ID работы: 1628038

Once Upon

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 92 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 27 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Выходные пролетели быстро, в вихре звука и цвета, что было привычно для Нью-Йорка. Большую часть времени Курт с Блейном проводили в прогулках по городу: посещали музеи и экскурсии, часами бродили по парку и обсуждали любимые книги или блюда Блейна – за это время они успели попробовать несколько кухонь мира. Блейн притормаживал возле каждого уличного артиста, чтобы спеть с ними, или станцевать, или просто послушать музыку, а Курт в это время обычно стоял в стороне и смотрел на это, с удовольствием отмечая про себя счастливый блеск в чужих глазах. Иногда Блейн предлагал ему присоединиться, и Курт испуганно качал головой в знак отказа, но сильные руки не давали ему сбежать, а умоляющему выражению лица было слишком трудно отказывать. Они танцевали вместе в самом центре парка и смеялись. Курт не знал, смотрели ли на них другие люди в эти моменты, но это его и не волновало. Впервые с самого детства, в котором ему пришлось рано пережить смерть матери, Курту казалось, что мир не так жесток, как он думал все это время. В понедельник ему пришлось заняться приготовлениями к балу, но он все еще витал в облаках. За работой Курт вспоминал истории о Далтазии, которые ему рассказывал Блейн, и эти грезы наяву незаметно прокрадывались и в то, что он делал. Курт никак не мог прогнать из головы образы длинных струящихся платьев и бархатных туник, высоких сапог и мантий, и все они были таких же ярких сказочных цветов, что снились ему по ночам. Он закончил работу над дизайном за день и отправил их Мейси в надежде, что не сильно опоздал. Платья были безупречны, Курт справедливо считал, что это были лучшие из его творений за довольно продолжительное последнее время. Однако самым выдающимся стал, конечно, его собственный костюм. Он был совершенно прекрасен и совмещал в себе все фантазии Курта, лелеемые долгие годы, а также впечатления от общения с настоящим принцем. С чувством выполненного долга довольный Курт вытянулся на диване, собравшись немного полежать в тишине, но не прошло и пяти минут, как он нетерпеливо уставился на часы, а затем на входную дверь. Рейчел с Блейном с утра ушли куда-то вместе, потому что первая была свято убеждена, что нашла ему подходящую принцессу. Блейн никуда особо идти и не хотел, но, видимо, был неспособен отказывать в принципе. Когда Рейчел буквально выволокла его за дверь, он печально и немного обреченно посмотрел на Курта, и тому пришлось приложить немало усилий, чтобы проигнорировать холодок, пробежавший вдоль позвоночника от этого взгляда. И вот их не было уже целый день, и с каждой минутой Курт нервничал все больше, а его желудок словно постепенно завязывался в узел от беспокойства. Курт даже встал с дивана и начал делать вид, будто убирается, хотя квартира в этом точно не нуждалась. «Он же не может отказывать ей весь день, – ехидно пропел внутренний голос. – А если он нашел ее?». Курт замер и хмурым невидящим взглядом уставился в стену. «Эту дурацкую волшебную принцессу с идиотскими сказочными волосами и тупыми глазками-бусинками». Курт плюхнулся на диван, вздохнул и мысленно выругался. «А вдруг он действительно найдет ее?». Курт взглянул на часы в отчаянной попытке игнорирования настойчивого внутреннего голоса. «Как будто она сможет ему отказать». Он потер глаза и постарался подумать о чем-нибудь другом. К счастью, в этот момент входная дверь резко распахнулась, и Курт выпрямился в кресле, как ни в чем не бывало улыбнувшись. – О-о, – с наигранным удивлением протянул он. – Вы вернулись. Рейчел влетела в гостиную с охапкой пакетов, и Блейн вошел вслед за ней, тоже не с пустыми руками. – У нас был просто потрясающий день! – взволнованно затараторила Рейчел, сложив свою ношу на журнальный столик и сняв перчатки. – Неужели? – спросил Курт максимально непринужденно. Блейн мило улыбнулся ему, и