ID работы: 1639151

Тереза

Гет
Перевод
R
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
117 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 55 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
В поместье лорда Вёрджила стояла тишина. Было так много сделано, а что ещё важнее - так много сказано в течение дня, что каждый находящийся в поместье был глубоко погружен в свои мысли. Для Терезы главным предметом размышлений являлся Джейн. Он казался искренне потрясённым её гневом и огорчённым тем, что она говорила о возможном окончании их дружбы. Множество раз на протяжении их дружбы Джейн раздражал Терезу, но никогда ещё девушка не угрожала ему такими серьёзными вещами. Была ли она слишком жестока, когда отчитывала его? Было ли возможно то, что он просто заигрался? Девушка искренне хотела бы верить в действительность этих предположений, но она слишком хорошо его знала. Мужчина чётко осознавал что делает, когда выдвигал эти оскорбительные обвинения касательно мистера О'Лафлина. И девушке было больно это видеть, ведь никогда Джейн не был столь жесток. Бедный мистер О'Лафлин! Бедная мисс Дин! Почему Джейн не подумал, как он ранит их, прежде чем сказал эти вещи? Если бы Джейн контролировал свои действия, если бы не позволил своей хитроумной задумке взять вверх над его разумом, то сейчас бы репутация молодого человека не была поставлена под вопрос, а сердце юной леди не было бы разбито. Он бы должен уже был знать, когда следует шутить и поддразнивать, а когда лучше держать язык за зубами. Конечно, как самый ближайший её друг, он знал, что на неё теперь легла ответственность за то, чтобы хоть как-то сгладить ситуацию, и что сейчас мнение всей компании зависело от её мнения. И она была права, когда сделала ему выговор. Но, к сожалению, все эти разумные доводы так и не смогли полностью избавить девушку от душевных мук. Тереза надеялась, что Джейн сможет всё уладить, и ей не придётся пускать свои угрозы в ход. Потеря лучшего друга (да ещё и таким образом!), несомненно, ранит её так же, как и его. Девушка вздрогнула, когда отец взял её за руки и заглянул своими ласковыми и понимающими глазами в её. -Не нужно корить себя за произошедшее, дорогая. -Я ничего не могу поделать, - сказала девушка. - Его отец никогда не брал на себя контроль за его поведением, когда Джейн был ребёнком, а теперь он просто привык вести себя подобным образом, не опасаясь при этом последствий. Никто не знает его так, как я. Я должна была это предотвратить, ну или, по крайней мере, предвидеть. -Ты обладаешь многими чудесными качествами, Тереза, но тебе не доступна власть управлять всем на свете, - сказал её отец. – Кроме того, Джейн уже взрослый мужчина, и не смотря на то, каким образом его воспитывали, должен знать о благопристойном и сдержанном поведении, которое принято в нашем обществе. -Ты слишком много берёшь на себя, Тереза, - вставила леди Мэй. - Прошу, прекрати мучить себя подобными размышлениями. Подумай о чём-то хорошем. Лорд Мэшборн выглядел весьма восхищенным тобой. Подумай об этом. -Действительно! - воодушевлённо воскликнул её отец. - Его внимание к тебе растёт с каждым днём, моя дорогая. Какой это комплимент для всей нашей семьи, и в особенности - для тебя. Тереза не могла полностью разделять радость своего отца. Во многих аспектах лорд Мэшборн стал бы превосходным мужем, даже, несмотря на слухи о его мошенничестве. Она была польщена его вниманием и, определённо, не могла назвать его компанию самой худшей. Само собой, её отец был бы в восторге, да и она могла бы никогда не беспокоиться о своём благополучии. Она бы не могла сказать, что он влюблён в неё, но она, несомненно, ему нравилась. Это была бы отличная партия, и Тереза знала женщин, которые бы вышли за него не задумываясь. На деле, рассматривая всю эту ситуацию, была лишь одна проблема - она его не любила. Но опять же, она не верила, что была влюблена кого бы то ни было, и кроме