ID работы: 1512496

Кицунэ

Джен
G
Заморожен
571
автор
Akisar бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
571 Нравится 98 Отзывы 238 В сборник Скачать

Миссия ранга D

Настройки текста
Примечания:
      – Фууууф…       Едва придя домой, Наруто со стоном рухнул на кровать, не в силах пошевелиться. Простейшие миссии ранга D?       Ха!       Да он даже на тренировках с Ку-саном так не выкладывался, как на этих заданиях. И как только остальные справляются, если он, джинчуурики, с ног валится?       «Они и не вкалывают так, – фыркнул в его голове Лис. Напарников подопечного он откровенно недолюбливал, а «сенсея» после памятного экзамена – так и вовсе терпеть не мог, и не упускал случая высказаться. – Они больше заняты великолепным «Саске-куууном»».       Это огромный биджуу ухитрился протянуть до тошноты пискляво, удачно пародируя девочек их выпуска, и Наруто, хохоча, схватился за ноющие бока. Начинавшейся хандры сразу как не бывало.       – Ага… Зато на меня внимания не обращают. Представь, что было бы, попади я в одну команду с внимательным Шикамару или любопытным Кибой? – да, команда номер семь действительно была благословением Ками: не раз и не два, забываясь, Наруто привычно использовал существенно большие, чем у обычных людей, возможности джинчуурики. Одна поимка проклятого кота чего стоила! Вконец выведенный из себя Узумаки одной рукой на отлёте удерживал увесистую тушку отчаянно вырывавшегося зверя, а оставленные когтями этого чудовища царапины заживали буквально на глазах. И как можно было не заметить подобного – древний Лис, давно и прочно наслаждавшийся заботливо пестуемой паранойей, просто не понимал. Но эта парочка, с позволения сказать, «шиноби» ухитрялась.       Насчёт недосенсея они оба не заблуждались – эта скотина наверняка всё видела – но джоунин традиционно за весь день появлялся всего два раза: получал задание и после его выполнения распускал команду по домам. Ни о каких тренировках, на которые усиленно намекал Учиха и которых прямым текстом требовал Наруто, и речи не шло. Конечно, тех такая постановка жизненно важного вопроса не радовала, но Лис на возмущённые вопли подопечного только равнодушно отворачивался: кому надо – сам выучит, ну а если нет… балласт никому не нужен.       Естественный отбор во всей его практичности.       В животе «молодого растущего организма» требовательно заурчало, и Наруто, тяжело кряхтя, поплёлся к холодильнику: мда, негусто. За несложные миссии генинам платили совсем немного, и финансы постепенно истощались – а сил переться за травами уже не хватало. Вот и сейчас тёплая, восхитительно-мягкая постелька манила к себе с непреодолимой силой, но пустой холодильник укоряюще гудел мотором, ненавязчиво так намекая…       Душераздирающе зевнув, Наруто потащился за корзинкой.

***

      На этот раз старый аптекарь заплатил куда меньше, чем обычно – у самого дела шли неважно. Старик со слезами на выцветших светлых глазах жаловался на молодую конкурентку, переманившую к себе всех клиентов обаятельной улыбкой и обещаниями чудесного исцеления. Хотя какое там исцеление, с таким-то низкопробным товаром… спасибо, если никого не потравит.       Ханако печально улыбалась, стараясь ободрить старичка, и жестами выражала возмущение: как, и такое бывает? Вот же гадина!       Курама внутри тоже возмущался: ещё какая гадина, из-за неё детёныш недополучил свои деньги! Ну и на что прикажете покупать еду для этого проглота?       На самом деле, проблема кормёжки вставала с каждым годом всё острее: лисёнок рос, активнее использовал чакру – и организм требовал поставки соответствующего, гораздо большего количества энергии. Иначе грозило медленное саморазрушение тела под действием агрессивной чакры биджуу. Само собой, Кураму такой исход категорически не устраивал, и он более чем пристально следил за питанием подопечного. Да и язву от ненавистного рамена лечить не хотелось…       А расстроенный происходящим Наруто в образе Ханако с вожделением рассматривал выставленные на витрине сладкие шарики любимого данго и – с куда меньшим энтузиазмом – приставленный к тарелке ценник. И, поудобнее перехватив тяжёлую корзину с такими полезными (но совершенно невкусными!) овощами, поплёлся на кассу, слушая благодушное ворчание наставника на тему правильного питания.       У-у-у… знать бы, какая нехорошая женщина виновата в происходящем – вот Наруто бы ей показал!

