***
Он проснулся от того, что его кто-то грубо будил, и услышал, ещё не успев открыть глаза, крик. — Поттер, грязный мальчишка, просыпайся. Живо! — это была воспитательница. Гарри поморщился от её голоса и открыл глаза. Как же эта тётка его раздражала. Он встал, всё тело болело; конечно, он же заснул на полу. Старая карга окинула его взглядом полным отвращения, ненависти и... страха? Гарри это показалось странным... «Вчера, во время драки, тех, кто напал на меня, отбросило к стене... эта старуха меня боится из-за того, что произошло вчера? Хм, интересно». Гарольд мысленно улыбнулся, решив потрепать воспитательнице нервы и тем самым поднять себе настроение. Вернув ей взгляд полный злобы, он спросил самым сладким голосом, на который только был способен: — Что-то случилось, мадам Галнинг? Женщина вздрогнула, по её спине пробежали мурашки. Этот взгляд, этот голос... «Он точно сын дьявола», — уверилась старуха. Ей захотелось, как можно быстрей, оказаться подальше от этого странного мальчишки. — Поднимайся к себе в комнату, Поттер, к тебе гости, — быстро проговорила она и вынырнула с завидной ловкостью из кладовой. Её пугал этот ребёнок, это исчадие ада. Его часто отсутствующий вид и вещи, которые он вытворял, все эти штучки, которые нельзя было контролировать.***
Гарри подошёл к приоткрытой двери в свою комнату. Ему было страшно, а мысли путались в голове... «Кто мог ко мне прийти? Надеюсь, это не полиция, ведь я недавно украл буханку хлеба...» — такими мыслями мальчик заглянул в комнату через щёлочку между дверью и косяком. Он сразу заметил человека, а точнее женщину. У неё было суровое лицо, сухое и какое-то недовольное, а плотно сжатые губы и очки дополняли образ суровой учительницы. Гарри насторожился: зачем могла прийти сюда эта женщина? Пересилив страх, Поттер подался вперёд и открыл дверь. Он хотел уже поздороваться, но женщина опередила его. — Рада видеть вас живым и здоровым, мистер Поттер. Меня зовут профессор МакГонагалл, — женщина пристально посмотрела на Гарри. — Здравствуйте, профессор, — неуверенно сказал мальчик, чувствуя себя неуютно под этим взглядом. — Вы знаете, почему я здесь, мистер Поттер? — сухо спросила женщина. — Нет, — тихо ответил он, всё так же старательно отводя взгляд. — Дело в том, что вы зачислены в школу Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Сердце бешено забилось, казалось, что сейчас оно выломает ему рёбра, а мысли беспорядочно метались в голове. Одна сменяла другую... Школа! Он уедет из этого проклятого приюта... волшебство действительно существует, он был прав. «Хогвартс» — было что-то знакомое в этом названии... «Только бы это была не шутка...». От последней мысли всё его естество сжалось. «Главное, что бы это была не шутка, он ведь не ослышался, верно?» — Я не понимаю о чём вы, профессор, — достаточно вежливо произнёс мальчик. Всё внутри замерло в ожидании, но внешне он оставался спокойным. — О. Вы волшебник, мистер Поттер, — произнесла профессор МакГонагалл. Сердце радостно забилось в предвкушении новых возможностей. Поттеру хотелось закричать от счастья, от радости — он наконец-то покинет ненавистный ему приют. Только усилием воли Гарри заставил себя не закричать от счастья и удержать на лице маску спокойствия. …он волшебник? Но это значит, что он сможет стать сильным, по-настоящему сильным... Он сможет стать великим! Дальше Гарри слушал в пол уха. Его мечта сбылась! Впервые за всю его ничтожную жизнь... сбылась!***
Через полчаса после того, как профессор МакГонагалл рассказала Гарри про школу, отдала письмо, билеты и сто галеонов на школьные принадлежности, так как мальчик настоял, что сам всё купит, Гарри сидел в библиотеке и описывал всё это Тому. Дописав последнее предложение, мальчик уставился на дневник, с нетерпением ожидая ответа. Том был единственным, кому можно было рассказать, он был единственным, кто поймёт. Через минуту, которая показалась мальчику вечностью, на странице дневника появились слова: «Я так и знал». — О чём ты, Том? — написал мальчик, удивленный реакцией друга. — О том, что ты волшебник. Знал бы ты, как мы похожи! — появились на странице слова, написанные размашистым и таким необычным для Тома почерком. — Ты тоже волшебник? — улыбаясь, написал Гарри. Ему понравилось то, что они с Томом были похожими. К тому же, поскольку они волшебники, Том сможет многое рассказать про мир волшебников и школу в частности. А предупрежден, значит вооружён! — Да, — последовал ответ, а потом Том проявил несвойственную ему разговорчивость. — Хочешь, что-нибудь расскажу? Отказываться Гарри даже и не собирался! — Расскажи мне про Хогвартс, ты там учился? — Да, я учился в Хогвартсе. В школе есть четыре факультета: Слизерин, Когтевран, Пуффендуй и Гриффиндор. Я учился в Слизерине... Даже читая почерк Тома, Поттер был уверен, что тот чуть не лопался от гордости за то, что он там учился. Улыбнувшись, Гарольд продолжил читать рассказ про Хогвартс, про замок и предметы, про обитателей школы и про учителей. Том был так щедр в своих рассказах, что рассказал про свой первый день в школе и про сортировку. Гарри не заметил, как стемнело, — они с Томом проболтали всю ночь. Под утро, зевая, Гарри договорился с другом, что вернется после обеда, и они обсудят, что ему делать теперь. Попрощавшись с другом, мальчик спрятал дневник и вернулся в приют.***
В дверь кабинета директора школы Хогвартс постучали. Альбус Дамблдор посмотрел на двери и негромко сказал: «Войдите». Дверь открылась и в неё прошла профессор МакГоногалл. — Альбус, я передала письмо мистеру Поттеру. Признаться, я была удивлена его реакцией, — сказала декан Гриффиндора, садясь в кресло перед директорским столом. — А что не так с его реакцией? — полюбопытствовал директор, протягивая женщине вазочку с лимонными дольками. — Её не было, он никак не отреагировал. Ни недоверия, ни радостных воплей, даже шока не было, — пояснила профессор. Альбус побледнел и посмотрел на своего заместителя. — А как он себя вёл, когда вы покупали ему школьные принадлежности? — спросил директор, вернувшись в своё кресло. — Он сказал, что сам всё купит, — чуть покраснев, ответила профессор трансфигурации. Её собеседник изменился в лице. — Что-то не так, Альбус? — Нет, нет, Минерва, вы можете быть свободны... Женщина встала и вышла из кабинета, и поэтому не могла слышать, что сказал директор. — Надеюсь, история не повторится... — прошептал Альбус Дамблдор.