ID работы: 1683430

Не упустить свой шанс

Слэш
R
Завершён
6599
автор
vedma77788 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6599 Нравится 933 Отзывы 2028 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
- Ты не поверил фальшивке… - задумчиво проговорил Эрик, выводя пальцем узоры на влажной коже супруга. Старший, расслабленный после долгой ночи любви, покачал головой: - Ни на миг. Ты не мог так сделать. Только не ты, Эрик. Юноша вздохнул, счастливый, что ему доверяют после того, что было. - И за тот случай… я сначала поверил, как увидел. Да и кто бы не поверил? Слишком явная картина была, слишком хорошо поставлена. Только… я слишком поздно это понял. Эрик теснее прижался к мужу, вспоминать о том, что он пережил сначала под арестом, а потом у похитителей, было настолько жутко, что хотелось просто стереть это из памяти. И охотно верил словам супруга, что тот тоже чуть с ума не сошел – от недоумения, обиды, злости. - Не поздно. Было бы хуже, если б ты отправил меня в монастырь. - Нет. Вот это - нет. Понимаешь, я был там, проезжал мимо с Легионом, настоятель пригласил в гости. Сам понимаешь, отказывать такому нельзя. То, что я там увидел… это страшно. Там ведь по-настоящему виновных совсем немного. А остальные те, кто стал просто неугоден мужьям. Ведь так легко – обвинить зависимого и отправить подальше, а самому взять нового. Будь моя воля, закрыл бы… Раймонд задумался над своими словами, а что он теряет? Его агенты сейчас готовят несколько устранений аристократов, еще больше уйдет под арест, когда вытянут все ниточки. И тогда можно будет продавить решение о закрытии монастыря. А еще лучше о полной смене его руководства: убрать и настоятеля, и первых жрецов. Да, скорее всего, придется сменить полностью всех или почти всех монахов. Пусть Кел Инир остается пугалом, а на деле будет приютом для неугодных мужей – таких как Херел - немало. Ладно, об этом он подумает позже. А пока – Эрик. Теплый, нежный, свой… Раймонд вспомнил, что его посмел коснуться чужой, что посмел осквернить его чистого мальчика, и гневно зашипел. И тут же ласково провел рукой по голове младшего, тише мол, это я не на тебя сержусь. И снова порадовался, что хватило ума увидеть за неприятной сценой не измену, а насилие. Ну, ничего… мерзавец уже пойман, его допрашивают, а потом казнят. А заодно и заговор раскроют. Рядом тихо сопел младший, доверчиво уткнувшись в подмышку, а Раймонд опять вспоминал свой ужас, когда вместо мужа в спальне нашел фальшивую записку. Все боялся, что опоздает, не спасет, но не попустили Боги, защитили его мальчика, уберегли, несмотря на то, что в мужья ему достался такой балбес, как Ленский. Раймонд подумал, что пока работают дознаватели, нужно навестить свою мать. Называть графа отцом он уж не имел права, но уважение к человеку, так много сделавшему для чужого ребенка, никуда не делось. Тем более, что король пообещал официально разрешить самому выбрать наследника из числа будущих племянников. Да и пора познакомить своего мужа с Бернаром. Основное поместье графов Ленских находилось далеко, а в столице у них был свой дом, окруженный садом. Именно туда и направились Раймонд с супругом. В особняке их уже ждали: ровными рядами выстроились домочадцы, приветливо улыбалась графиня, доброжелательно смотрел на нее граф Ленский, переглядывались между собой младшие дети. Эрик сразу заметил второго брата, Бернара – именно его, или его детей, прочили наследником провинции Шамор, и, судя по всему, отец мальчика был очень этому рад: еще бы, или отдавать сына младшим в другой род, или старшему брату. Берни, крепкий темноглазый мальчуган с непокорными вихрами и живым взглядом, сразу понравился Эрику. Пожалуй, с него может быть толк, особенно если приложить усилия к его воспитанию и обучению. - Прошу вас, пройдите в малую гостиную, - графиня Лилиан, несмотря на свой возраст, переваливший за сорок, выглядела цветущей, довольной собой и жизнью женщиной. – Это не очень подходит для принца короны, но я все же надеюсь, что к нам приехал мой сын, а не… признанный брат короля. Раймонд только улыбнулся, обнимая мать (ну вот опять она ворчит), и подтолкнул к ней супруга. В том, что она примет его младшего всей душой у Ленского сомнений не было, а вот как отнесется к этому Эрик, было неясно. Но увидев, как тот смутился, как задрожали его губы, успокоился, вспомнив, что Эрик рос без матери. И графиня поняла все быстрее старшего сына и с материнской нежностью прижала к себе юношу. Малая гостиная, небольшая и уютная, всегда нравилась Раймонду. Вот и сейчас она, полная света и солнца, приветливо встречала его младшего. На мягком удобном диване расселись наследник