Диалоговые микродрабблики
1 марта 2012 г. в 21:09
Амелл: Так.
Амелл: Мама влюбилась в отступника и мага крови, а он спятил. Все плохо.
Амелл: Тетя Лиандра влюбилась в отступника и мага крови, и ее убил спятивший возлюбленный мамы. Все плохо.
Амелл: Кузен Гаррет тоже влюбился в отступника, спасибо, не мага крови, и случилась революция. Кузен счастлив, но вообще-то все плохо.
Амелл: Походу дело в отступниках.
Амелл: Ладно, я знаю, что делать.
Амелл: Морриган, ты мне не подходишь.
Амелл: Логейн, Логейн, выходите за меня замуж!!!
Натаниэль: Я глубоко гетеросексуален.
Андерс: Я тоже.
Справедливость: А если наоборот, то это гомосексуальность?
Андерс: Да. Ты очень быстро усваиваешь основные принципы.
Справедливость: Понятно.
Справедливость: Значит, Кристофф и Ора были гомосексуальны. Пойду расскажу Командору.
Фенрис: Хоук.
Фенрис: Я хочу с тобой кое-чем поделиться.
Фенрис: Изабелла учила меня читать.
Хоук: Понятно, можешь не продолжать.
Хоук: Спроси Орану, она знает, где взять такую картошку.
Хоук: Андерс, я давно хотел тебя...
Хоук: Спросить.
Андерс: Ну?
Хоук: А что в Круге принято носить под мантией, штаны?
Хоук: Или панталоны?
Андерс: *молча задирает мантию*
Хоук: О.
Хоук: Варрик, Варрик, ты проспорил, у меня длиннее!
Хоук: В папином наследстве есть посох с голой женщиной, а еще он магкрове.
Хоук: Мама все бросила и удрала с отступником.
Хоук: Брат задолбал ныть и весь в комплексах, сестра хочет в Круг.
Хоук: Короче, в этой семье один я нормальный.
Андерс: Беженцы в Клоаке съели всех собак и кошек.
Андерс: Собак...
Андерс: Логейн, у меня к тебе деловое предложение. Я не отвожу тебя в Клоаку, а ты больше не лезешь в нашу постель.
Хоук: Интересно, а духи в Тени много знают о сексе?
Хоук: Вот взять, к примеру, демонов желания...
Хоук: Надо очень хорошо изучить предмет, чтоб придумать демонов желания!
Справедливость: Не надо так на меня смотреть!
Справедливость: В Тени мы этим не занимаемся.
Справедливость: Но Андерс меня всему научил.
Андерс: Милый, почему твою собаку зовут Логейн?
Хоук: Это не я, это Карвер.
Андерс: Просто... тебе не кажется, что для собаки это имя не подходит? Не очень-то уважительно по отношению к бывшему национальному герою.
Андерс: И звучит глупо.
Хоук: Я сейчас разговариваю с человеком, который назвал кошку Мурргана.
Андерс: Это не я, это Справедливость.
Хоук: Родной, только не сердись.
Хоук: Я украл из Казематов Печать Усмирения.
Хоук: Мередит ее по-дурацки использовала, а мы будем в постели, как ты и хотел.
Андерс: *фейспалм*
Андерс: Хотя чего еще я ждал.
Лиандра: Сынок, когда я говорила, что тебе пора подыскать хорошую жену...
Лиандра: Я имела в виду женщину.
Лиандра: Я хочу, чтоб у меня были внуки.
Хоук: Карвер тайно влюблен в Мередит.
Лиандра: Да?
Лиандра: Надо же, я не обращала внимания, какой Андерс хороший мальчик.
Мерриль: Фенрис, ты не интересуешься историей, ты не любишь свой народ.
Мерриль: Андерс, ты меня ругаешь за магию крови, а сам впустил в себя демона.
Мерриль: Авелин, у тебя такое смешное лицо, почти как у статуи в Казематах.
Мерриль: Варрик, кто такая Бьянка? Расскажи? А все-таки?
Хоук: Мерриль? Не, не слышал.
Андерс: Справедливость, я хочу слиться с тобой и быть вместе.
Справедливость: Ура, ты согласен делать со мной революцию!
Андерс: Вообще-то я имел в виду секс.
Андерс: Но революцию тоже можно.
Веланна: Мои файерболы больше твоих.
Веланна: И магия круче.
Веланна: И ты презренный шем.
Андерс: Ладно, понял.
Андерс: Герод, пойдем, я тебе фокус с искорками покажу.
Хоук: Солнце мое.
Хоук: Любовь моя.
Хоук: Радость моя.
Хоук: Счастье мое.
Андерс: Гаррет, а почему ты так редко зовешь меня по имени? Мне оно нравится.
Хоук: Просто я не знаю, с кем из вас в данный момент разговариваю.
Хоук: Но я люблю вас обоих!
Хоук: Андерс, иногда любовь требует идти на компромисс.
Андерс: Да, радость моя. Мы с тобой совершенно согласны.
Хоук: Отлично, тогда бросай подполье и лютню, а я брошу курить в постели.
Андерс: Это несправедливо. Я тоже брошу что-нибудь одно.
Хоук: Понятно, вопрос с подпольем больше не поднимаю.
Хоук: Насчет вчерашнего разговора...
Хоук: Я тут подумал: вас ведь двое. Так что будет справедливо, если один из вас бросит лютню, а второй подполье.
Справедливость: Поздно.
Справедливость: Хотя мы тут подумали...
Андерс: Хорошо, договорились.
Хоук: Любимый, почему ты так поздно вернулся?
Андерс: Я спасал от усмирения бедняжку Трейси. Она вызвала демона Гордыни, и я опоздал к ужину, извини.
Хоук: А что в моей кровати делает лютня?
Справедливость: Я намерен музицировать. И петь.
Хоук: Но неделю назад мы договорились...
Андерс: Да, все в порядке.
Андерс: Справедливость больше не спасает магов, а я больше не играю на лютне.
Хоук: Я Защитник Киркволла.
Хоук: И первое лицо города, не считая Рыцаря-Командора.
Хоук: Меня все любят и уважают.
Хоук: Так почему мне запрещено есть бутерброды в кровати?
Андерс: Потому что Мурргана не любит спать на крошках, солнце мое.
Фенрис: Ты сочиняешь невыносимо глупые манифесты.
Андерс: Ты же не умеешь читать, с чего ты взял?
Фенрис: А что умного ты можешь сочинить?
Фенрис: Мне необязательно уметь читать, я и так знаю, что ты маг и поэтому умом не блещешь.
Андерс: Вот и хорошо, что не умеешь.
Андерс: А то тебе бы не понравилось, что вытатуировано лириумом у тебя на заднице.
Фенрис: ...
Фенрис: Стоп. А где ты, собственно, видел...
Андерс: ...
Андерс: Ладно, закрыли тему.
Мередит: Я объявила Право Уничтожения! Вы все умрете! Муа-ха-ха.
Андерс: Ну и ладно.
Мередит: Я убью всех магов! А потом сэр Каррас надругается над их трупами!
Андерс: Ну и ладно.
Мередит: Кажется, спятила тут не я.
Справедливость: Да нет, просто мы уже взорвали церковь.
Справедливость: Но ты нам тоже не нравишься.
Мередит: Ну и ладно.