того, она даже не хотела думать об этом. Она позволила Джейну с самого начала портить о себе мнение, заполняя её голову всяческими небылицами. Но кто знает, что бы подумала она сама без его влияния. Изменилось бы её мнение о нём? Должно быть, то время, пока они не разговаривают, следует посвятить именно этому. Она становилась весьма решительной в своих замыслах. Нет никаких причин, по которым она не сможет полюбить лорда Мэшборна. Просто нужно стараться. ***** Следующие несколько дней Джейн провёл у себя дома. С того времени, как был устроен пикник, Джейн подозревал, что стал главным предметом сплетен в деревне, и не желал, чтобы при одном его появлении, все бы начинали шептаться за его спиной. Но ещё больше он не желал слышать то, что сделал с О'Лафлином его отец. К тому же он думал, что вскоре должны появиться другие темы для сплетен. Исходя из своего опыта он мог сказать, что лучше переждать немного и тогда новый скандал сподвигнет всех забыть о происшедшем. Но что являлось наиболее неприятным, это то, что за эти три дня он не получил ни единой весточки от Терезы. Кроме того недолгого времени, когда Джейн учился в школе или поездок в Лондон, он никогда не расставался с ней на столь долгий срок. А даже если у них и не было возможности видеться, они поддерживали связь при помощи писем. На этот же раз девушка упорно хранила молчание. Он подумывал увидеться с ней раз или два, но оба раза передумывал. Ибо не был уверен, что сможет выдержать, если она и вправду откажет ему в дружбе. А он всё ещё надеялся на то, что она этого не сделает. Он должен был найти способ исправить то, что натворил, ведь только таким образом он сможет вернуть её благосклонность и вернуть их дружбу, коей он дорожил больше всех прочих. На четвёртый день он был вынужден по делам отправиться в город, и поэтому утром он выехал на лошади из дома. Поместье Лисбон не было точно на его маршруте, но и слишком далеко от него, чтобы вызвать подозрение, если он вдруг решит заехать. И если он решит увидеться с Терезой, тем будет лучше. Если он приедет, извинится, покажет, как ему стыдно, то она должна будет простить его. По крайней мере, раньше так всегда и происходило. Когда он приблизился к поместью лорда Вёрджила, весенний ветерок донёс до него голоса. Один, как он сразу понял, принадлежал Терезе, другой - лорду Мэшборну. Джейн соскочил с коня, встал за массивное дерево и увидел пару, держащуюся за руки. Что же она делает, вот так, без компаньонки, ходя за руку с мужчиной? Похоже, лорд Вёрджил действительно желал этого брака, раз так резко ослабил контроль над своими же нормами приличия. А Мэшборн? Какой ему был прок смотреть на неё с таким восхищением, говорить с ней в такой интимной манере, будто они знакомы всю жизнь? Джейн наблюдал, как Мэшборн сорвал дикую маргаритку и с щегольской улыбкой преподнёс её Терезе. Девушка с лёгким румянцем благодарности на щеках приняла цветок, и пара двинулась дальше. Они смотрели на всё как два человека, которые вот-вот глубоко и надолго влюбятся друг в друга, и эта идея разбудила в Джейне волнение, какое он раньше никогда не испытывал. На протяжении многих лет место рядом с ней было чётко закреплено за Джейном, а сейчас, он видел с какой лёгкостью Мэшборн сместил его, и это разбудило в Джейне такой огонь злости и зависти, что этот огонь был готов поглотить его, сжечь изнутри. Но он не мог себе объяснить, почему это так заботит его. Он всегда знал, что этот день наступит, но почему же, после стольких лет, мысль о её замужестве вызывала в нём эти острые чувства злости и сожаления. И теперь он принял мысль о том, что готов на всё, лишь бы предотвратить неизбежное. Ему причиняло боль то, что он должен отдать её Мэшборну или кому-то ещё. Когда она станет замужней, она будет потеряна для него навсегда. Ему никогда больше не принесёт радость её присутствие, её смех, её сообразительность. Он никогда больше не станцует с ней на балу, не выиграет