ID работы: 1563508

Like Billie

Гет
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7. "Привет."

Настройки текста
      Ну, что сказать - мило так доехала, не считая постоянно орущих детей в соседнем плацкарте и храпящего, воняющего перегаром мужика на верхней полке. Сразу же с вокзала села в такси и помчалась в больницу.       - Алло, Эйси!       - Да? - совсем слабый голос, я его еле услышала в трубке.       - Я уже еду к тебе, я уже в городе.       - Хорошо... - она улыбалась. Я точно это чувствовала.       - Скоро увидимся. - я положила трубку.       Через 15 минут я бежала по ступенькам на третий этаж.       - Девушка, вы куда?! - послышалось снизу.       - К подруге.       - У нас неприемные часы! Подождите! - медсестра уже побежала за мной.       - А у меня последние часы! - кинула я, разпахивая дверь в коридоре.       Так, так...девятая палата...вот!       Я вбежала. И сразу же остановилась. Палата была пуста. В голове застучало. Медсестра что-то причитала, подбегая, но я не слышала. Я села на кровать. В ушах зазвенело: "Я что же...я не успела?"       Со щеки скатилась горячая капля и упала на простыню. Нет. Ничего больше нет. Все было напрасно...       - ...и у нее осложнения. - долетел до меня обрывок фразы женщины.       - У кого? - безучастно спросила я.       - Ну, у вашей подруги. Алиса, кажется, верно?       Имя Эйси вернуло меня в реальность.       - Да, верно.       - Идемте, говорю, она в другой палате. - продолжала пихать меня медсестра.       "Так она жива! - улыбнулась я своим мыслям. - а ты себе напридумывала фигню всякую..."       Я тут же словно ожила и скорее двинулась за женщиной. Мы зашли за угол по коридору. Ненавижу запах больницы.       Она лежит без движения посреди одноместной палаты. Куча трубок подсоединены к ней. До невозможности бледное и худое тело изможденного ребенка. И если бы не легкое движение одеяла, покрывающего тело, и не размеренный писк аппарата искусственной вентиляции легких, можно было бы подумать, что она мертва. Я села рядом. Заметив меня, Эйси изобразила на белом лице подобие улыбки. Я улыбнулась в ответ. Конечно, хотелось плакать. Хотелось сдаться, наплевать на всех и все и просто уйти в себя. Потому что ты вынужден наблюдать то, что ты видишь. Потому ты не можешь исправить это и остановить. Потому что, черт возьми, ты ничего не можешь! Остается только смотреть с улыбкой, скрывая за толстенной стеной эмоции и боль. Всепоглощающую боль.       - Привет.       - Привет.       - Я сделала это. - тихо шепчу я, доставая помятый автограф и разворачивая его перед лицом Эйси. - Я положу сюда? - протянула руку к тумбочке.       - Нет, дай мне. - ее худощавая ладонь приподнялась. Я отдала автограф. Она осторожно присела с моей помощью. Цвет лица немного порозовел, как мне показалось. Все так же улыбаясь, она поднесла мятый листок к лицу:       - Спасибо.       - Видела бы ты мое лицо, когда я выпрашивала его. Я изобразила забавную физиономию. Эйси слабо усмехнулась.       - Расскажи мне все. - попросила она.       Я посмотрела на часы: 14.43, потом вздохнула и начала рассказывать все мое путешествие, особенно подробно описывая концерт, и остановилась только после слов: "И вот я здесь." Снова посмотрела на часы: 19. 05. Ничего себе я болтать. Но Эйси, кажется, постепенно оживала. Ее глаза даже стали блестеть. Я не могу ее потерять . Даже теперь, когда она такая слабая и хрупкая, я верю, что она поправится. Да вообще людям свойственно не терять надежду даже в самых безнадежных случаях.       - Знаешь что?       - М?       - Ты можешь сделать для меня кое-что?       - Да, конечно.       - Позвони ему.       - Кому? Билли Джо?       - Да. Я хочу его слышать.       - Но я...       Я оборвала себя на полуслове. Она смотрела мне прямо в глаза своим ясным и чистым взглядом. Я достала телефон и только сейчас обнаружила, что он выключен. Наверно, как обычно, кнопка залипла в кармане.       2 пропущеных от непонятного, но знакомого номера и 1 смс:       

"I couldn't reach you. If you're okay, let me know.

["Я не смог дозвониться тебе. Если с тобой все хорошо, дай мне знать."]

             - Билли. - пробурчала я под нос.       Я включила громкую связь, и по палате стали раздаваться длинные гудки.       - Yeah.[Да.] - сонный голос на другом конце провода заставил пробежать мурашки по моему телу.       - Are you asleep?[Ты спишь?]       - Not anymore.[Уже нет.]       - So, I am here and I am fine. [Итак, я здесь и я в порядке.]       - Hm...You're here. Where?[Хм... Ты здесь. Где?]       - I'm with Asay. Tell her "Hello".[Я с Эйси. Скажи ей Привет]       - Hello, Asay! [Привет, Эйси!]       - Hello.[Привет.] - Эйси покраснела.       - She is rad as tomato.[Она красная, как помидор.] - засмеялась я.       - Спроси, как у него настроение, пожалуйста. - попросила Эйси.       - She asks how are you.[Она спрашивает, как ты.]       - Aw, thanks, I'm okay. [Оу, спасибо, я порядке.] - Билли улыбался в трубку.       На самом деле, как я и обещала, случай с его срывом я так и не рассказала. Вместо этого пришлось наврать про то, что я сама выпросила телефон, мило улыбаясь. Эту же самую "правду" я сказала Зверю. Только он не поверил, но и не расспрашивал. Ему это не надо.       Я еще минут пять "работала переводчиком". Потом они попрощались. Да и поздний час уже, пациентам разносят ужин. Я снова натянула улыбку.       - До завтра.       - До завтра. - я поцеловала ее в щеку.       Конечно, я понимала, что никакого "завтра" может и не быть в таком состоянии, как у нее. Но я продолжала слепо верить и держаться за это "завтра". Больше нечего себе представить, как маяк, оповещающий корабль моего разума, куда нужно плыть.              

