Часть 27
28 апреля 2014 г. в 12:51
Ночь прошла мирно. И через час после восхода солнца троица с «Энтерпрайза» взяла курс на запад.
Вчерашний дождь смыл почти все следы, но общее направление было понятно. Спок пояснил друзьям, что, скорее всего, фургон двигался в сторону последнего приграничного поселения. Карта же показала, что до него сто семьдесят два и три десятых километра, а это два дня скорой рыси или три дня неспешного шага. Поскольку навыки верховой езды у всех троих оставляли желать лучшего, следовало ориентироваться на второй вариант, однако против него выступал другой факт: их запасы еды были скудны. МакКой намекнул первому офицеру, что можно было бы раздобыть какую-нибудь пищу посредством охоты, на что Спок предложил доктору самому заняться поиском пропитания.
Ниота даже не удивилась, услышав ответ: «Я вам доктор, а не Зверобой какой-то».
Сошлись на том, что «там видно будет». Что под этой фразой подразумевал каждый из них, лучше было не уточнять.
Звонок колокольчика оповестил о новом покупателе. Кирк отложил лист бумаги, на котором изображал по памяти схему перегонного куба, конфискованного у него в Академии старшекурсником Финнеганом. Если удастся найти, чем заменить змеевик, то его аппарат составит отличную конкуренцию местным производителям дешевого бухла.
Вильям еще не вернулся, и присматривать за лавочкой взялся Джим. Покупателей было не так уж много, большая часть гарнизона находилась в отъезде. Кирк слышал, что велись переговоры с местными племенами, но подписаны или нет новые соглашения, было неизвестно.
– Что желаем приобрести? – спросил Кирк.
Мужчина лет сорока в военной форме окинул его оценивающим взглядом.
– Тебя, приятель.
– Что? – Кирк сдвинул брови. – Если это шутка…
– Это ты устроил в баре потасовку за деньги?
Кирк уселся на прилавок, скрестил руки на груди, ожидая продолжения.
– Так ты или нет? Полгарнизона только об этом и твердит, и еще говорят, что ты успел затащить под венец девицу Келлер.
– Вы говорите о моей жене, сэр, – холодно ответил Кирк. Начало разговора не предвещало ничего хорошего. – И вы вообще кто такой?
– Капитан Ричардсон.
– А… знаю, – протянул Джим… – мужик, который хлещет ремнем пасынка… – хорош вояка.
Он спрыгнул с прилавка.
Ричардсон оценивающе посмотрел на напрягшееся тело молодого человека, стоящего перед ним.
– Неплохо… – сказал он. – Впечатляет, я бы сказал. Умеешь держать себя в руках и готов использовать любые приемы. И первым ты не ударишь? Слишком умен для этого, да?
– Может быть, вы скажете, что вам надо?
– Хочу предложить тебе работу. Если ты и на четверть так хорош, как расписывают мои солдаты, то мне как раз нужен новый лейтенант.
– И что случилось со старым?
– Команчи прикончили беднягу.
– С чего вы решили, что я хочу повторить его участь?
– С того, парень, что сейчас не время просиживать штаны в этой долбаной лавке…
Ричардсон внезапно сделал ложный выпад правой, а левой рукой попытался ударить Джима в корпус. Кирк повернулся, уходя с линии удара, но места для маневра было маловато, так как он стоял около самой стены, и кулак капитана все же задел его по ребрам. Кирк сделал выпад локтем, затем резко разогнул руку. Ребро ладони попало противнику в шею, и тот отлетел к противоположной стене, захрипев.
Кирк даже не думал наклоняться и помогать. На такой трюк он давно не попадался.
– Странный у вас способ вербовать людей, – сказал он. – Хватит придуриваться, я не сильно ударил.