у неё в карты, никогда не нагрянет к ней с утра и не останется с ней на весь день только потому, что ему так захотелось. Без неё его жизнь лишится всего, ради чего стоит жить; у него ничего и никого не останется, и он всю жизнь будет жалеть о том, что потерял. У него было много сожалений насчёт пикника, но то, как она посмотрела на него и что сказала, стояло в этом списке на первом месте. Он бы ни на миг не задумался о том, что говорят о нём в городе, если бы она была на его стороне. И поэтому, когда пара скрылась из виду, а он запрыгнул на коня, мужчина поклялся себе, что сделает всё, чтобы вернуть её благосклонность. Он докажет ей, что не бессердечен, и сделает всё, что она пожелает, пройдёт через все унижения. Ведь в этом мире нет ничего хуже, чем его самый близкий друг, плохо о нём думающий. ***** -Вы сегодня чрезвычайно молчаливы, мисс Лисбон, - сказал лорд Мэшборн, когда они нырнули под раскидистые ветви в поместье лорда Вёрджила. - Скажите, что вас так расстроило. Надеюсь, не моя компания? Девушка рассмеялась. -Уверяю, вы здесь ни при чём. И прошу простить, если была молчалива. Мой ум сейчас занят другим. Она тут же пожалела, что вставила этот неуместный комментарий. Да уж, прекрасный способ понравиться джентльмену, сказав, что думаешь не о нём, когда гуляешь с ним под руку! Такими темпами она умрёт старой девой и будет совершенно этого заслуживать. -Вы думаете о мистере Джейне, - понимающе сказал Мэшборн. - Вспоминаете его слова на пикнике. Тереза не стала отрицать. -Думаю, мне всё же удалось немного очистить разум от этих воспоминаний. Но я до сих пор не могу понять, что заставило его причинить людям такую боль. Неужели он сделал это лишь ради своего удовольствия. -Мисс Лисбон, если позволите, я знаю Джейна как никто другой, кроме вас конечно, но я считаю, что он не хотел зайти так далеко. Я бы никогда не мог поспорить с тем, что его поведение бывает неуместным, но я верю, что он не планировал такой манёвр, он просто-напросто увлёкся, вот и всё. -Надеюсь, что так и есть, - горячо произнесла Тереза. - Человек, которого мы могли наблюдать на пикнике, не тот человек, что знаком мне всю жизнь. И я бы никогда не хотела больше встречаться с тем, кого мы тогда видели. Мэшборн улыбнулся. -Мы оба знаем, что у Джейна есть свои недостатки, но ведь он вовсе не плохой человек. Иначе как бы он смог столько лет поддерживать дружбу с мисс Лисбон? Уверен, он прямо сейчас делает всё, чтобы ради вас исправить ситуацию. -Со всем уважением, сэр, я не думаю, что я тот человек, в чьём прощении он действительно нуждается. -Возможно, - сказал Мэшборн. - Но было очевидно, что ваши слова ударили его так больно, как не смогли бы ничьи другие. -Вы слишком хорошо обо мне думаете, лорд Мэшборн, - сказала девушка. - Но я не обманываю себя, считая, что имела на Джейна какое-нибудь влияние. -А разве нет? Лишь ваши замечания заставляют его исправлять ошибки. Будь я на вашем месте, я бы этого не отрицал. Вскоре тема разговора перешла к более приятным для лорда Мэшборна вещам, а точнее, к балу, который тот давал в своём доме на следующей неделе. -Не так часто я оказываюсь в столь приятном обществе, - сказал мужчина. - И я хочу сделать что-то, что доставит моим друзьям и соседям удовольствие. А мне бы доставило огромное удовольствие, если бы вы отдали мне право первого танца, мисс Лисбон. Девушка покраснела, вспомнив, как лорд Мэшборн впервые протянул ей руку, но из-за Джейна она даже не успела ему ответить. -Благодарю вас, лорд Мэшборн, - с тёплой улыбкой сказала девушка. - С огромным удовольствием. ***** Когда Джейн прибыл в деревню, та была полна людей. Людей, делающих покупки или болтающих с соседями. Джейн увидел, как на него устремились несколько пар глаз, когда слез с коня, но сделал вид, что не заметил этого. Джейн толкнул дверь в магазин сапожника, зазвонил колокол и хозяин лавки - мистер Манчини - оторвался от работы, а именно от чьих-то