Часть 20
10 апреля 2014 г. в 05:55
Стук входной двери заставил Эдит вздрогнуть. Она задернула занавеску у окна, выходящего на задний двор.
Там Джес с визгом бегал от Джима, изображающего из себя индейца. Он пытался поймать мальчика, но каждый раз промахивался. Они перепрыгивали через поленья, раскиданные по двору, напугали свинью, опрокинули ведро с водой, потом повалились на кучу соломы, борясь друг с другом в шутливой драке.
– Вильям? – она обернулась к двери. – Как дела в лавке?
– Нормально.
Он прошел в комнату, бросил взгляд в окно, угловатое лицо его стало суровым.
– Что у тебя с этим типом? – спросил он.
– С Джимом? Ты что такое говоришь, Вил? Ничего у меня с ним нет. С чего ты взял?
– Кто это и вообще откуда он взялся, и что собирается тут делать?
– Почему ты меня спрашиваешь? Не знаю, он же вчера только в себя пришел, дай ему время осмотреться.
– Как я погляжу, он прекрасно проводит время.
– Ну что ты сердишься? – Эдит коснулась его плеча. – Джес так не веселился уж не знаю сколько времени.
– Здоровый парень, а занимается черт знает чем…
– Он все дрова нам переколол, зря ты… и с лошадьми неплохо управляется.
Эдит начала собирать на стол ужин.
– Не нравится мне все это… – пробурчал Вильям. – Ладно, завтра пойдем вместе в форт, посмотрим, может что-то и получится.
– Если ты не против, мы собираемся после ужина прокатиться по окрестностям, с Джесом, разумеется, – добавила она быстро.
– С чего я должен быть против? Но смотри… не ошибись, сестренка... Езжайте, только пусть он знает, если он тебя обидит или что-то такое – не только я, а еще человек пять в форте ноги-то ему повыдергивают…
– Да ну тебя! Глупости болтаешь! Кому до меня есть дело в форте?
– Да? А Джек? А Ривз с братом?... Если бы ты пожелала – давно нашла бы себе нового мужа… Что? Ну, что ты… Ну… что ж теперь делать, раз Кларенс погиб? Не хоронить же себя живьем? Опять же Джес…
– Вот поэтому мы и поедем кататься, мистер старший брат! И ничего больше слышать не хочу!
Еще не дойдя до дома Рича, где они снимали комнаты, МакКой услышал громкие голоса. Ухура настаивала на том, что она достойна всяческого доверия, а Спок уверял, что он ничуть не сомневается в ее высоких моральных качествах…
Все эти вулкано-земные разборки ему порядком надоели, пожалуй, стоит намекнуть Джиму, когда они вернутся, чтобы он, в свою очередь, намекнул первому офицеру и офицеру по связи, что свои любовные дела стоит разрешать в какое-нибудь другое время, а не в период выполнения миссий. Впрочем, тут же решил про себя доктор, если все закончится хорошо, то бог с ними, – пусть ругаются хоть до посинения, хоть до позеленения.
– Эй вы, – он стукнул в стекло на веранде, – может, уже хватит?
Спорщики замолчали и обернулись к нему.
Глаза Ухуры гневно сверкали, Споку было неудобно. Бедняга, – даже посочувствовал вулканцу МакКой, какая-то настораживающая мысль толкнулась в сознание, МакКой даже не понял, что именно ему пришло в голову, тем более, что новости, которые он принес, были обескураживающими.
– Как успехи, доктор? Вы купили наши вещи?
– Нет. Рич не желает это продавать.
– А вы сказали, что они для него бесполезны? – спросил Спок.
– Может, надо надбавить цену? – спросила Ухура.
МакКой ухмыльнулся.
– Дело как раз в цене…
– Наши ресурсы ограничены, – сказал Спок задумчиво, – может быть, мы могли бы предложить что-нибудь в обмен?
– О да, мистер Спок, – сказал МакКой с горечью, – и я даже знаю что. Наш друг Рич…
– Ваш друг Рич, – ввернула Ухура.
Спок взял девушку за руку.
– Говорите, доктор, не тяните волынку.
– О… какой прогресс по части сленга, – МакКой вздохнул. – Короче говоря… он согласен меняться. Если я отдам ему девушку, то он передаст все найденные штучки, а также даст фургон и триста долларов.
– Вы шутите, надеюсь? – спросил Спок и шагнул вперед, заслоняя от доктора Ухуру, словно МакКой и впрямь собрался совершить сделку.
– Кто, я? Нет. Я передаю его слова. И он тоже не шутил, уверяю вас. Лейтенант весьма привлекательная особа, и, как тут говорят, Рич, оказывается, давно положил на нее глаз. Я так полагаю, надо было вам меньше перед ним вертеться, Ниота.