***

      – Доброе утро, сегодня вы будете собирать травы для аптеки, – монотонно бубнил Хатаке, уткнув глаз в бумаги. Весь его вид просто кричал о том, как ему всё надоело и как хочется поскорее сбежать из этого дурдома. Лис ощетинился и низко, угрожающе зарычал: как же его бесил этот бесхвостый!.. – Заказчица пояснит, какие именно. Прошу Вас, Хитоми*-сан.       Хитоми-сан, миловидная женщина с располагающей открытой улыбкой (лживая дрянь, – тут же отрекомендовал Лис), продемонстрировала им тонкую веточку с нежными светло-зелёными листьями, на которых выделялись плотные темные прожилки, и даже была столь любезна, что показала на карте, где росло сегодняшнее задание.       Наруто тихо выругался (за что тут же получил хвостом по загривку): это место было одним из самых коварных в окрестностях Деревни, пряча глубокие ямы трясины. Сам он в ту сторону старался не соваться, даже несмотря на дорогие и редкие травы – никакой драгоценный гербарий не стоил жизни.       А тут… нет, заказанное растение и впрямь стоило офигительно дорого. Но и собирать его нужно было умеючи, прохладной ночью и без прикосновения железа, иначе полезная ботва быстро становилась ядом. Ку-сан вон советовал выточить деревянную лопатку. Конечно, никто ничего подобного генинам не объяснял – зачем, если и так сгодиться, чтоб цену заломить?       Под жарким солнцем все быстро взмокли, то и дело наклоняясь за очередной веточкой. Лис нервничал и рыкал, то и дело указывая подопечному на топи, а его сокомандники знать не знали об опасности и спокойно травничали. Классическая иллюстрация к человечьему выражению «Дуракам везёт». Тьфу!       Наруто же, обходя опасные места, молча страдал, глядя, как нежно-зеленый цвет буреет на жаре, накапливая яд, и чернеют тёмные прожилки на тонких листьях. Такие деньжищи ни за что пропадают! Ууу...       А ко всему прочему, им обоим очень не понравились презрительные взгляды, которые эта Хитоми бросала на Узумаки. Откровенное «ДЕМОН!» читалось без труда, пробуждая неприятные воспоминания… Наруто передёрнул плечами.       Демон, да? Ну ладно.       «Погоди-ка! Видишь, у твоей ноги растёт тёмно-зеленый куст с чёрными прожилками на листьях? – Голос Ку-сана был полон злорадного предвкушения. Наруто присмотрелся: от неправильно собираемого мусора указанная ботва отличалась только запахом – и то лишь для острого нюха кицунэ. Человек не различит. – Добавь его в корзину.»       – Ну и что из этого получится? – увлечённо уточнил Узумаки, без возражений обдирая куст и даже придирчиво выбирая листья покрупнее и покрасивее. В мстительном нраве Девятихвостого Лиса он не сомневался, так что ждал феерической гадости с долгими последствиями.       «Теперь эта дрянь будет красить принявшего лекарство из этого сырья в стойкий зелёный цвет, причём оттенок будет совершенно индивидуальным у каждого идиота, – злорадство в голосе биджуу даже не скрывал: жителей Конохи он ненавидел почти поголовно и с радостью прикончил бы всех... но пока приходилось ограничиваться мелкими пакостями. – Пристальное внимание и огромные проблемы этой самке обеспечены».       – В Конохе паника же поднимется, – несмотря на слова, тон у Наруто был откровенно мечтательным: такое развлечение грядёт! – А главное, разочаровавшись в этой женщине, народ снова пойдёт к старику, и я буду получать свои деньги!       Сказано – сделано.       К вечеру усталые генины притащили заказ к порогу новой аптеки. Хозяйка мило улыбалась Учихе и Харуно, ненавязчиво игнорируя Наруто, и многословно благодарила замечательных шиноби, так выручивших бедную, одинокую женщину… Курама на это только презрительно фыркнул: по его скромному мнению, эту мелкую коварную хищницу надо было давить, пока она не перегрызла кому-нибудь горло. Вон, детёнышу уже начала. Вырваться бы наружу хоть на мгновение, уж он-то развернулся бы…       – Лучше бы заплатила нормально, а не языком чесала, – в реальности недовольно бурчал Саске, ненароком озвучивая мысли Узумаки. Правда, тихо и оглядевшись по сторонам. Но ведь заплатили им действительно по самым минимальным расценкам, хотя собираемая трава стоила, по замечанию Сакуры (ну ведь может же, заучка!), довольно недёшево.       Наруто вслух ничего говорить не стал, хотя и был возмущён до глубины души, и просто пошёл домой. Он, по выражению Наставника, «умер в засаде», ожидая результатов своей гадости, – и те не замедлили себя проявить.       – Надо же, а я думал, хоть неделька пройдёт, – глядя на разноцветную толпу, изумился Наруто. – Пока ещё снадобья приготовят и продадут…       «Эта самка и впрямь многих переманила, – с чувством глубокого удовлетворения ответил Курама. – Теперь Коноха полностью соответствует своему названию: Деревня, скрытая в листве».       А прямо у них на глазах толпа глубоко возмущённых людей активно напирала на незадачливую торговку чудесами, требуя убрать необычный окрас – или это такое обещанное «волшебное исцеление»? Та в ответ неразборчиво что-то мямлила и пыталась забаррикадироваться у себя. Неудачно, кстати: в большие красивые окна уже полетели первые булыжники.       Потом кто-то умный вдруг вспомнил прежнего аптекаря и быстро, пока никто не догадался, свинтил к старику. Он же опытный, ну неужели не придумает, как помочь?.. Наруто, засев в густой кроне, тихо хихикал.       Старому аптекарю хватило одного взгляда, чтобы определить проблему: к нему иногда заходили детишки, съевшие красивые сизые ягодки. Только почему пришли вполне себе взрослые люди?       Кряхтя и ворча на молодых да бестолковых, старик всё же выдал сложный травяной сбор, строго наказав принимать отвар по три раза в день через час после еды. И пообещал, что через пару недель примечательный окрас окончательно сойдёт.       Удивительно, но весьма прижимистые обычно покупатели без возражений выкладывали очень кругленькие суммы за нужный состав, да ещё и с поклонами благодарили. Узумаки с Лисом озадаченно провожали взглядом абсолютно счастливых людей и ничего не понимали в этих странных бесхвостых.       Но зато когда трудолюбивая Ханако в следующий раз принесла травы, аптекарь скупил всё и приплатил сверху, а ещё пригласил девочку на чаёк и попутно рассказал забавную историю. Наруто под личиной только безмолвно посмеивался: он-то этот цирк из первых рядов наблюдал. И даже организовывал.

***

      «А дела в гору пошли!» – довольно отметил Курама. Наруто только согласно чавкнул: после овощной диеты сладкие данго казались пищей богов. _______________ *Хитоми – вдвойне красивая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.