графа, Бернар и младшая сестренка, пухлая хохотушка, в будущем обещающая стать такой же красавицей, как и мать. - О приказе короля, думаю, вам ничего говорить не нужно, - даже не спросил, а просто произнес, как факт Раймонд. - И смею надеяться, вы – не против. - Нет, разумеется – нет. Граф больше смотрел на Эрика, чем на своего приемного сына – именно от него будет зависеть, будет Бернар наследником или ими станут только его дети. Тихий красивый юноша, почти не поднимающий глаз, несколько озадачил его, сможет ли Эрик дать достойную оценку его сыну? Оставалось только надеяться, что Раймонд, взрослый и опытный, сам будет разбираться в этом вопросе. - Я бы хотел кое-что обсудить с вами, граф, - произнес Раймонд и добавил. - Наедине. Графиня проводила взглядами мужа и сына и повернулась к Эрику: - Скажите, Эрик… вы позволите вас так назвать? – улыбнулась на его чуть заметный кивок и продолжила: - Говорят, что в Шаморе есть удивительный цветок, он цветет раз в год, в снегу. И называется Снежной Королевой. Скажите – это правда? - Да, у меня в саду есть такой. Только он так называется потому, что это самый первый весенний цветок. Он появляется еще тогда, когда не сошел снег. - А правда, что тот, кто выпьет отвар из его листьев, способен превращаться в любого зверя? - Нет, - несмело улыбнулся Эрик. – Это сказки для детей. А отвар очень полезный, он вылечивает болотную лихорадку. - Как интересно! А какие еще цветы растут в вашем парке? - У меня совсем маленький сад, там больше деревьев – сливы, яблони, груши… - А вы хотите увидеть мой парк? Правда, здесь он совсем небольшой, все-таки столица. А вот в поместье он у нас просто огромный. Есть пруд, каскад фонтанов и площадки для игр. Я бы хотела пригласить вас погостить. - Я… я не знаю… госпожа Лилиан. Если можно. - Можно, конечно. Мы всегда будем рады видеть Раймонда и тебя. *** - Я рад тебя видеть, Рэй. Граф тепло смотрел на своего старшего сына, что бы не говорили теперь злые языки, а он не делал особых отличий между своими детьми и приемным. Тем более, что о правах наследования было оговорено сразу, когда еще Старый Карл вызвал к себе молодого графа Ленского, прибывшего в столицу ради удачной женитьбы. Что ж, сейчас, после стольких лет, он должен признать, что ему повезло с супругой. Случайно попавшая на глаза Генриху и забеременевшая от него, она не стремилась ни к признанию официальной фаворитки, ни к власти, ни к богатству, видимо потому, что сама была не из бедной семьи. Так что, когда ее выдали замуж, Лилиан приняла это совершенно спокойно и принялась с энтузиазмом исполнять роль жены и матери. Постепенно между супругами установилась та особая гармония, которая отличает счастливые семьи. Огорчала только неясная судьба третьего сына: отправлять его в монастырь в надежде, что он получит высокий церковный пост, не имело смысла – мальчик был нисколько не набожен и вряд ли будет в будущем. А покупать офицерский патент было просто противно, особенно когда старший сын является командиром элитного легиона. И тут такая удача! Старый граф даже не надеялся, что у его родного второго сына появится шанс получить в наследство богатейшую провинцию. Конечно, жаль, что у Раймонда не будет своих детей, но сейчас это обстоятельство только сыграло на руку всему семейству Ленских. - И я рад вас видеть, отец. Если вы не против, я по-прежнему буду вас так называть, - и улыбнулся в ответ графу, продолжил. - Но пригласил я вас не для обмена любезностями. Недавно было организовано похищение моего супруга. И во время расследования выяснилось, что группа аристократов готовила смену династии. И Рэй кивнул, подтверждая это, в ответ на удивленный возглас старого графа. - И потому, я хочу предостеречь вас в отношении некоторых членов Королевского Совета. Да и вообще, отец, свадьба прошла, сейчас лучше вернуться в поместье. Безопаснее. - Благодарю за совет. Когда ты собираешься забрать с собой Бернара? - Король отправляется в поездку по стране через неделю, немного позже, чем положено, но сначала дела. Часть пути я буду его сопровождать. По крайней мере, до Шамора. - Он собирается погостить у тебя? - Да. - Ну что ж, к этому времени мы подготовим Бернара. Нам привезти его во дворец или присоединиться позже? - Лучше в дороге. Если есть возможность, отправьте Берни следом, кортеж движется медленно, присоединитесь к нему по дороге, и на привале брат пересядет в карету Эрика. Я не хочу, чтобы пока слишком многие знали о том, что у меня есть наследник. И еще, у меня будет просьба, отец. Подумайте о возможной невесте для него. - Обязательно, - кивнул тот, уже прикидывая с кем можно было породниться. Мужчины еще немного