тот улыбнулся в ответ, тут же заметив, что в его облике что-то неуловимо поменялось. Точнее, в нем появилось нечто странное и незнакомое. И вдруг Курт понял: Блейн устал. Он не казался сонным, но, похоже, у него совсем не осталось сил. В уголках его глаз и губ собрались крошечные морщинки, на щеках появилась щетина. Блейн даже чуть горбился. Курт ошеломленно смотрел на него и никак не мог понять, почему не замечал этих морщин и щетины раньше. «Потому что их не было». – Мы ходили по магазинам, – серьезно сообщила Рейчел, скинув и протянув пальто Блейну, чтобы тот пристроил его на вешалку. – Я вижу… – Курт кивнул на гору пакетов на столе. Большая их часть принадлежала Рейчел, хотя две самых больших сумки демонстрировали логотипы книжных магазинов. Курт хихикнул. – Итак, – осторожно начал он. – Не повезло вам с принцессой? Рейчел прищурилась и посмотрела на него одним из своих знаменитых взглядов, означавших «я кое-что сделала, но пока не скажу тебе что». – К сожалению, нет, – ответил не заметивший этого Блейн. – Подруга леди Рейчел очень красива и добра, но она… точно не моя принцесса. Блейн попытался мило улыбнуться, рассказывая о новой знакомой, однако не смог перебороть свою неприязнь по отношению к ней и сохранить нейтральное выражение лица. Курт едва сдержал усмешку. Рейчел лукаво сверкнула глазами. – Не волнуйся, Блейн. – Она дотронулась до его руки в попытке приободрить. – Обещаю, мы продолжим искать. Блейн слабо кивнул. Курт запросто мог представить, о чем он думал: осталось всего четыре дня. – Ну, – весело начал он, – сегодня я закончил проект, и это значит, что у меня появилось свободное время. Я могу… помочь. – О-о, ты закончил! – Рейчел радостно захлопала в ладоши. – Ужасно хочу увидеть свое платье! Оно прекрасно? Нет, я знаю, что оно прекрасно, но… оно ведь прекрасно, правда? Курт надменно вскинул бровь. – Разве я мог создать что-то обычное на главное событие сезона для сияющей звезды Рейчел Берри? Рейчел взвизгнула, прижав кулачки к груди. – А чем ты занимался? – поинтересовался Блейн. Курт изумленно посмотрел в ответ, а потом вспомнил, что ни слова не сказал ему про бал, у них было слишком много других дел, чтобы вспоминать об этом. Вдоль позвоночника прошла холодная дрожь заодно и при очередном напоминании о том, что Блейну осталось жить в Нью-Йорке всего четыре дня. – О! – воскликнула Рейчел. – Ведь бал состоится в четверг ночью! Ты должен пойти! Блейн распахнул глаза шире. – Бал? – Бал! С платьями, костюмами, музыкой. У меня есть еще один билет, так что ты можешь пойти с нами. Пожалуйста, скажи, что пойдешь! Блейн неуверенно кивнул. – Я… да, конечно. На балу ведь проще всего найти принцессу, верно? – Да! – довольно покивала Рейчел и порывисто обняла его. Блейн тихо рассмеялся. – Тогда мне нужно придумать костюм и для тебя, – сказал Курт. – А это не подойдет? – Тот кивнул на свою тунику. Курт покосился на него и пробормотал: – Этому можно немного и в шкафу повисеть. Блейн хмыкнул. – Спасибо, Курт, – искренне ответил он. – Было бы чудесно. – Тогда мне нужно снять с тебя мерки, – рассеянно добавил тот. – Напомни позже. Блейн кивнул, робко улыбнулся и принялся помогать Рейчел переносить покупки в ее комнату. На ужин решили попробовать итальянскую кухню. Все трое устроились за небольшим столом, и Курт с Рейчел, потягивая красное вино, смеялись над попытками Блейна научиться есть феттучини. Когда с едой было покончено, а посуда была сгружена в раковину, Блейн ушел в ванную, оставив друзей наедине. Рейчел редко ночевала дома, ее присутствие было настоящей редкостью. Когда в душе зашумела вода, Рейчел хитро посмотрела на Курта, отпила еще вина и вкрадчиво заговорила: – Итак, мы с Блейном сегодня очень много разговаривали… Курт знал этот тон. Он не сулил ничего хорошего. – И о чем же? – Ну, например, – небрежно протянула Рейчел, покачав бокал из стороны в сторону. – Он рассказал мне о библиотеке. О музеях и галереях. Обо всем, что узнал. Курт мягко улыбнулся и машинально обратил рассеянный