ID работы: 1563508

Like Billie

Гет
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8.1. "Give me a Novacaine."

Настройки текста
      Еще пару дней, и я окончательно восстановилась в университете. Дело о моей пропаже ждало меня в полиции. Поэтому в участок я тоже наведывалась. Обзвонила всех друзей и родственников, сообщила, что все в порядке. Мама даже хотела приехать. Но я ее вовремя остановила, сославшись на сильную загруженность и экзамены. Все свободное время я проводила у Эйси в больнице. Ей постепенно становилось лучше, как мне показалось. Билли Джо больше не звонил. Это и понятно - работа, дела, нет времени.       В общем, я возвращалась с учебы. Снег заметал все вокруг. Мой могильный некстати зазвонил. Пришлось остановиться и достать его.       - Алло.       - Hello.[Привет.]       - Aw, Billie Joe. It's nice to hear you again.[О, Билли Джо. Рада слышать тебя снова.] - улыбнулась я.       - I see you.[Я вижу тебя.]       - I...don't understand.[Я...не понимаю]       - I. See. You. Now. Throw. The. Window.[Я.Вижу. Тебя. Сейчас. Из. Окна.]       - Are you kidding me?[Ты меня разыгрываешь?]       - No. Are you the one in the ridiculous coat turning your head?[Нет. Это же ты в дурацком пальто вертишь головой? ]       Я посмотрела по балконам зданий. И тут до меня дошло. Гостиница! Я взглянула наверх. Второй, четвертый, ага, пятый. Парень вышел на балкон и помахал мне рукой через открытое окно.       - My coat is not ridiculous![Мое пальто не дурацкое!] - закричала я.       Билли только засмеялся, затем его голова исчезла. Я вошла в гостиницу. Чистый, опрятный холл. В таких пятизвездочных отелях останавливаются только миллионеры и звезды. Дверь лифта звякнула и створки разошлись, открывая мне вид на счастливого до мозга костей фронтмена.              В довольно просторном номере было 2 кровати и диван. Все вещи были аккуратно расставлены, полочки усыпаны сувенирами и мелкими побрякушками - подарками фанатов. На полу валялись неразобраные сумки, а на кровати, развалившись, смотрели телевизор Майк и Тре. Билли по-хозяйски распахнул дверь, приглашая внутрь. Я немного помялась в проходе, а затем выдавила из себя:       - Hello, guys.[Привет, парни.]- и шагнула через порог.       Я старалась не думать о том, что нахожусь в одном номере с тремя взрослыми (ну ладно, двумя) мужчинами, двое из которых сейчас пялятся на меня, как на живого Санту.       - So that's why you brought us here...[Так вот зачем ты притащил нас сюда...] - протянул Майк. - For the next fan.[Ради очередной фанатки.]       - I it was because a woman?[Я говорил тебе, это было из-за бабы?] - возмутился Френк, глядя на Майка. - Billie, you haven't change![Билли, ты не меняешься!]       - Oh, no! This is Eleon.[О, нет! Это Элеон.] - сказал Билли Джо так, будто это все объясняет. Однако, на лице мужчин сразу же возникло понимание. Их лица стали намного дружелюбнее.       Не знаю, что он успел наплести им про меня, но скоро мы уже сидели и обсуждали всякую всячину. Ну, вернее , они обсуждали. Я изредка кидала реплики, если мне адресовался вопрос или я хорошо понимала, о чем они.       - So you didn't play on any instruments?[Так ты не играешь ни на каком инструменте?] - обратился ко мне Тре, потягивая пиво из банки.       - No, except nerves.[Нет, кроме нервов.] - улыбнулась я.       - Nerves? A! Haha, I get it![Нервы? А! Хахаха, я понял!]       - And she sing.[И она поет.] - вставил Билли.       - What? Of course, no.[Что? Нет, конечно.]       - Come on! Sing us something.[Перестань! Спой нам что-нибудь.] - попросил Майк, сделав "бровки домиком".       - No, I can't.[Нет, я не умею.]       - She lying.[Она врет.] - прошептал Билли это как страшную тайну.       - Sing, sing, sing![Пой, пой, пой!] - они втроем хором "бунтовали." Я посмеивалась, глядя на этих взрослых детей. И тут зазвонил мобильный. На дисплее высветился незнакомый номер.       - Да? - я приложила палец к губам, чтобы дать им понять, что я нуждаюсь в тишине.       - Элеон? - в трубке раздался голос медсестры.       - Да, это я.       - Вы можете прийти и проститься с вашей подругой? Она сказала мне, что вы единственный человек, кого бы она хотела видеть. Велела позвонить вам.       - Попрощаться? Что значит - попрощаться? Она что, она... - мое лицо стало крайне обеспокоенным.       - Нет-нет, она, слава богу, жива...пока что. Вы придете?       - Да, конечно, передайте, что я скоро буду.       Я бросила трубку. Трое парней замерли и смотрели на меня с недоумением.       - Wha...What wrong[Ч...что случилось?] - нарушил тишину Билли. Он, кажется, почувствовал неладное в моем напряжении.       - Asay. [Эйси.]
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.