– Ну знаете ли! – выкрикнула Ухура. Лицо ее потемнело.
– Чтобы я этого больше никогда не слышал! – отчеканил Спок.
– Ну, я так и сказал, собственно, – ответил МакКой.
Он прогулялся по комнате, потом сел в свое любимое плетеное кресло.
– Ну что вы на меня смотрите, как на плантатора-рабовладельца? Мы же вместе решили, что такова будет легенда.
– Но зачем она ему? Что за нелепое желание?
– Спок, вы такой умный вулканец, но иногда бываете натуральным ослом.
– Доктор, я попросил бы вас выбирать выражения!
МакКой вскинул руки, призывая к молчанию.
– Давайте не будем устраивать истерик, а соберем вещи для отъезда и подумаем, как стащить энтерпрайзовское добро.
– Я это сделаю, – сказал Спок. – Пойду и заберу, прямо сейчас.
– Нет! – оба землянина выкрикнули одновременно, а МакКой даже вскочил на ноги. – Никаких эксцессов, нам не нужны неприятности! Коммуникатор и контейнер со схемами Рич сложил в свой письменный стол, замкнул его на ключ, – продолжил доктор. – Вечером он будет, как всегда, у Марли – вот тогда и можно будет проверить замок на прочность. Никак не раньше.
– Пора, мистер Спок, – сказал МакКой. – Рич и приятели уже минут десять как развлекаются в салуне.
Проще всего было пробраться в Ричевскую половину дома через общий задний двор.
Спок поднял оконную раму и протиснулся внутрь. Вулканец уверенно двигался в сумраке незнакомой комнаты. Не такой уж и незнакомой, ведь он был здесь один раз, когда они заселялись в дом. Мощный двухтумбовый письменный стол стоял в углу у окна. Спок подергал верхний ящик. Закрыто.
Это не было преградой. Офицер «Энтерпрайза» достал фазер и одним импульсом расплавил замок. Запахло горелым, сухое дерево задымилось.
Спок испытывал незнакомое волнение. Он делал то, что было нужно, Ричу эти вещи не нужны, и он мог получить за них кое-какие материальные блага, но предпочел… но почему в груди что-то сжимается все тревожней?
– Руки вверх! – рявкнул кто-то за его спиной.
Спок стремительно обернулся.
На него смотрели Рич и дуло двустволки.
– Так, так, так, значит… – протянул Рич. – Так вы меня отблагодарили за все добро, что я для вас сделал?
– О каком добре вы говорите?
– Какое добро? – Рич задохнулся от возмущения, но справился с собой и продолжил: – Ну-ну… что ж, теперь твой приятель будет посговорчивей… Видишь ли, я обычно получаю то, что захочу.
– Что вы имеете в виду, сэр? – спросил Спок.
– Не опускай руки, умник… Что я имею в виду? Вашу черномазую красотку, естественно… Я давал хорошую цену, а твой приятель отказал мне… С чего бы это? Кто с ней спит? Он или ты?
– Девушка не продается.
– Почему? Я давал вполне приличную цену. А теперь… – сказал Рич злорадно, – теперь все по-другому! Сколько стоит твоя жизнь или свобода? Я поймал тебя с поличным в собственном доме! Думаешь, я дурак? Я сразу понял, что твой приятель задумал, видел, как он косился на мой стол… Я специально положил все эти штучки в ящик… у него на виду, уверен был, что кто-то из вас не устоит…
– Я оцениваю ваш замысел как удовлетворительный, однако вы упускаете из виду один момент. Нельзя продать то, что тебе не принадлежит.
– Хочешь сказать, что девка свободна? Ну, так тогда все намного проще – я договорюсь прямо с ней!
– Нет, не договоритесь!
Спок чувствовал, как начинает подниматься эмоциональная реакция – злость и возмущение этим самодовольным самцом, не знавшим отказов, уверенным в своей правоте.
– Что ты там возишься, Спок! – услышали они вдруг нетерпеливый голос МакКоя.
Рич на мгновение отвел взгляд от вулканца, и это было его большой ошибкой, потому что Спок тут же ударил его по руке, пригибая двустволку вниз, вторая рука вулканца легла Ричу на шею, лишая возможности нажать на спусковой крючок.
– Доктор! – позвал Спок. – Вы очень вовремя!
– Какого черта тут происходит? – недоуменно спросил МакКой. – Что ты с ним сделал? Нервный захват?
– Вулканский нервный зажим, – уточнил Спок терминологию. – Он очнется через два часа. Вот наше оборудование, полагаю, правильно будет уничтожить его прямо сейчас.
Спок кинул вещи на пол, взял со стола фазер и выстрелил.
Сторонний наблюдатель, если бы таковой нашелся, заметил бы, что в доме Ричарда Бара окна гостиной на первом этаже внезапно осветились холодным голубоватым светом.