* * *

             Устало свалившись на кровать в квартире, я уставилась в потолок. Раздался звонок телефона. Я вслепую сняла трубку:       - Да.       - I did it! I called her! Thank you! I did it! Yeah![Я сделал это! Я позвонил ей! Спасибо тебе! Я сделал это! Да!] - радостный галдеж фронтмена забил эфир. Радуется как ребенок, честное слово.       - Speak slowly, please. I didn't understand anything. What did you do?[Говори помедленнее, пожалуйста. Я ничего не поняла. Что ты сделал?]       - I called Adrienne. And she replied that I call her tomorrow. Do you know what this means? She can forgive me.[Я позвонил Эдриэнн. И она сказала, чтобы я позвонил ей завтра. Знаешь, что это значит? Она может простить меня.]       - It's great![Это здорово!]       - So, thank you.[Так что спасибо тебе.]       - What I did with this?[А я здесь причем?]       - What? [Что?]       - I mean, I didn't do anything to reconcile you.[Я имею ввиду, я не сделала ничего, чтобы помирить вас.]       - You know, if not for you, I would have flown off the rails. Even the guys are afraid of me in such a stage, but you...[Знаешь, если бы не ты, я бы слетел с катушек. Даже парни боятся меня в таком состоянии, но ты...] - он выдохнул, затем быстро сменил тему. - How are you?[Как ты?]       I am find, I told you.[Я в порядке, я говорила тебе.]       - But what about Asay? Is she all right?[А что на счет Эйси? У нее все хорошо?] - этот вопрос взбесил меня. Как человек с онкологией на последней стадии может быть в порядке?! Он что, тупой?       - Of course, it all right! But she has cencer in the last step, but it doesn't matter! She still continue to love your wonderful group![Конечно все хорошо! Правда, у нее рак на последней стадии, но это не имеет значения! Она по-прежнему любит вашу замечательную группу!]       Я поняла, что зря так накинулась. Никто не виноват в том, что все так ужасно. Тем более он. Повисло молчание, которое нарушил его выдох:       - Oh...and you absolutely nothing can do with this?[Ох...и ты совсем ничего не можешь сделать с этим?]       - Nothing. But wait.[Ничего. Хотя, подожди.]       - M?       - I remember... she always wants to get on your concert, or any other rock concert. But you've already known it. Didn't I tell you?[Я помню...она всегда хотела попасть на ваш концерт, или какой-нибудь рок концерт. Но ты уже знаешь это. Разве я не говорила тебе?]       - No, never. Go on, tell me all whatever you want.[Нет, никогда. Продолжай, расскажи мне все, что бы ни захотела.] - казалось бы спокойная фраза, довольно понятная. Заставила меня задуматься.       - Whatever I want...[Что бы я ни захотела...] - повторила я. - So, listen.[Что ж, слушай.] I met her when I arrived to study in this city. She sat on a chair and looked out the window. On the street was a rain.[Я встретила ее, когда прибыла учиться в этот город. Она сидела на стуле и смотрела в окно. На улице шел дождь.]       - Fall?[Осень?]       - What?[Что?]       - It was in the fall?[Это было осенью?]       - Yes. The end of golden September. Twenty-fifth number. I came and set down next. I said Hi. She asked me how I find the weather. I replied that it's good. She is good conversationalist. You would know it, if she were not lazy to learn English. - я усмехнулась. - But now it's not necessary. It doesn't matter, that she can understand music like nobody else. She can be funny, serious, she feel people. She...she has a soul.[Но теперь это не важно. Это не имеет значения, что она может понимать музыку как никто другой. Она может быть смешной, серьезной, она может чувствовать людей. Она...у нее есть душа.] - Я говорила медленно, подбирая каждое слово. И теперь, когда тишина в трубке затянулась, я чуть было не подумала, что он заснул, но он подал голос:       - I think I understand you.[Я думаю, я понимаю тебя.]       - Really?[Правда?]       - This is between me, Mike, Tre and Jason. And I can't imagine that I would lose somebody of my guys. They are not like my family. They are...[Это то, что между мной, Майком и Тре. И я не могу представить себе, что потеряю кого-то из них. Они не как семья. Они...] - где-то вдали послышался грубый голос. Видимо, Майк. Затем мультяшный голос что-то протараторил, и они втроем, вместе с Билли на проводе засмеялись. Френк. Кто же еще? - They are fucking idiots![Они долбаные идиоты!] - засмеялся мужчина. Я тоже усмехнулась. - Sorry, I need to go. I hope to see you soon.[Прости, мне нужно идти. Я надеюсь увидеться скоро.] - что-то чиркнуло в трубке и связь оборвалась.       "Либо я что-то неправильно услышала, либо он сказать: "Я надеюсь увидеться скоро." Что за бред? Конечно же связь барахлит. Наверно, это такое прощание у Американцев. А, к черту все!" - с этими мыслями я уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.