взгляд ко все еще не разобранным пакетам с книгами. А Рейчел невинно пропела: – Он очень много говорит о тебе. Курт резко повернулся к ней и покачал головой. – Рейчел, я… – Только не говори, что не видишь, как он улыбается тебе, когда вы разговариваете. – Он всем улыбается, – настаивал Курт. – На днях он пытался познакомиться с собакой. Рейчел наклонилась к нему. – Он уже не ищет принцессу, Курт! По крайней мере, не хочет ее искать. Тот вздохнул, подтянув к груди согнутую в колене ногу и обняв ее. – Это еще ничего не значит. Он просто хочет остаться. Хочет учиться. Рейчел согласно кивнула. – Он очень быстро учится, – проговорила она. – Очень скоро он поймет, что любовь бывает не только… черно-белой, как в сказках. – И что? – Ну… – Рейчел глубоко вздохнула. – Будь помягче. Курт фыркнул и потянулся за своим бокалом. – Я не подхожу на роль учителя любви, – сказал он, отпив вина. – Может быть, – понимающе улыбнулась Рейчел. – Но это не значит, что ты не тот человек. И иногда просто не бывает выбора. Курт прищурился. – И что это должно значить? – Не делай вид, будто не понимаешь, – отмахнулась Рейчел и вскочила со стула, чтобы перебраться в гостиную, но в результате не сделала и шага, а остановилась, испуганно вскрикнула и вцепилась в спинку стула так, что костяшки пальцев побелели. – Рейчел! – бросился к ней Курт. Та крепко зажмурилась и не сразу открыла глаза. – Что? Что случилось? Спустя пару секунд Рейчел пришла в себя. Она снова на мгновение опустила веки, тяжело сглотнула и пристально всмотрелась в стеклянную дверцу книжного шкафа. – Ничего, – пробормотала она. – Просто… Мне показалось, будто я увидела… Курт вопросительно вскинул брови. – Ничего, – повторила Рейчел более уверенно. – Показалось. Она слабо улыбнулась, погладила его по руке и отошла к журнальному столику. Курт озабоченно посмотрел ей вслед, а затем покачал головой и убрал бокалы со стола. Безусловно, он не раз был свидетелем подобных странностей в поведении Рейчел. Он привык к ее драматизму, и обычно именно ему приходилось успокаивать ее после очередных излишне театральных переживаний. Однако этого не происходило уже очень давно, так давно, что Курт почти не помнил последний раз. Рейчел ушла в свою комнату, чтобы разобрать покупки и в идеальном порядке разложить их по шкафам, а Курт занялся посудой, размышляя над костюмом для Блейна. Он уже приступил к обдумыванию некоторых идей, когда тот вышел из ванной, достал из пакетов свои новые книги, устроился на диване и разложил их вокруг себя, явно не зная, с какой начать. Курт сидел за обеденным столом, постоянно поправлял съезжающие на кончик носа очки и, игнорируя мазки от карандаша на пальцах, рисовал силуэты людей с деталями для костюма. Он машинально награждал безымянные фигурки кудрявыми волосами, большими блестящими глазами и причудливо изогнутыми губами и как будто сам этого не замечал. Чуть позже к ним, подпевая льющейся из колонок музыке, присоединилась Рейчел. Блейн с широко открытым от удивления ртом склонился над большой книгой с глянцевыми страницами. Он до боли в пальцах вцепился в обложку, медленно моргнул, поджал губы и отвел взгляд, о чем-то задумавшись. Занятый работой, Курт всего этого не видел, так что он и не заметил, как любопытная Рейчел склонилась над ним. Поэтому, когда она заговорила, он чуть не подпрыгнул от неожиданности. – О-о, вот это мне нравится! – Рейчел ткнула пальцем в один из эскизов. – Они мне все нравятся. – Как мило с твоей стороны, – сухо проговорил Курт, подрисовывая тени к фраку. – Знаешь, что забавно? – сладко пропела она. – Я ни разу не видела, чтобы у твоих «моделей» были лица. Он замер. Рейчел хитро усмехнулась, опершись рукой о спинку стула. Курт смерил ее долгим взглядом и снова вернулся к рабочему альбому. – Так что там с твоим творческим перерывом? – хмыкнул он. С Рейчел мигом слетело все веселье, и она тяжело вздохнула. – Не начинай. – Я и не начинаю, – буркнул Курт. – Просто… У меня ведь была не одна мечта, – проговорила она. Курт едва