ID работы: 158351

Гости.

Гет
R
В процессе
428
автор
Размер:
планируется Макси, написано 294 страницы, 92 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
428 Нравится 423 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 50

Настройки текста
В конце этой недели самый красивый парень волшебного мира, по неподтвержденной версии всех его бывших пассий, крутился перед зеркалом, выбирая, чем сразить девушку своей мечты. — Этот или этот? — спросил Гарб Шилт, показывая две абсолютно одинаковые парадные формы школы Дурмстранг. — Ой, я даже не знаю… Мистер Филби, какой вам больше нравится? — Правый, мистер Малфой. Определенно, правый. — О, мистер Филби, у вас шикарный вкус! — Ха-ха-ха. Очень смешно. Я серьезно спрашиваю! Это очень важный вечер! Я и Джинни… Мы решили… Драко и Себастьян закрыли все, что они читали и взглянули на друга. — Ууу… Ты снова решил сломать ногу и поругаться со своей девушкой в Больничном крыле? Малфой попытался скрыть улыбку. — Филби, твою мать! Что ты тут делаешь? У тебя есть своя комната! — Да, но нашему блондинчику нужна помощь, чтобы доставать тебя. А Антон, — он посмотрел на Викса, который дремал у себя на постели, — не в состоянии этого сделать. — Вот оно как! Я вижу, Малфой, ты «спелся» с Филби. Ну, не Гермиона, так Себастьян! Хоть кто-то. Через секунду в голову Шилта полетела подушка с кровати Драко. — Черт! Ты мне прическу сломал! — Так это была прическа? Я подумал, ты просто потерял расческу, — сказал блондин. Гарб со всей силой кинул подушку в него и очень разочаровался, когда тот ее поймал. — Вы мне завидуете! — Конечно. Именно поэтому мы с тобой и дружим. Чтобы завидовать намного ближе. Злобно на всех посмотрев, даже на бедного, спящего Антона, брюнет, положив оба костюма на постель, фыркнул и покинул комнату. — Ему не понравился мой выбор? — Привереда, — ответил Малфой и продолжил читать учебник по трансфигурации. Всю следующую неделю, Драко пытался поговорить с Грейнджер с глазу на глаз. Но это было очень сложно: то она болтала с Джинни, то помогала Уизли и Поттеру. Он уже проклял весь этот факультет, когда за день до намеченного торжества в честь Дня Святого Валентина Малфой столкнулся с ней в библиотеке. — Приветик. — Здравствуй, — ответила девушка и стала что-то искать на полках. — Как дела? — Все хорошо. — Ладно, Гермиона, ну хватит на меня обижаться! Мы уже с Шилтом помирились. Он чувствует себя хорошо. А я нет. — Сходи к мадам Помфри. Она тебе поможет. — Гермиона… — Драко, ты не умеешь контролировать свой гнев. Я боюсь, что и меня ты тоже можешь ударить. — Я не умею контролировать свой гнев? Да я лучший в нашей школе по контролированию гнева! И я никогда не бил девушек. Он задумался. — Никогда! — Прости, Драко. Грейнджер печально посмотрела на него и пошла к своему столику с книгами. Внутри блондина все кипело. «Я лучший. Она будет моей! Я лучший». И тут он почувствовал, как кто-то больно толкнул его плечо. — Извини. Это был он. Рыжее чудовище, которое он ненавидел, которое сейчас подходит к Грейнджер и что-то у нее спрашивает. — Ненавижу! Все взоры обратились в его сторону. Особенно злобный взгляд мадам Пинс. — Черт. — О, смотри, кто идет, — проговорил Шилт на ужине в тот же день. — Будь плохим мальчиком и крикни в библиотеке. Понижаешь планку, Малфой. Блондин сел за стол и стал есть. — Что случилось, Драко? — А ты не знаешь, Викс? У нас появился свой Банши. Редкий вид, обитающий в библиотеках. Простите, госпожа Банши, а вы только в школьных библиотеках водитесь или в городских тоже? — Меня толкнул Уизли, и я не выдержал. Понял? — сквозь зубы проговорил парень. — Конечно. Ой, — Гарб коснулся плечом плеча Филби. — О нет! Ненавижу! — крикнул он и развел руки в сторону. — Шилт, либо ты сейчас заткнешься, либо я отрываю твою голову и иду играть с ней в