"I couldn't reach you. If you're okay, let me know.
["Я не смог дозвониться тебе. Если с тобой все хорошо, дай мне знать."]
- Билли. - пробурчала я под нос. Я включила громкую связь, и по палате стали раздаваться длинные гудки. - Yeah.[Да.] - сонный голос на другом конце провода заставил пробежать мурашки по моему телу. - Are you asleep?[Ты спишь?] - Not anymore.[Уже нет.] - So, I am here and I am fine. [Итак, я здесь и я в порядке.] - Hm...You're here. Where?[Хм... Ты здесь. Где?] - I'm with Asay. Tell her "Hello".[Я с Эйси. Скажи ей Привет] - Hello, Asay! [Привет, Эйси!] - Hello.[Привет.] - Эйси покраснела. - She is rad as tomato.[Она красная, как помидор.] - засмеялась я. - Спроси, как у него настроение, пожалуйста. - попросила Эйси. - She asks how are you.[Она спрашивает, как ты.] - Aw, thanks, I'm okay. [Оу, спасибо, я порядке.] - Билли улыбался в трубку. На самом деле, как я и обещала, случай с его срывом я так и не рассказала. Вместо этого пришлось наврать про то, что я сама выпросила телефон, мило улыбаясь. Эту же самую "правду" я сказала Зверю. Только он не поверил, но и не расспрашивал. Ему это не надо. Я еще минут пять "работала переводчиком". Потом они попрощались. Да и поздний час уже, пациентам разносят ужин. Я снова натянула улыбку. - До завтра. - До завтра. - я поцеловала ее в щеку. Конечно, я понимала, что никакого "завтра" может и не быть в таком состоянии, как у нее. Но я продолжала слепо верить и держаться за это "завтра". Больше нечего себе представить, как маяк, оповещающий корабль моего разума, куда нужно плыть.* * *
Устало свалившись на кровать в квартире, я уставилась в потолок. Раздался звонок телефона. Я вслепую сняла трубку: - Да. - I did it! I called her! Thank you! I did it! Yeah![Я сделал это! Я позвонил ей! Спасибо тебе! Я сделал это! Да!] - радостный галдеж фронтмена забил эфир. Радуется как ребенок, честное слово. - Speak slowly, please. I didn't understand anything. What did you do?[Говори помедленнее, пожалуйста. Я ничего не поняла. Что ты сделал?] - I called Adrienne. And she replied that I call her tomorrow. Do you know what this means? She can forgive me.[Я позвонил Эдриэнн. И она сказала, чтобы я позвонил ей завтра. Знаешь, что это значит? Она может простить меня.] - It's great![Это здорово!] - So, thank you.[Так что спасибо тебе.] - What I did with this?[А я здесь причем?] - What? [Что?] - I mean, I didn't do anything to reconcile you.[Я имею ввиду, я не сделала ничего, чтобы помирить вас.] - You know, if not for you, I would have flown off the rails. Even the guys are afraid of me in such a stage, but you...[Знаешь, если бы не ты, я бы слетел с катушек. Даже парни боятся меня в таком состоянии, но ты...] - он выдохнул, затем быстро сменил тему. - How are you?[Как ты?] I am find, I told you.[Я в порядке, я говорила тебе.] - But what about Asay? Is she all right?[А что на счет Эйси? У нее все хорошо?] - этот вопрос взбесил меня. Как человек с онкологией на последней стадии может быть в порядке?! Он что, тупой? - Of course, it all right! But she has cencer in the last step, but it doesn't matter! She still continue to love your wonderful group![Конечно все хорошо! Правда, у нее рак на последней стадии, но это не имеет значения! Она по-прежнему любит вашу замечательную группу!] Я поняла, что зря так накинулась. Никто не виноват в том, что все так ужасно. Тем более он. Повисло молчание, которое нарушил его выдох: - Oh...and you absolutely nothing can do with this?[Ох...и ты совсем ничего не можешь сделать с этим?] - Nothing. But wait.[Ничего. Хотя, подожди.] - M? - I remember... she always wants to get on your concert, or any other rock concert. But you've already known it. Didn't I tell you?[Я помню...она всегда хотела попасть на ваш концерт, или какой-нибудь рок концерт. Но ты уже знаешь это. Разве я не говорила тебе?] - No, never. Go on, tell me all whatever you want.[Нет, никогда. Продолжай, расскажи мне все, что бы ни захотела.] - казалось бы спокойная фраза, довольно понятная. Заставила меня задуматься. - Whatever I want...[Что бы я ни захотела...] - повторила я. - So, listen.[Что ж, слушай.] I met her when I arrived to study in this city. She sat on a chair and looked out the window. On the street was a rain.[Я встретила ее, когда прибыла учиться в этот город. Она сидела на стуле и смотрела в окно. На улице шел дождь.] - Fall?[Осень?] - What?[Что?] - It was in the fall?[Это было осенью?] - Yes. The end of golden September. Twenty-fifth number. I came and set down next. I said Hi. She asked me how I find the weather. I replied that it's good. She is good conversationalist. You would know it, if she were not lazy to learn English. - я усмехнулась. - But now it's not necessary. It doesn't matter, that she can understand music like nobody else. She can be funny, serious, she feel people. She...she has a soul.[Но теперь это не важно. Это не имеет значения, что она может понимать музыку как никто другой. Она может быть смешной, серьезной, она может чувствовать людей. Она...у нее есть душа.] - Я говорила медленно, подбирая каждое слово. И теперь, когда тишина в трубке затянулась, я чуть было не подумала, что он заснул, но он подал голос: - I think I understand you.[Я думаю, я понимаю тебя.] - Really?[Правда?] - This is between me, Mike, Tre and Jason. And I can't imagine that I would lose somebody of my guys. They are not like my family. They are...[Это то, что между мной, Майком и Тре. И я не могу представить себе, что потеряю кого-то из них. Они не как семья. Они...] - где-то вдали послышался грубый голос. Видимо, Майк. Затем мультяшный голос что-то протараторил, и они втроем, вместе с Билли на проводе засмеялись. Френк. Кто же еще? - They are fucking idiots![Они долбаные идиоты!] - засмеялся мужчина. Я тоже усмехнулась. - Sorry, I need to go. I hope to see you soon.[Прости, мне нужно идти. Я надеюсь увидеться скоро.] - что-то чиркнуло в трубке и связь оборвалась. "Либо я что-то неправильно услышала, либо он сказать: "Я надеюсь увидеться скоро." Что за бред? Конечно же связь барахлит. Наверно, это такое прощание у Американцев. А, к черту все!" - с этими мыслями я уснула.