком противно Господу, чтобы о том можно было молиться. И человек перед ней – мил и приятен – но он не Бог. А никто кроме не вернет ей желаемого. «У Вас прекрасная душа, Мадам», - он говорит ласково и нежно, но взгляд его – с ним что-то не то. Ангелине этот взгляд кажется знакомым. Но где – где она его видела? «Но на Вас лежит печать смерти, - продолжает он свою мысль, а она отчего-то слушает его, словно зачарованная. – Сестра Рейчел, дорогой муж, безымянное дитя, племянник Сиэль и… Он». Ангелина вздрагивает и теснее прижимает руки к груди, словно так она могла защититься, словно так этот странный человек не сможет с такой легкостью читать в ее сердце. А он склоняет голову, улыбаясь, разглядывая ее этим до боли знакомым взглядом и вдруг говорит: «Только одна жизнь». «Что?» «Я исполню Ваше желание, - обещает он и протягивает ей руку. – Но только одно. Только одну жизнь я пообещаю Вам. Выбирайте, Мадам». «Одна жизнь, - как в трансе повторяет Ангелина. – Тогда! Мое желание…» «Вы не спросили о цене». «Мне все равно! Я хочу…» С камина что-то падает и разбивается, Мадам Ред оборачивается и… … И в сон проникает пение птиц. Утро. Мягкая постель и теплый свет солнца. Вкрадчивый стук в дверь, и Себастьян с поклоном вкатывает тележку с легким завтраком. - Как Вам спалось? – спрашивает он услужливо. И Мадам Ред стискивает край покрывала. Она не помнит, что загадала. Не помнит лица того, кто обещал ей несбыточное. Но зато она, наконец, вспомнила, отчего взгляд того человека показался ей столь знакомым. У Себастьяна иногда такой взгляд, когда он смотрит на Сиэля. У Себастьяна и Клода. … - Что? – опешила Мадам Ред за завтраком. - Вечером в поместье состоится званый ужин, - повторил Сиэль. – Приглашения уже разосланы. Конечно, Вы – желанный гость. - Хмм, и кого же ты пригласил? - Небольшой круг… друзей, только и всего. … Они прибыли к шести часам вечера, когда еще достаточно светло, но все важные дела уже завершены. Ярким пятном среди гостей выделялись Лао с младшей сестрой: фривольный наряд девушки притягивал взгляды немногочисленных мужчин. Ран Мао смотрела в ответ равнодушно, тесно прижавшись к брату. Лао гладил ее по голове и разглядывал окружающих из-под полуопущенных ресниц. Мадам Ред, покачивая в кончиках пальцев бокал с красным вином, легко и непринужденно флиртовала с Клодом. Ей покоя не давала мысль, что есть мужчина, не поддающийся ее чарам. Увы, но на все ее двусмысленные намеки и полные кокетства жесты секретарь лишь пару раз поправил на переносице очки. И все. Впрочем, Мадам Ред не сдавалась. Рядом с ней преданной тенью метался Грелль. Он то подрывался подать госпоже новый бокал, то, забыв обо всем, зачарованно пялился на Себастьяна, когда тот попадал в поле видимости. Впрочем, Греллю везло не больше, чем Мадам Ред. Были на приеме и Артур с Кристофером. Артур страшно терялся, второй раз в жизни оказавшись на светском приеме среди высоких гостей. Кристофер поил его шампанским и утешал, заверяя, что все хорошо. Принц Сома с восторгом и большим удовольствием пробовал деликатесы, приготовленные Себастьяном, а его слуга Агни с не меньшим восторгом и удовольствием подавал своему господину одно блюдо за другим. Их Сиэль приглашать не собирался, но парочка все равно заявилась. За гостями по мере возможности ухаживали Мейлин, Финни и Бард, безмолвными тенями скользили по залу помощники секретаря, разнося на подносах напитки и закуски. К этому делу их пристроил Себастьян, вопреки воле Клода. Впрочем, это требовалось для вечера господина, так что Фаустус смолчал. Вечер был прекрасен и почти уютен, пока в дверь не постучали незваные гости. Чарльз Грей и Чарльз Фиппс, дворецкие королевы, вошли бесцеремонно и откровенно провокационно. - Чем обязаны визиту? – сухо спросил Сиэль. - Да вот, - распахнул дверь пошире граф Грей, - мы тут своего рода экскурсоводы. Сопровождаем очень важного господина. - Ничего подобного, - переступил порог молодой мужчина с копной огненно-рыжей шевелюры. – Я всего лишь скромный служитель церкви. Верно, Исаак?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.