квиддич. Брюнет замолчал. — Ты так с ней не поговорил? — поинтересовался Себастьян, когда Драко немного «остыл». — Она сказала, что я не умею контролировать свой гнев, и опасен. — Очень опасен. — Шилт! — Молчу. — Это все из-за тебя. Из-за твоего чертового носа. — И что ты будешь делать? — И мой нос ему виноват, — пробурчал Гарб. — Не знаю. Вот хотел спросить у вас, друзья, что мне делать? Есть предложения? Все потупили взгляд. — О, не все сразу! По очереди. Филби? — Ну… э… может… э… и… — Очень познавательно. Следующий. Шилт? — И чем мой нос тебя не устроил? — Отлично. Кто дальше? Не стесняйтесь. Мне интересно мнение всех. — Может, тебе заставить ее ревновать? Все повернули головы направо и взглянули на Антона, который пережевывал кусок тыквенного пирога. — Точно! И как я сам не додумался до этого? — Просто ревность застелила тебе глаза, — снова проговорил Викс. — Я теперь знаю, к кому идти за советом. — Ага, — согласился Себастьян. Блондин же притих, а его глаза загорелись пламенем зла. — Говорил же, что он похож на Темного Лорда. — Да, что-то есть. И вот наступил день праздника. Повсюду летали совы, на лапках, которых были привязаны целые пачки розовых конвертов. — О да, детки! Вы все мои! — И так каждый год, — проговорил Малфой, наблюдая, как Шилт собрал все свои валентинки в кучу и как дурак, улыбается им. — Это уже не интересно, — сказал Филби. — Мне это уже надоело, — промолвил Кристиан и, подойдя к столу, стал вынимать из карманов разнообразные розовые сердечки. — У меня есть девушка, и мы любим друг друга, а эти никак не угомонятся. — Отдай Гарбу. Он их коллекционируют. И тут раздался ужасно писклявый голосок: «Я люблю тебя, только тебя. Я люблю, потому что люблю тебя!» А потом радостный вздох Шилта. — Это от нее. Ребята кивнули и решили оставить брюнета одного. Вечер того же дня был суматошным. Все пытались выглядеть благородно и мужественно. В комнате Малфоя, Шилта и Викса было на удивление тихо. Гарб прихорашивался перед зеркалом и даже строил ему глазки. — Запасной вариант, на случай если не получится с Уизли? — поинтересовался Драко, поправляя свою парадную форму. — Завидуй молча, белобрысик. Дверь открылась, и на пороге стоял Себастьян Филби во всей своей красе и с потрясающей улыбкой. — Я гляжу ты, Филби, уже для храбрости выпил немного. — Что? — Не обращай внимание. Он всегда такой, когда волнуется, — ответил Малфой и провел рукой по волосам. — Ну, как я вам? — поинтересовался Шилт и повернулся к ним. — Как и всегда — высокомерный, пошлый и придурковатый. — Глупые завистники, — проговорил брюнет и пошел к выходу. Драко и Филби последовали за ним. — Главное, чтобы не повторилось все то, что было на Рождественском Балу. — Это ты Виксу скажи. Он у нас любитель нецивилизованных способов решения проблем, — ответил Шилт и открыл двери в Большой Зал. Все был красно-розово-белым: от парящих свечек на потолке до украшений в виде сердечек на стенах. — Это что, купидоны? — с испугом и каким-то отвращением спросил Гарб, когда они проходили вглубь помещения. Парни подняли головы: над их головами летали несколько маленьких и миленьких пупсиков с луком и стрелами, на конце которых красовались розовые сердечки. — Да, это они. Ха, забавно, — ответил ему Себастьян и тут же растворился в толпе. Уже двое ребят подошли к столику. — Как все заурядно, — сказал брюнет и собирался себе налить пунш, когда к нему подошел мальчик, курс третий-четвертый, и сообщил, что для гостей школы есть отдельный столик. — Отдельный столик! Слышал, Малфой? — Слышал, Шилт, слышал. Придя к своему столу и налив себе попить, они стали оглядываться в поисках своих дам. Недалеко от них в одного парня попала «стрела любви». Он выпрямился и пригласил девушку, с которой разговаривал, на танец. — Так вот для чего они нужны — разгонять