ID работы: 1667413

Город на границе

Джен
R
Завершён
72
автор
Размер:
137 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 132 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Ночь прошла мирно. И через час после восхода солнца троица с «Энтерпрайза» взяла курс на запад. Вчерашний дождь смыл почти все следы, но общее направление было понятно. Спок пояснил друзьям, что, скорее всего, фургон двигался в сторону последнего приграничного поселения. Карта же показала, что до него сто семьдесят два и три десятых километра, а это два дня скорой рыси или три дня неспешного шага. Поскольку навыки верховой езды у всех троих оставляли желать лучшего, следовало ориентироваться на второй вариант, однако против него выступал другой факт: их запасы еды были скудны. МакКой намекнул первому офицеру, что можно было бы раздобыть какую-нибудь пищу посредством охоты, на что Спок предложил доктору самому заняться поиском пропитания. Ниота даже не удивилась, услышав ответ: «Я вам доктор, а не Зверобой какой-то». Сошлись на том, что «там видно будет». Что под этой фразой подразумевал каждый из них, лучше было не уточнять. Звонок колокольчика оповестил о новом покупателе. Кирк отложил лист бумаги, на котором изображал по памяти схему перегонного куба, конфискованного у него в Академии старшекурсником Финнеганом. Если удастся найти, чем заменить змеевик, то его аппарат составит отличную конкуренцию местным производителям дешевого бухла. Вильям еще не вернулся, и присматривать за лавочкой взялся Джим. Покупателей было не так уж много, большая часть гарнизона находилась в отъезде. Кирк слышал, что велись переговоры с местными племенами, но подписаны или нет новые соглашения, было неизвестно. – Что желаем приобрести? – спросил Кирк. Мужчина лет сорока в военной форме окинул его оценивающим взглядом. – Тебя, приятель. – Что? – Кирк сдвинул брови. – Если это шутка… – Это ты устроил в баре потасовку за деньги? Кирк уселся на прилавок, скрестил руки на груди, ожидая продолжения. – Так ты или нет? Полгарнизона только об этом и твердит, и еще говорят, что ты успел затащить под венец девицу Келлер. – Вы говорите о моей жене, сэр, – холодно ответил Кирк. Начало разговора не предвещало ничего хорошего. – И вы вообще кто такой? – Капитан Ричардсон. – А… знаю, – протянул Джим… – мужик, который хлещет ремнем пасынка… – хорош вояка. Он спрыгнул с прилавка. Ричардсон оценивающе посмотрел на напрягшееся тело молодого человека, стоящего перед ним. – Неплохо… – сказал он. – Впечатляет, я бы сказал. Умеешь держать себя в руках и готов использовать любые приемы. И первым ты не ударишь? Слишком умен для этого, да? – Может быть, вы скажете, что вам надо? – Хочу предложить тебе работу. Если ты и на четверть так хорош, как расписывают мои солдаты, то мне как раз нужен новый лейтенант. – И что случилось со старым? – Команчи прикончили беднягу. – С чего вы решили, что я хочу повторить его участь? – С того, парень, что сейчас не время просиживать штаны в этой долбаной лавке… Ричардсон внезапно сделал ложный выпад правой, а левой рукой попытался ударить Джима в корпус. Кирк повернулся, уходя с линии удара, но места для маневра было маловато, так как он стоял около самой стены, и кулак капитана все же задел его по ребрам. Кирк сделал выпад локтем, затем резко разогнул руку. Ребро ладони попало противнику в шею, и тот отлетел к противоположной стене, захрипев. Кирк даже не думал наклоняться и помогать. На такой трюк он давно не попадался. – Странный у вас способ вербовать людей, – сказал он. – Хватит придуриваться, я не сильно ударил. – Ни хрена себе не сильно… Ну, ладно, я вижу, ты и впрямь кое-что умеешь. Завтра подписание договора с местным племенем. Мне нужен телохранитель