сапог. Он был высоким и хорошо сложенным мужчиной с горячим нравом, но Джейн всегда недолюбливал его, особенно когда тот находился под влиянием выпитого спиртного. Тем не менее, мистер Манчини занимался именно тем делом, коем ему и было положено заниматься, и делал свою работу весьма и весьма недурно. -Мистер Джейн, - недовольно проговорил сапожник. - Чем я могу вам помочь? -Мне нужно отремонтировать, - сказал Джейн, протягивая сапожнику пакет, в котором находились его любимые коричневые кожаные ботинки. Он носил эти ботинки много лет, они были потрёпаны и сношены, но мужчина не хотел с ними расставаться. -Опять? - с усмешкой сказал сапожник. - Разве не легче было бы купить новые? Джейн про себя улыбнулся. Он говорил на эту тему с Терезой столько раз, что уже не мог сосчитать. Но его веселость ушла так же быстро, как и появилась. Слишком больно было думать о ней. -Безусловно, - сказал мужчина. - Но я хочу, чтобы вы починили именно эту пару, и будьте добры, держите при себе своё мнение. Сапожник нахмурился, но всё же, со вздохом смирения, взял пакет. -Хорошо, мистер Джейн. У всех свои причуды. Но та мысль, что такая почтенная леди, как мисс Лисбон, дружит с вами, просто поражает меня. -Когда мне понадобится мнение такого бандита и пропоицы как вы, я сам попрошу вас его высказать, - холодно, в большей степени из-за упоминания Терезы, ответил Джейн. - Я вернусь за обувью сегодня же. Всего доброго. Он вышел из лавки, и внимание его привлекла вспышка ярко-рыжих волос. Рядом с соседним магазином шляпок стояли мисс Ван Пелт и поправляющая капот мисс Дин. Когда Джейн подошёл к юным леди, на лице мисс Дин мелькнула недобрая тень огорчения и смущения. Мужчина поклонился, и обе леди сделали ответный реверанс. -Мисс Ван Пелт, - сказал Джейн. - Не могли бы вы быть так любезны, чтобы оставить нас с вашей подругой наедине. Если конечно мисс Дин не возражает. -Конечно, нет, - произнесла мисс Дин, хотя выражение её лица говорило о том, что она бы желала заниматься чем угодно, но только не разговаривать с Джейном. Мисс Ван Пелт зашла в магазинчик и захлопнула за собой дверь. -Позвольте мне перейти прямо к делу, мисс Дин. Я хочу извиниться за своё поведение на недавнем пикнике. Я был крайне чёрств и неуважителен к чужим чувствам, и теперь сожалею о боли, что вам причинил. Мисс Дин видимо не ожидала этого услышать, потому что стояла ещё несколько минут и не могла произнести ни слова. -Я высоко ценю ваши слова, мистер Джейн. И думаю, что должна вас поблагодарить за то, что вы открыли мне глаза... пусть и таким жестоким образом, - с сожалением произнесла девушка. -Я кляну себя за то, что открыл рот, - искренне сказал Джейн. -Я принимаю ваши извинения, мистер Джейн, - сказала девушка. - Но должна сказать, что истинной жертвой вашей игры стала не я. Моя боль ничто в сравнении с его. Действительно, но Джейн предполагал, что мисс Дин будет куда больше злиться на него, и она имела право так сделать. Но она держалась достаточно стойко для её положения. Тётя хорошо её научила. После Джейн отправился к О’Лафлинам. Джон О’Лафлин около двадцати лет назад женился на женщине с весьма небольшим приданным. И эта женщина перед смертью от чахотки успела родить ему сына. О’Лафлины так и жили до сих пор на это скромное состояние, но за многие годы пристрастия Джона О’Лафлина к выпивке и путешествиям растратили большую его часть. И теперь единственное, что помогло бы ему не потерять всех прелестей жизни, была выгодная женитьбы его сына. И само собой, учитывая откровения на пикнике, шансы на эту женитьбу значительно уменьшились. Джейн слез с лошади и постучал в дверь. Через некоторое время её открыла экономка Ребекка. -Мне нужно увидеть мистера О’Лафлина, - сказал Джейн, но молодая женщина лишь покачала головой. -Боюсь, мистер О’Лафлин никого сейчас не принимает. -Я вынужден настаивать. Мне нужно в срочном порядке сказать ему кое-что. Это не может ждать, и если вы не