– Осторожней, Спок, вы устроите пожар!
МакКой начал затаптывать тлеющий ковер. Потом подтащил Рича к дивану.
– Помогите, Спок!
Вдвоем они уложили своего бывшего домохозяина на диван, подложили под голову подушку.
– Идем скорее! – МакКой потянул Спока за рукав. – Все уже готово. Ухура ждет с лошадьми.
– Минутку, доктор.
Спок склонился над лежащим человеком, помедлил пару секунд и коснулся рукой его лица. Губы его сжались, пальцы усилили нажим.
МакКой видел, как напряглось лицо вулканца, как сдвинулись брови.
Спок отнял руку, молча взглянул в лицо ошарашенного МакКоя и вышел из комнаты.
– Ну вот, это и есть наш город на границе, – сказала Эдит. Лошади остановились на холме, с которого открывался отличный обзор на все поселение.
Хотя Кирк и не назвал бы это городом, он с жадностью вглядывался в бревенчатые строения. Четыре блокгауза соединяла высокая стена из вертикально поставленных толстых бревен, в центре виднелась церковь, крыши домов.
– Сейчас многие строят дома за стеной, вон смотри там и там, целые улицы. Внутри тоже есть жилье, все склады и магазины там, и гарнизон. У брата есть небольшая торговая лавочка, завтра он тебе ее покажет.
– Вон наш дом, Джим! – Джес указал рукой вниз.
– Джес! – строго сказала Эдит, – ты должен звать нашего гостя мистер Кирк!
– Не, не, – запротестовал капитан «Энтерпрайза», – пусть зовет Джимом.
– Но это невежливо.
– Да какая разница… Где, говоришь, дом? Вот этот?
– Да, сэр, – ответил мальчик, желая проявить уважение к новому знакомому.
– Понятно, – сказал Кирк.
Нет, это невероятно… он в самом настоящем прошлом, на Диком Западе…
– Граница… дальше индейская территория, верно? – спросил Джим.
– Да, но сейчас ее передвинули еще на сорок миль западней, и капитан Ричардсон заключает новый договор. Так что будет безопасней. Хотя… – она быстро взглянула на Джима, потом опустила глаза.
– Хотя что?
– Мне все время кажется, что то, как мы обращаемся с индейцами… это не совсем правильно. Только не смейся, ладно?
– И не думал.
– Понимаешь… они жили здесь, это их земля, а потом пришли мы, и… ну… как сказать… Почему-то я чувствую себя виноватой… И не могу ненавидеть их, даже несмотря на то, что они сделали с отцом и могли сделать со мной или Джесом. Ричардсон говорит, что мы имеем полное право тут быть, мы открыли эту землю, но я думаю… – она вдруг замолчала, потом сказала: – Извини… я иногда болтаю, что попало…
– Можно, я побегаю? – Джес обернулся к матери.
Она помогла ему спуститься со своей лошади.
Джиму хотелось подобраться к Эдит поближе, но он не особо умело управлял конем, и девушка, заметив это, сама подъехала к нему.
– Так что ты думаешь? – спросил Джим, размышляя о том, получит он пощечину или нет, если попытается ее поцеловать, и если удастся при этом не свалиться с лошади.
Эдит тряхнула головой.
– Я думаю… это глупость… но представь себе, что на Земле есть еще один материк… На севере или юге, там, где еще никто не был, и там живут люди, которые опередили нас на… триста, пятьсот или даже тысячу лет, как мы этих несчастных дикарей, и они приехали бы к нам на больших кораблях, вооруженные неведомым нам оружием… высадились бы в Англии, Франции и сказали бы, что они нас открыли, и теперь мы должны уйти… – она вдруг смутилась, заметив взгляд Джима. – Вильям говорит, что я сочиняю небылицы.
– Не такие уж и небылицы, – ответил Джим… – дело в том… что да, такое может быть.
– И еще! Эти люди не обязательно должны жить на Земле! – сказала Эдит.
– А где же?
– Ну… под водой, например, или… – Эдит подняла голову к начинающему темнеть небу, – там, на звездах.
– На звездах нельзя жить, – ответил Кирк.
– Да знаю я! Это огромные огненные шары, так рассказывал мой учитель.
– Ну и как же там жить?
– Вокруг звезд вращаются планеты, – сказала Эдит. – И если в нашей солнечной системе их семь…
– Восемь, – машинально поправил Кирк.
– Семь! Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран! Уран открыл 13 марта 1781 года Вильям Гершель, английский астроном. Откуда еще одна?
– Я пошутил.
– Нет! Говори, как называется еще одна?
– Нептун.
– Ты шутишь, нет?
– Угу.
Эдит коснулась его ладони.