удержался от улыбки. Отвлечь Рейчел Берри от неприятного разговора можно было только одним способом – заговорив о самой Рейчел Берри. – И они все сбылись. Все мои мечты. Бродвей. Награды… – Угу, – кивнул по-прежнему сосредоточенный на работе Курт. – У меня иногда возникает такое чувство, будто… будто должно быть что-то еще. Что-то важнее, чем сцена. Курт приложил руку к груди и с преувеличенным сочувствием вздохнул. Рейчел игриво ткнула пальцем ему в бок. – Ты знаешь, что я имею в виду. Они так заговорились, что совсем забыли про Блейна. А тот отложил ту самую, так сильно увлекшую его, книгу в сторону, перед этим убедившись, что заложил нужную страницу, и подошел к Рейчел. – Кроме того, – продолжала та, – мне кажется, что все меняется. Как будто настало время для чего-то нового… Ой, привет, милый, – рассеянно кивнула она, когда Блейн дотронулся до ее руки. – Как будто впереди меня ждет что-то особенное, понимаешь? – Рейчел, тебе все время кажется, что тебя ждет что-то особенное, – рассудительно проговорил Курт, постучав по альбомной странице карандашом и снова поправив съехавшие очки. – А что по этому поводу думает твой новый бойфренд? Рейчел осеклась и прищурилась. – Кстати, насчет этого… Курт повернулся к ней, чтобы выяснить причину заминки, но мгновенно забыл об этом, стоило ему увидеть взволнованное лицо Блейна. Тот стоял неподвижно и заворожено смотрел на руку Рейчел, которую держал в своих так бережно, будто это была маленькая хрупкая птичка. Он пребывал в замешательстве, словно не мог разгадать какую-то головоломку. Блейн осторожно провел большим пальцем по тыльной стороне чужой ладони и затаил дыхание, явно ожидая, что после этого что-то произойдет. – Блейн? Что ты делаешь? – удивился Курт. Тот сразу же отпустил руку Рейчел, будто обжегся, и поднял взгляд. – Я… просто проверял. – Что проверял? Рейчел привстала на носочки, чтобы посмотреть, на какой странице была открыта заинтересовавшая Блейна книга. – О-о, – с пониманием выдохнула она, заставила его сесть обратно на диван и взяла большое издание в руки. – Так, значит, ты читал… Рейчел с милой улыбкой протянула книгу Блейну. Тот ткнул пальцем в верхнюю часть страницы, где красовалась фотография мужчины и женщины. Они держались за руки, и над ними большими буквами было написано: «Гетеросексуальность». Рейчел с любопытством наклонила голову. – Ничего? Блейн поморщился, словно от боли, и покачал головой. – Извини, я… – Не извиняйся, – перебила его Рейчел, села рядом и, быстро пролистав книгу, ткнула пальцем в следующую главу. – Почитай вот это. – Что – «это»? – спросил наблюдавший за ними со своего места Курт. – Человеческую анатомию, – протараторила она. Курт едва подавил раздраженный вздох и снова занялся эскизами. «Отлично, Рейчел, научи его анатомии, и он начнет интересоваться у людей, как поживает их селезенка». Рейчел внимательно посмотрела на Курта, чтобы убедиться, что он полностью от них отвлекся, и хитро улыбнулась. – Ох, – выдохнул Блейн еле слышно. Взгляд Рейчел упал на красочные картинки на глянцевых страницах. Она положила руку на чужое плечо и только тогда заметила, что оно подрагивает. – Что такое? – спросила Рейчел, с удивлением заметив влагу на длинных ресницах. Блейн положил ладонь на рисунок, отследил пальцем изгибы переплетенных на ней тел. – Я… Рейчел промолчала. Ему нужно было время, чтобы прийти в себя и осмыслить новые знания. – Это так красиво, – выдохнул Блейн, прикрыв глаза. Его голос сорвался на дрожащий шепот. – Я… я не знал. – Ш-ш… – Рейчел ласково улыбнулась и погладила его по спине, положив подбородок на плечо. Рисунок, так впечатливший Блейна, был потрясающе интимным: два обнаженных тела, полностью погруженных в любовь, извивались на простынях и стискивали друг друга в страстных объятиях; один из мужчин запустил пальцы в волосы другого, и они прижимались друг к другу лбами. – Продолжай читать, – тихо проговорила Рейчел. – Там есть еще. Блейн кивнул, не в состоянии выдавить из себя ни слова, и нерешительно