проводите меня к нему, я сам его отыщу. Молодая женщина была напугана, но всё же повела Джейна в гостиную. Когда тот переступил порог комнаты, он увидел, что в ней находятся оба джентльмена. При появлении Джейна О’Лафлин старший тут же бросил из рук книгу, которую до этого читал. -Вы! – проревел он, резко поднимаясь со стула. – Ребекка, глупая девчонка, о чём ты думала, пуская этого человека, который столько нам сделал! Я вычту это из твоего жалованья! Ребекка отпрянула в ужасе, и Джейн понимал почему. Джон О’Лафлин, казалось, излучал столько ярости, сколько Джейн никогда не видел в своей жизни. -Не срывайтесь на девочке, мистер О’Лафлин, - сказал Джейн. – Ваш гнев ведь адресован мне. -Действительно, - сказал О’Лафлин, поворачиваясь к Джейну, в то время как Ребекка выскальзывала из комнаты. – Надеюсь, вы довольны собой, мистер Джейн. Вы принесли моей семьи дурную славу. Из-за вас моего сына не примут в обществе, и из-за вас он никогда не сможет найти себе жену. И зачем вы это сделали? Чтобы потешить самолюбие. -Но мои наблюдения были верны, - хладнокровно сказал Джейн. – Хотя я признаю, что зря дал себе волю их озвучивать, и теперь, я прошу у вас прощения. Джейн адресовал последние слова сыну, который в ответ слегка кивнул головой. -Ваши слова ничего не значат, - сказал Джон О’Лафлин. – То, какой вред вы нанесли нашей репутации, никакими словами не исправишь. -Вашей репутации, сэр? Кажется, вы заботитесь о ней больше, чем о счастье собственного сына? -Счастье моего сына… - он вздрогнул при этом слове. - …не ваша забота. Вы уже достаточно сделали. -Давайте не будем делать вид, что виновен один я. Если бы я не сказал того, что сказал, это бы сделал кто-то другой. Это был всего лишь вопрос времени. -Вопрос времени был бы до того, как я вбил ему в голову, как нужно поступать, - сказал Джон О’Лафлин, бросая мрачный взгляд на сына. – Нет ни одной наклонности, от которой бы нельзя было избавить при помощи кнута. Джейну не нужно было напрягать ум, чтобы увидеть с какими издевательствами столкнётся в этом доме Крейг О’Лафлин. И ведь в этом была и его вина. Так или иначе, он должен что-то сделать. -Мистер О’Лафлин, - обратился Джейн к Крейгу, находящемуся под строгим взглядом отца. – Рискну предположить, вам не совсем комфортно в данной среде. Я владею небольшом домом в милях двух отсюда и был бы рад пригласить вас погостить там, пока всё не прояснится. -Нет! – сказал отец сыну, подойдя к нему, как лондонский надзиратель. – Ты никогда не покинешь этот дом, Крейг, ни при каких обстоятельствах, или я откажусь от тебя так быстро, что ты даже не успеешь этого осознать. Я лишу тебя семьи, и ты больше никогда меня не увидишь! Взгляд Крейга О’Лафлина метался от отца к Джейну. Мужчина встал и свысока, с нескрываемой ненавистью, посмотрел на отца. -Мистер Джейн, - проговорил он, ни на секунду не отрывая от Джона глаз. – Я принимаю ваше предложение. Я не желаю больше находиться в этом доме и видеть этого дьявола, которого я считал отцом. Через час карета была подана, и из дома вышел Крейг О’Лафлин, держа в руках походный чемоданчик и шляпу. -Завтра я пришлю за своими вещами, - сказал он. – Прощайте, отец. -У меня отныне нет сына, - холодно и спокойно проговорил старик. – А что касается вас, мистер Джейн, будь я на вашем месте, я бы смотрел, кому перехожу дорогу. Грязные, нечестные и ничтожные черви, как вы, всегда получают по заслугам. Помните это. Джейн и О’Лафлин подошли к повозке. -Вы найдёте в доме всё, что потребуется, - сказал Джейн. – Или вам ещё что-нибудь нужно. О’Лафлин задумался на мгновение. -Думаю, есть кое-что, чего мне бы недоставало. -И что же это? Вместо ответа в челюсть Джейну стремительно летит кулак. Джейн схватился за лицо, а Крейг О’Лафлин, безмятежно улыбаясь, подал чемоданчик кучеру и влез в экипаж. -Теперь мы квиты, - удовлетворённо сказал он. – Доброго дня, мистер Джейн. ***** Мистер Манчини смеялся от восторга, когда в его