– Ты еще больший фантазер, чем я, сказала она. – Ты не шутишь, да? Мне так кажется… И еще мне кажется, – она замолчала, будто сомневаясь, говорить или нет, но продолжила: – что ты здесь не к месту.
– И где же, по-твоему, мое место? – засмеялся Джим, быть может, чуточку ненатурально.
– В каком-то другом месте. Я не знаю, в каком именно, но со временем я это пойму.
– Почему ты так решила?
– Не знаю. Я это чувствую. Так откуда ты?
Кирк не ответил, подняв голову к небу.
– Расскажи лучше еще, про тех твоих людей, которые опередили вас, то есть нас.
– А ты расскажешь, откуда ты?
Кирк молчал, и Эдит видела, что последний вопрос ему не нравится. Не тем, что он не хочет отвечать, а тем, что его заставляют отвечать. Мужчины, они иногда такие дети. Ну и ладно, пусть не отвечает, все равно она когда-нибудь все узнает. Так всегда бывает. Тайны существуют лишь в романах.
– Да ладно, не говори, мне все равно. А насчет людей… Эти люди, которые опередили нас на тысячу лет, могут жить на какой-нибудь планете. На Венере, например. И прилететь сюда на специальных кораблях. Но это было бы ужасно, – закончила она.
Джим понял, что девушка поделилась с ним своим страхом, который для нее реален. Если бы она знала, насколько он реален! Да, для Эдит этот разговор серьезен, неужели она и впрямь боится, что сейчас рядом с их жалким фортом опустятся клингонские хищные птицы?
– А куда делся Джес? – спросил капитан.
– У него тут есть знакомая белка, наверняка побежал ее кормить. Не хочешь пройтись?
Они спешились и пошли вниз с холма к небольшой рощице, ведя за собой лошадей.
– Ты не хочешь говорить о себе, – сказала Эдит. – Почему? Ты что-то натворил? Боишься? Что бы это ни было, я хочу тебе помочь.
– Ничего такого не случится, Эдит, – вдруг сказал Кирк, останавливаясь.
Она подняла к нему лицо, не совсем понимая, что он имеет в виду.
– Ничего не будет такого… ты сказала сейчас замечательные слова, наверное, самые важные слова, что придумали люди – о помощи… Так вот, те, кто прилетят – они ведь могут нам и помочь. И мы захотим… нет, не так… мы позволим себе помочь. Это большая честь – помочь кому-то… и помощь… она всегда нужна.
– А если мы не захотим помощи? Ты же не хочешь!
– Возможно, ты спасла мне жизнь, не бросив в прерии. Уверен в этом.
– Многим случается выпить не из той бутылки.
– Ха! Да, я уж точно хлебнул не из той бутылки.
Они помолчали, потом Джим попросил:
– Расскажи еще что-нибудь.
– Про что? Про тех, кто может прилететь?
– Угу, – сказал он, любуясь ее движениями.
– Они должны быть очень сильны, наверняка имеют какие-нибудь особые источники энергии, не только пар, у них есть совершенные машины, многое могут, они… как боги. Ай, нет… глупо, да?
– Вовсе нет. Эдит, я очень тебе благодарен. Может быть, я могу что-нибудь сделать для тебя?
Она испытующе взглянула на него. Потом посмотрела в ту сторону, куда убежал ее мальчик.
– Ты уже сделал, – начала она, но заметив, как он протестующе качает головой, сказала: – Завтра Вильям позовет тебя в свой магазин, ему нужен помощник. Не отказывайся сразу, посмотри, может быть, тебя устроит то, что он предложит.
Кирк кивнул, не особо задумываясь о карьерных перспективах, ему нравился разговор сам по себе. И Эдит ему нравилась.
Она смотрела на него тревожными глазами, где-то в кустах надрывались цикады, ветер шумел в низине, а ему все больше и больше хотелось ее поцеловать.
Внезапно решившись, Кирк обнял девушку и коснулся губами ее губ. Осторожно, готовый отступить, если она отпрянет, но девушка ответила ему, и он более уверенно притянул ее к себе.
Но он чувствовал, что то, что происходит, пугает ее, и Джим прервал поцелуй, не дожидаясь, пока она оттолкнет его.
– Ты очень необычная женщина, – сказал он, убирая выбившийся локон ей за ухо. – И такая красивая!
Щеки Эдит полыхали огнем.
– Не делай так больше, – тихо сказала она. – Нас могут увидеть. – Она побежала по тропинке вниз.
– Подожди!
Девушка обернулась.
– Ты видишь то же, что и я, Эдит, – сказал Кирк. – Мы как будто говорим…
– На одном языке, – закончила его мысль Эдит.
– Да, на одном.
– Но корабль, прилетающий с Венеры – этого не будет! Я все придумала, – искорки смеха заплясали в ее глазах. – Джес! Нам пора! Пора домой!