перевернул страницу. Рейчел поднялась с дивана. – Я иду спать, – сообщила она и поцеловала Курта в лоб. Тот даже головы не поднял. – Хм-м. – Не забудь снять мерки, – с лукавой улыбкой напомнила Рейчел. – Угу. Прошло много времени, прежде чем игравший в музыкальном центре диск закончился. Мягкий щелчок отвлек Курта от работы. Он как раз доделал конечный эскиз костюма и был собой весьма доволен. Пришлось немало постараться, чтобы выбрать три самых лучших варианта, а потом из них слепить один. Зато это было точно то, что он хотел. Нечто элегантное и простое, но такое, чтобы напомнило Блейну о доме. Курт бросил взгляд на диван. Блейн по-прежнему с большим интересом читал. И вроде бы все тот же самый атлас по человеческой анатомии, про который говорила Рейчел. Курт достал из сумки портняжный метр. – Блейн? – Хм? – отозвался тот, подняв на него взгляд. Он выглядел полностью ошеломленным. – Мне нужно снять с тебя мерки для костюма, – объяснил Курт. – Иди сюда на минутку. Блейн открыл было рот, но ничего не сказал. Он удивленно моргнул, возвращаясь в реальность, отложил книгу на тумбочку так, как будто она была величайшей древней драгоценностью, и послушно подошел ближе. Курт едва сдержал улыбку, когда Блейн поджал пальцы ног, спрятав их в длинноватых штанинах спортивных брюк. Это было совершенно по-детски. – Стой вот так. – Курт показал позу и опустился перед Блейном на колени, засунув карандаш в рот и бросив альбом на пол. Он так сосредоточился на своей задаче, что не видел, какими глазами Блейн на него смотрел. Не видел, как тот протянул руку к его волосам и, на полпути сжав дрожащие пальцы в кулак, отдернул ее – не посмел прикоснуться. Курт измерил объем бедер и талии, сунул альбом подмышку, поднялся на ноги, чтобы добраться до шеи, и только после того, как записал последние цифры, заметил, что нижняя челюсть Блейна подрагивает. Курт взволнованно вскинул взгляд и уловил странный блеск в чужих глазах. Блейн открыто смотрел на него в ответ, тяжело дыша через приоткрытый рот. Курту еще ни разу не доводилось видеть его таким. – Эй, – проговорил он, осторожно дотронувшись до чужого плеча. – Что такое? – Блейн слегка пошатнулся, и Курт инстинктивно придержал его за талию. – Ого, что с тобой? – Я… – Тот ошеломленно заморгал, но промолчал, не сумев сформулировать фразу. – Что случилось? – озабоченно настаивал Курт. Их взгляды на мгновение пересеклись, а потом Блейн поднял взгляд на уложенную челку, и через секунду Курт почувствовал невесомое прикосновение к виску. Он озадаченно улыбнулся. – Ч-что ты?.. Блейн тяжело сглотнул, осторожно пропустив его волосы сквозь пальцы. – Я скучал по тебе… сегодня, – напряженно проговорил он. Курт мягко фыркнул, испытав просто нечеловеческое облегчение. – Я тоже по тебе скучал, – признался он. – Но теперь я свободен, так что мы можем пойти… в библиотеку, например. Завтра. Если захочешь. Или еще куда-нибудь. Блейн наклонился и с протяжным вздохом прижался к его лбу своим. Курт инстинктивно закрыл глаза. Его тело сотрясла дрожь паники от внезапной близости Блейна. – Ты уверен, что с тобой все в порядке? – спросил он, борясь с жаром в груди. – Я… – Блейн проникновенно посмотрел ему в глаза и облизнул губы. – Все просто чудесно. Курт беззвучно рассмеялся, чуть отстранился и крепко обнял его, и Блейн уткнулся носом в изгиб чужого плеча. – Ты напугал меня, – тихо проговорил Курт. – Я подумал, что ты заболел. Блейн вдохнул его запах, крепко обняв в ответ. – Все хорошо, – так же негромко ответил он. Курт нежно поцеловал его в макушку, прежде чем сообразил, что сделал. Однако Блейн полностью расслабился, и он тоже закрыл глаза, позволив себе насладиться теплом объятий. «Если сказки выдумка, – подумал он, – то тогда что это?». Курт стоял спиной к книжному шкафу, а Блейн прижимался лицом к его шее, поэтому ни тот, ни другой не уловили движения в стеклянных дверцах. С зеркальной поверхности за ними пристально наблюдал внимательный взгляд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.