ID работы: 152912

Майкрофт в зонтовых тонах

Смешанная
R
Заморожен
249
автор
LuniniA соавтор
Лев Джон соавтор
Размер:
64 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 595 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава №11 - Берегись дождя

Настройки текста
(POV Джон) Бедная Молли! Ей опять не дали пообедать! Мой друг схватил ее под руку, и притащил в лабораторию, кинув в женщину пачкой чипсов. Шерлок тут же с азартным блеском в глазах подбежал к микроскопу и принялся изучать образцы крови жертв. Затем, кусочки кожи с татуировкой. Меня он попросил заняться расшифровкой надписи "Nrebaw fo iare". Я долго корпел над этим, переставляя буквы на листочке и чиркая весь бред, что получался. Единственное, что я понял - посередине располагался предлог "of". Лоб мой вспотел от напряженных раздумий. - Я был прав! - воскликнул Шерлок, потирая ладони друг о друга. - Яд был в краске! И его очень трудно определить экспертизой... Я отвлекся от анаграммы. Да, экспертизой трудно, но мой дорогой Шерлок может определить всё! - В крови высокое содержание белковых соединений... И эти ужасные воспаления, посинения, очень быстрое появления на телах трупных пятен! Я знаю, чем их отравили. - И чем же? - поинтересовался я. Еще бы он этого не знал! - Трупный яд! - сообщил он, радуясь, словно ребенок. - То есть, ты хочешь сказать, что для того, чтобы убить этих двоих, нужно было завалить еще кого-то? Я ужаснулся, представляя маньяка, который хранит в своем подвале полуразложившиеся тела. - Всё проще. - Сказал Шерлок. - Чтобы добыть трупный яд не обязательно убивать источник. Достаточно просто работать в морге или же иметь при себе тело какого-то животного. - Или же заглядывать в наш холодильник! - Иронично заметил я. Сегодня утром обнаружил там очередную отрубленную руку. - Кстати, что там с анаграммой? Тебе удалось ее расшифровать? - он мою иронию проигнорировал. - Вот, смотри. - Я протянул листок со своими каракулями. - "Near of war be I" - прочитал Шерлок - Ты уверен? "Близко войны есть я?" Что за тарабарщина... - А если "I be near of war?" - Это ты был близок к войне, Джон. Наш убийца не такой. Вообще, отстань от слова "война", тут что-то другое зашифровано. - Ты же сам говорил, что это угроза. - В зашифрованной угрозе не всегда скрывается "война". Молли тоже стало интересно, она подошла к нам и внесла свою лепту в расследование: - Папа мне в детстве часто такое загадывал. Мы любили анаграммы. - Сообщила она. - Ты можешь расшифровать? - попросил я, Шерлок не станет до этого снисходить. - Да, конечно. - Молли улыбнулась и взяла листок. Шерлок, скрестив руки на груди, наблюдал, как она что-то пишет на листке. Ему казалось, что она не сможет справиться. Наконец, Молли справилась. На листке было написано. "Beware of rain" - Ну, конечно! - воскликнул детектив. - Как же я раньше не догадался! Что еще может быть написано рядом с зонтом! - Только не говори, что мы сейчас едем будить Майкрофта. Я его еле успокоил! (POV Майкрофт) Знаете, мне еще никогда не было так страшно... Тот знак на дверях. Я понимал, они пришли за мной. Они скоро будут здесь! Ими движет жажда мести... Пуся! Мой дорогой зонтик. Ты не знаешь, во что я, твой дорогой Майкрофт, вляпался. Это жестокие люди. Они поклоняются дождю, думают, что он несет очищение. Я не могу оставить тебя одного, они придут за нами... Они попытаются разлучить нас! Пуся, милый... Ничего не бойся. Я с тобой. Они не посмеют напасть на нас! В конце концов, я же работаю в правительстве! Меня будут искать... НАС будут искать. Что делать? Нужно тебя спрятать куда-нибудь. Я не хочу подвергать опасности свой Зонтик! Пуся улыбнулся мне и прошептал: "Ничего не бойся, Майкрофт, я с тобой, мы вместе. Я не хочу оставлять тебя одного"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.