посидели и вернулись к остальным. В малой гостиной к тому времени остались только графиня и Эрик – детей отправили на их половину. В королевстве не принято было, чтобы они подолгу занимали время взрослых, познакомились – и ладно. Сквозь раскрытые двери было видно, как Лилиан что-то объясняет юноше, показывая пальчиком на рисунок в книге. Эрик, заслышав шаги, поднял голову и рассеянно улыбнулся супругу. И снова вернулся к беседе. - …а если его закрывать на зиму, то цветы появляются уже в середине первого летнего месяца, - говорила графиня, - нужно только не забывать обрезать лишние ветки. - А если забуду? - Куст станет слишком густым, и цвести станет хуже. Я подарю тебе несколько черенков разного цвета. У меня их четыре – белый, кремовый, алый и желтый. - Спасибо! – просиял Эрик, уже придумывая, куда он их посадит. Раймонд подошел к супругу, положил руку ему на плечо и чуть сжал, поощряя. То, что младший нашел общий язык с его матерью, очень понравилось. «А Эрик всем понравился. И королю, и родителям. Ну, Филипп, моя благодарность тебе пока не знает границ». *** Хмурым дождливым днем из королевского дворца выезжала пестрая кавалькада роскошных и не очень карет. Затейливые украшения, гербы на дверцах, мокрые и недовольные лакеи на запятках, отчаянно завидующие кучеру – у него-то плотный плащ и шляпа, скрывающая от сырости. В небольшой скромной карете, следующей сразу за королевской, сидели двое – Эрик и Бернар, его все-таки пришлось забрать с собой сразу. Графиня Лилиан чувствовала себя плохо, и граф Ленский решил задержаться на пару дней: все-таки ожидание ребенка в ее возрасте уже нездоровье для женщины. Король и королева отправлялись в традиционное свадебное путешествие по стране. А в столице уже вовсю работали дознаватели, выдергивая из знатных и родовитых домов то одного, то другого подозреваемого. Пусть король поездит, посмотрит, как живет его народ. Его-то присутствие в городе вовсе не обязательно, а вот отъезд вполне даже поможет – развязав руки дознавателям. Ведь с Филиппом уедут все важные лица королевства: в кавалькаде можно было увидеть кареты с гербами барона Тинней, лорда Хэмет, герцога Самойского. А уж они-то увязли в заговоре по самую шею. Стало известно, что арестован племянник герцога и только прямой приказ короля заставил Самойского сопровождать его в путешествии – отговориться нездоровьем не удалось. Король, глядя мимо герцога, ледяным тоном произнес, что раз болезнь настолько сильна, что не позволяет совершить поездку, то что, в таком случае, делает Самойский в Королевском Совете? И не пора ли тогда освободить свое место, оставив его более здоровому? Герцог, сразу замолчав, поехал, подозревая, что ничем хорошим это путешествие не кончится. Он уже догадывался, что палачи развязали язык его племяннику и радовался только тому, что не все ему рассказал. А раз ни он сам, ни другие заговорщики пока не арестованы, у короля нет никаких доказательств об их причастности к смене династии. А насколько они замешаны в деле Херела, сейчас вообще никто не узнает – с его смертью все концы обрублены. Король и Ленский догадываются, но просто так самых главных лиц королевства не арестуешь - остальные аристократы не поймут. Оставалось только выждать время и продолжить реализацию плана: сейчас, пока король занят в свадебном путешествии, можно будет потихоньку начать последний этап. И начнет его герцог с убийства своего племянника, пока он еще чего-нибудь лишнего не наговорил. *** Король скакал рядом с каретой, время от времени заглядывая в окошко и улыбаясь в ответ на улыбку супруги. По другую сторону находился Раймонд, охраняя свою королеву, и заодно Эрика, которого утром пересадил к Солей. Погода на второй день наладилась и вместо туч по небу плыли легкие облака, припекало солнце, и от дороги поднимался теплый влажный воздух. Вдоль дорог стояли селяне и с приветственными криками махали руками, девушки бросали под колеса цветы, вытягивали шейки, пытаясь хоть одним глазом увидеть королеву. А королева – тихая серая мышка - неожиданно расцвела. Нет, красивее она не стала, и носик длинный на месте и общая бесцветность никуда не делась, но влюбленный взгляд, который она не отводила от мужа, делал ее очень привлекательной. Настолько, что Филипп дал отставку своей последней фаворитке. В самом-то деле, зачем ему прожженная шлюха, когда рядом такой невинный цветок? Солей была просто счастлива: брачная ночь не принесла никаких ужасов, супруг был заботливым и внимательным, его старший брат оказался не таким ужасным, а Эрик очень милым юношей. И сейчас она просто тихо наслаждалась своим счастьем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.