магазин ввалился Джейн – грязный, растрёпанный, весь в пыли и с опухшим носом. Его радость была велика настолько, что он едва сдерживался, отдавая клиенту обувь и беря плату. -Как обычно, я ценю вашу работу и великолепное обслуживание, - саркастически заметил Джейн, выхватывая пакет из уже почти катающегося по полу рук Манчини. -Мне работать с вами одно удовольствие, мистер Джейн, - сказал сапожник в перерывах между вздохами. – Не подскажете, кто это с вами сделал? Его следующая починка обуви будет сделана за мой счёт. -Ваша благотворительность просто не знает границ, - раздражённо сказал Джейн, выходя за двери. ***** В тот же день, после того, как Лорд Мэшборн уехал, Тереза пыталась отвлечься при помощи своих обычных занятий. Она было открыла книгу, но после двух страниц отшвырнула её; начала рисовать пейзаж, но скомкала листок; хотела попить чаю, но отставила чашку после пары глотков. Она пыталась, но не могла выбросить Джейна из головы. Как будто он там жил и непрестанно шептал ей на ухо. В комнату вошла Кристина, чтобы доложить о прибытии мисс Ван Пелт. Рыжеволосая девушка почти вбежала следом за горничной. Её щеки пылали от волнения. -Ах, мисс Лисбон, - прерывисто дыша, поприветствовала девушка. – Вы слышали новость? -Какую новость, Грейс? – с удивлением спросила Тереза. -Я только что услышала от мистер Кимпбелла, а он услышал от кучера мистера Вагнера, что мистер О’Лафлин был прогнан из дома собственным отцом. -Прошу прощения? -Весь город говорит об этом! Мистер Крейг О’Лафлин поссорился с отцом и больше не будет с ним жить. Мистер Вагнер сам отвозил его в новый дом. Тереза была рада, что уже сидела, в противном случае, услышав эту новость, она тут же упала бы в обморок. У неё скрутило живот. Должно быть, это вмешательство Джейна принесло такие последствия. Ему было не достаточно того, что он наговорил О’Лафлину на пикнике, а теперь он ещё и поссорил его с отцом. Как она будет рада при встрече свернуть Джейну шею! -Честное слово, - произнесла Тереза после того, как к ней вернулся дар речи. – Это очень печальная новость. И где же он остановился? -Мистер Вагнер отвёз его к небольшому дому на окраине у ручья, - сказала мисс Ван Пелт. – Видимо, владелец этого дома позволит ему жить там бесплатно. Это очень щедро с его стороны… -На окраине? – немного грубо прервала Тереза. Она жила здесь много лет и знала лишь один такой дом. И этот дом сразу после смерти отца приобрёл Джейн. Неужели Джейн виделся с О’Лафлинами? Неужели он мог так безрассудно высунуть свой нос? В Терезе поднялось то знакомое чувство страха, какое всегда появлялось, когда её обманывали. Девушка так внезапно соскочила с места, что мисс Ван Пелт ахнула от удивления. Тереза позвала горничную, и та тут же вбежала в комнату. -Кристина, - сказала она. – Поручите мистеру Бертраму приготовить коляску моего отца. Мисс Ван Пелт, прошу простить меня, - добавила девушка, вспомнив о своей гостье. -Всё в порядке, мисс Лисбон? -Да, не беспокойтесь. Просто мне нужно кое-что сделать. ***** Джейн приложил к лицу холодное полотенце, чтобы хоть как-то унять боль. У Крейга О’Лафлина был хороший удар, и Джейн надеялся, что тот выплеснул свой гнев и больше не станет распускать руки. А то ещё одного удара Джейн бы не выдержал. В довершении к его болящему носу, у Джейна имелся порез на руке, который он заработал, когда падал от удара на землю. Да ещё и его новое пальто теперь было всё в грязи. В такие моменты Джейн всегда хотел бы быть женатым человеком, чтобы не он сам врачевал себя, а его жена. Тут послышался стук в дверь, и на пороге появился мистер ЛаРош. -К вам посетитель, сэр. -Я сейчас в не слишком подходящем состоянии для приёма гостей, - сказал Джейн, морщась от острой боли в носу. -Но, сэр, это мисс Лисбон. Джейн повернулся так быстро, что чуть не свернул шею. -Тереза здесь. -Да, и она настаивает на встрече с вами. Кажется, она расстроена. -Так приведи же её, быстро. Возможно, она