– Ни хрена себе не сильно… Ну, ладно, я вижу, ты и впрямь кое-что умеешь. Завтра подписание договора с местным племенем. Мне нужен телохранитель или как хочешь это назови. Одним словом, мне нужен человек, который не побоится пойти к этим тварям без оружия, выкурить местной травы, и не запаникует, если что пойдет не так. Подпишем бумаги, и дело будет сделано. Получишь хорошую сумму и право выбрать себе место под дом. Ты же не собираешься всю жизнь горбатиться в лавке на зятя?
Джим свернул листок со схемой и спрятал в карман.
– Сколько? – спросил он.
– Чего сколько?
– Денег сколько?
– Пошли ко мне, обсудим детали.
После вчерашнего дождя воздух был особенно свеж и чист. Спок несколько раз отъезжал от их группы, чтобы подняться на возвышенность и осмотреть местность. МакКой каждый раз, когда вулканец возвращался, с тревогой вглядывался в его лицо, и Спок отрицательно качал головой, сообщая, что опасности нет, но во второй половине дня ситуация изменилась.
– Впереди нас движутся шесть фургонов и двенадцать всадников, – сообщил Спок, вернувшись с очередного холма. – Они нас еще не видят, но, судя по всему, мы их догоняем, поскольку наша скорость передвижения выше процентов на сорок, чем у лошадей, тянущих груз. Мнения?
– Если это фургоны, то в них едут мирные люди, торговцы или переселенцы… наверное. Так? – спросил МакКой.
– Может быть, лучше просто ехать за ними… Зачем нам компания? – сказала Ухура.
– Они могут заметить нас, и тогда ситуация осложнится. Они решат, что мы преследуем их, – ответил Спок.
– И что вы предлагаете?
– Я догоню их и разведаю обстановку. Если все в порядке, вы присоединитесь.
– Отличный план! – сказал МакКой. – А если не все в порядке, то они вас убьют, и мы останемся тут без помощи и всякой надежды.
– Мне не нравится ваш пессимизм, доктор.
– Мне он тоже не нравится.
– Давайте поднажмем и догоним караван, – предложила Ухура. – Возможно, нам будут даже рады. Чем больше отряд, тем безопасней.
На том и порешили. Ухура оказалась права. Поначалу не обошлось без подозрительных взглядов, но затем, когда торговцы и переселенцы убедились, что пришельцы не зарятся на их добро и всего-навсего хотят сопровождать их до города на границе, мир был установлен. Лишний дозорный в ночи стоил куска мяса и тарелки каши.
– Мама, а где Джим? Когда он вернется? – Джес надоедливо повторял этот вопрос. Эдит и сама не отказалась бы знать ответ.
Капитан Ричардсон с отрядом в двадцать человек уехал на рассвете на переговоры, которые вошли, как он сам выразился, в финальную стадию.
– Он сказал, что всегда будет с нами! – возмущение мальчика было неподдельным.
Эдит сжала руки. Да, он говорил это, и нужно верить, что так и будет, но так бывает только в мечтах или снах, а в реальности… всегда находятся какие-то дела, которые представляются крайне важными. Впрочем, если договор будет и впрямь подписан, и Джим получит все, что ему пообещал Ричардсон, то, возможно, все не так уж и плохо. По крайней мере, пятьсот долларов задатка они получили. Половину платы за свое участие в предприятии Джим потребовал вперед. И это беспокоило Эдит больше всего. Это означало, что операция могла оказаться и неудачной. Но что тут можно сделать? Вцепиться в мужа и не пустить его туда, куда он собрался?
Видела она такие семьи… Нет, тут можно только молиться, чтобы все прошло, как задумано, и ее Джим вернулся домой.
– Он обманул тебя! И меня!
– Прекрати, Джес. Он взрослый мужчина, и у него есть свои дела. Он делает это для нас. Можешь сбегать на свой любимый холм и посмотреть, не возвращаются ли они. Только туда и сразу обратно. Понятно?
Она посмотрела вслед сыну, побежавшему со всех ног по тропинке.
Не стоило отпускать его одного, мелькнуло в мыслях, но теперь поздно об этом волноваться.
Эдит поставила на плиту кастрюлю с водой. Пора было готовить ужин.