или как хочешь это назови. Одним словом, мне нужен человек, который не побоится пойти к этим тварям без оружия, выкурить местной травы, и не запаникует, если что пойдет не так. Подпишем бумаги, и дело будет сделано. Получишь хорошую сумму и право выбрать себе место под дом. Ты же не собираешься всю жизнь горбатиться в лавке на зятя? Джим свернул листок со схемой и спрятал в карман. – Сколько? – спросил он. – Чего сколько? – Денег сколько? – Пошли ко мне, обсудим детали. После вчерашнего дождя воздух был особенно свеж и чист. Спок несколько раз отъезжал от их группы, чтобы подняться на возвышенность и осмотреть местность. МакКой каждый раз, когда вулканец возвращался, с тревогой вглядывался в его лицо, и Спок отрицательно качал головой, сообщая, что опасности нет, но во второй половине дня ситуация изменилась. – Впереди нас движутся шесть фургонов и двенадцать всадников, – сообщил Спок, вернувшись с очередного холма. – Они нас еще не видят, но, судя по всему, мы их догоняем, поскольку наша скорость передвижения выше процентов на сорок, чем у лошадей, тянущих груз. Мнения? – Если это фургоны, то в них едут мирные люди, торговцы или переселенцы… наверное. Так? – спросил МакКой. – Может быть, лучше просто ехать за ними… Зачем нам компания? – сказала Ухура. – Они могут заметить нас, и тогда ситуация осложнится. Они решат, что мы преследуем их, – ответил Спок. – И что вы предлагаете? – Я догоню их и разведаю обстановку. Если все в порядке, вы присоединитесь. – Отличный план! – сказал МакКой. – А если не все в порядке, то они вас убьют, и мы останемся тут без помощи и всякой надежды. – Мне не нравится ваш пессимизм, доктор. – Мне он тоже не нравится. – Давайте поднажмем и догоним караван, – предложила Ухура. – Возможно, нам будут даже рады. Чем больше отряд, тем безопасней. На том и порешили. Ухура оказалась права. Поначалу не обошлось без подозрительных взглядов, но затем, когда торговцы и переселенцы убедились, что пришельцы не зарятся на их добро и всего-навсего хотят сопровождать их до города на границе, мир был установлен. Лишний дозорный в ночи стоил куска мяса и тарелки каши. – Мама, а где Джим? Когда он вернется? – Джес надоедливо повторял этот вопрос. Эдит и сама не отказалась бы знать ответ. Капитан Ричардсон с отрядом в двадцать человек уехал на рассвете на переговоры, которые вошли, как он сам выразился, в финальную стадию. – Он сказал, что всегда будет с нами! – возмущение мальчика было неподдельным. Эдит сжала руки. Да, он говорил это, и нужно верить, что так и будет, но так бывает только в мечтах или снах, а в реальности… всегда находятся какие-то дела, которые представляются крайне важными. Впрочем, если договор будет и впрямь подписан, и Джим получит все, что ему пообещал Ричардсон, то, возможно, все не так уж и плохо. По крайней мере, пятьсот долларов задатка они получили. Половину платы за свое участие в предприятии Джим потребовал вперед. И это беспокоило Эдит больше всего. Это означало, что операция могла оказаться и неудачной. Но что тут можно сделать? Вцепиться в мужа и не пустить его туда, куда он собрался? Видела она такие семьи… Нет, тут можно только молиться, чтобы все прошло, как задумано, и ее Джим вернулся домой. – Он обманул тебя! И меня! – Прекрати, Джес. Он взрослый мужчина, и у него есть свои дела. Он делает это для нас. Можешь сбегать на свой любимый холм и посмотреть, не возвращаются ли они. Только туда и сразу обратно. Понятно? Она посмотрела вслед сыну, побежавшему со всех ног по тропинке. Не стоило отпускать его одного, мелькнуло в мыслях, но теперь поздно об этом волноваться. Эдит поставила на плиту кастрюлю с водой. Пора было готовить ужин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.