слышала, что он сегодня сделал, и пришла, чтобы помириться. С другой стороны, может она пришла, чтобы разорвать с ним всякие отношения. В любом случае, он был рад её видеть. Будь этот кто-то другой, Джейн бы даже не задумался о своём внешнем виде, но это была Тереза, и единственное, что мог сделать мужчина, чтобы выглядеть чуть более опрятно - поправить ворот рубашки. Не было смысла скрывать его травмы, она и так много раз видела его раненым (да и что скрывать, некоторые из этих ран она же сама ему и нанесла). Джейн пришёл в гостиную чуть раньше Терезы. Девушка даже не стала останавливаться для того, чтобы ЛаРош представил её, она просто влетела в комнату. -Скажи мне, что то, что я только что услышала от мисс Ван Пелт, неправда! – быстро проговорила Тереза. -Простите за то, что на корню гублю ваш эффектный выход, но откуда я могу знать, что вам сказала мисс Ван Пелт? – сказал мужчина. После четырёх дней видеть огоньки гнева в её глазах и чувствовать, как от её присутствия накаляется атмосфера… это словно глоток свежего воздуха. Никогда прежде Джейн не был поражен её красотой, как сейчас. -Избавьте меня от ваших острот, Джейн, - сказала девушка, бесцеремонно усаживаясь напротив него на диван. – Она сказала, что мистер О‘Лафлин покинул отчий дом и не собирается туда возвращаться. -Тогда, Тереза, я должен вас расстроить, ибо эта новость верна. Но будьте уверены, он сделал это по своей воле, и он не будет жить на улице. -Тогда, пожалуйста, скажи мне, что ты здесь ни при чём. -Прошу прощения, мой дорогой друг, но я не могу этого сделать. Ибо я присутствовал при данном инциденте, и я предложил мистеру О‘Лафлину пожить в моём втором доме так долго, как он посчитает нужным. Девушка шумно выдохнула и немного успокоилась. Когда она снова обратилась к Джейну, тот был рад увидеть, что девушка смягчилась. -Почему ты это сделал? – спросила она. -Я просто хотел поступить правильно, - сказал он. – Хотел исправить то, что натворил. Впервые за то время, что Тереза находилась в доме Джейна, она взглянула мужчине в глаза и тут же ахнула от испуга. -Господи, Джейн! Что с тобой произошло? От волнения, что видит её, Джейн и думать забыл о своём больном носе, но когда девушка указала ему на травму, боль нахлынула на него новой волной. -Ничего страшного, - сказал Джейн, взмахнув рукой. – Просто мистер О‘Лафлин так… кхм… выразил мне свою признательность. Несколько мгновений девушка молча смотрела на Джейна и размышляла: стоит верить ему или нет. Но тут же губы её растянулись в улыбке, глаза заблестели, и она рассмеялась так сильно, как никогда не смеялась. Как он раньше не замечал её смеха? Такого тёплого, такого родного. Он обволакивал его, словно Джейн допивал в этот момент бочку горячего чая. -О, Джейн, - сказала она сквозь смех. – Только ты мог пойти настолько далеко, чтобы всё исправить, что ещё и получил по физиономии. Впервые за четыре дня Джейн искренне улыбнулся. -Я рад, что ты довольна, Тереза. Хотя и должен признать: я ожидал того, что ты будешь разочарованна от того, что не сама меня ударила. -Поверь, эти несколько дней я всерьёз подумывала об этом, - сказа девушка, улыбка исчезла с её лица, и Тереза посмотрела своими глубокими зелёными глазами на Джейна. – Я рада, что ты всё уладил и с мисс Дин. Думаю, они оценят этот жест. -Уверен, так и есть, - сказал он. – Но раз уж мы выкладываем карты на стол, я должен признаться, что моей главной целью было не их душевное спокойствие. Я делал это исключительно для тебя. Было странно сказать вслух то, о чём Джейн постоянно думал. Но это же и принесло ему облегчение. -Ты снова играешь со мной, Джейн, - с улыбкой сказала девушка. -Должен сказать, что нет, - искренне возразил он. – Дни без твоей компании были для меня сущим адом, - Джейн взял её за руку. – Я скучал по тебе. К его удивлению девушка в ответ сжала его руку. -Я тоже по тебе скучала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.