людей танцевать. — А ты думал дарить любовь всем вокруг? — поинтересовался Драко и тут же заметил, как лицо его друга изменилось. Он проследил за его взглядом. Почти в центре зала танцевала рыжая с Потти. — Ненавижу! — прохрипел Гарб и сильно сжал кубок с пуншем — Не доиграл. Надо громче и выразительнее, — подколол его блондин и сразу встретился с разъяренными глазами своего собеседника. Осознав, что лучше промолчать, он осушил кубок и налил себе еще один. Его примеру последовал и Шилт: выпив пару бокалов подряд, брюнет явно немного повеселел. — А здесь неплохо, да? Так и пахнет любовью, — сказал он и глупо улыбнулся. — Ну, да. — Ой, Сайба. Это Сайба! Постой! — крикнул Гарб и побежал за однокурсником в конец зала, не заметив даже удивленный взгляд Джинни. К столу подошел Филби, который решил освежиться. — Себастьян, ты такой красивый сегодня, — проговорил Малфой и мило улыбнулся. — Как и всегда. Ты, кстати, Смарта не видел? — Зачем нам Смарт. Нам и так хорошо. Парень непонимающе взглянул на блондина и направился в центр. — Себастьян стой! Ты мне нужен! — вопил Драко, как сумасшедший, преследую друга. Они вышли из Большого зала. — Филби! Какое красивое имя! — Это фамилия. — Фамилия! — Смарт! Ну, наконец-то! Я так соскучился, — произнес Себастьян и крепко обнял друга. К их объятиям присоединился блондинчик. — Малфой, отстань! Он мой! — Ты мой! — крикнул Драко. — А вы не видели Шилта? — поинтересовался Смарт, не понимая, что происходит. — Он мой! — серьезно проговорил Филби и, взяв объект своей симпатии под руку, потащил его вверх по лестнице. — Себастьян! — позвал его Малфой и побежал за ними. Столкнувшись с Кристианом и поинтересовавшись, куда делся самый красивый и дорогой для него человек, блондин направился к кабинету Трансфигурации. Заметив их, он увеличил шаг и почти бежал, пока со всей силы не врезался в уже закрытую дверь. Потирая свой лоб, Драко не понимал, как и где он оказался. Поднявший с пола и отряхнувшись, молодой человек осознал, что находится рядом с кабинетом профессора Макгонагалл. Он стал думать, что случилось. «Так и пахнет любовью». И тут его как молнии поразило. — Поттер! Уверенным шагом и кипя от злобы, Малфой снова пошел в Большой зал. Он пнул ногой дверь и вошел туда. Взяв по дороге что-то, что может ему помочь убить Потти, блондин направился прямо к нему. — Поттер! — крикнул он со всей силы. Музыка и танцующие остановились. Гарри выпустил рыжую из своих объятий и посмотрел на того, кто его звал. — Ты труп! — проговорил Драко и выставил руку с, как он предполагал, оружием вперед. Поттер и весь зал рассмеялся. Парень опустил глаза и увидел меленького светловолосого и голубоглазого купидончика. — О, нет. — Ну, давай, Малфой. Я жду. — Я знаю, что ты сделал, Потти, — сказал ученик Дурмстранга, и сделал шаг вперед. Он заметил, что амур держал в руках лук и стрелу, которая было готова выстрелить в любой момент. — Ты это о чем? — Об Амортенции, подлитой в пунш. Еще один шаг к Гарри. — Я тебя не понимаю, — проговорил очкарик и тоже сделал шаг навстречу противнику. — Ты меня прекрасно понимаешь. Интересно, что скажут учителя и директор, когда узнают? — У тебя хорошая фантазия, Малфой. И вот они стоят друг напротив друга и сверлят друг друга глазами. — Мне кажется, тебе тогда не поздоровится. — Как и тебе, — ответил Поттер и, взглянув на купидона, схватил его за второе плечо. — Боишься? — Тебя? Не смеши меня. Снова злобные взгляды. Тем временем маленький амурчик испуганно смотрел то на одного, то на другого парня, боясь что-либо сделать. — Поттер! Малфой! Оба поворачиваются и видят как стрела, пущенная из лука, попадает в того, кто их позвал. «Черт! Я влип», — проносится в голове у обоих семикурсников. «Ой!» — думает несчастный купидон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.