ID работы: 1727771

Варекай

Гет
R
В процессе
70
автор
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 108 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Дверь распахнулась, и в комнату для дежурного медперсонала вошел высокий молодой человек. Он был одет в чистый рабочий костюм, а тщательно и аккуратно уложенные белые волосы красиво обрамляли его отточенное и дышащее благородством лицо. Взгляд юноши тотчас упал на диван, стоящий в другом конце комнаты прямо под окном. На нем, раскинув руки и ноги в разные стороны, спала девушка в длинной льняной сорочке. Одеяло, сброшенное во сне на пол, закрывало бедра и живот девушки, оставив оголенным стройные смуглые ноги, покоящиеся на высокой подушке. Голова девицы немного свисала с дивана, и от этого густые каштановые волосы касались пола. Лицо девушки было закрыто широкополой соломенной шляпой, но через нее было отлично слышно чуть громкое сопение, исходящее от молодой особы. Лизандр, чуть прищурившись, подошел ближе к дивану. Быстрым взглядом окинув девушку и задержавшись чуть больше, чем следовало, на стройных ногах, он слегка порозовел и, нахмурившись, кашлянул. Лия, всхрапнув во сне, полностью проигнорировала этот тонкий намек, что пора вставать. Девушка слегка дернулась и, повернувшись к стенке дивана, продолжила сладко спать. При движении тела сорочка обнажила ноги еще смелее: теперь бедра закрывали лишь легкие кружева . Едва увидев это, Лизандр закрыл глаза рукой и, побагровев от возмущения, рассвирепел и с силой выдернул одеяло. - Сандерс! - громко и яростно воскликнул юноша. - Пора вставать! Лия, слабо шевельнувшись, медленно повернулась к Лизандру и, взявшись за шляпу, аккуратно сдвинула ее с лица, посмотрев на юношу. - Который час? - сонным голосом пробурчала Лия, еле открывая глаз. - Страшно поздно! Полшестого утра! Девушка, громко застонав, снова закрыла лицо шляпой и жалобно пробормотала, снова проваливаясь в сон. - Дай мне еще шесть часов... - Пять минут! - нахмурив брови, приказным тоном воскликнул Лизандр. - Ни больше и ни меньше! Чтобы была полностью готова через это время! Юноша резко обернулся и стремительным шагом направился к двери. Не успел целитель выйти из комнаты, как вдруг снова послышалось сопение Лии, еще громче прежнего. Раздраженно выдохнув, Лизандр бросил быстрый горящий взгляд на девушку и, таинственно усмехнувшись, быстро покинул помещение. Лия крепко уснула за четыре секунды. Подмяв ногами подушку, девушка отвернулась от спинки дивана и сложила руки под щекой. Соломенная шляпа, которую Лия спросонья надела, чтобы не тревожили рассветные лучи солнца, мягко упала с головы на пол, обнажая сонное нежное лицо девушки. Густые ресницы отдавали легкую тень на щеки, а выразительные, чуть пухлые губы приоткрылись, умиротворенно вдыхая воздух. В этот момент Лия была очень похожа на ребенка, вот-вот готовившегося перешагнуть границу детства с юностью. Лицо все еще сохраняло детские черты, а тело, гибкое и сформировавшееся, принадлежало уже взрослой девушке, а не ребенку. Такой легкий контраст немало смущал Лию, часто попадающую из-за внешности в несуразные ситуации. Незнакомцы практически всегда воспринимали травницу за юного подростка, а не за взрослого Целителя, поэтому не относились к ней всерьез. Это больше всего раздражало Лию: она терпеть не могла, когда ее недооценивали, поэтому очень яростно и старательно училась, пытаясь доказать всем свою взрослость. Но именно это подростковое желание - утереть всем нос - и удерживало ее в руках детства. Холодный ушат воды градом окатил Лию с головы до ног. Девушка, словно ошпаренная, тотчас проснулась и инстиктивно вскочила с дивана. Неудачно зацепившись за подлокотник, Лия неуклюже упала на пол и, громко ойкнув, начала почесывать ушибленную голову. - Я сказал "пять минут", - ледяным тоном молвил голос. - Прошло уже двадцать пять. - Изверг, - злобным тоном прошипела Лия, медленно поднимая голову на Лизандра. Сложив руки, юноша стоял прямо перед девушкой , полностью игнорируя ее полный ненависти взгляд. Около ноги Лизандра стояло небольшое деревянное ведро, и Лия ощутила дичайшее желание нахлобучить его на голову парню. - Какого лешего ты вылил на меня ушат воды?! - возмущалась Лия, неуклюже поднимаясь с пола. - Я тебе не ребенок, которого можно наказывать, а взрослый человек! - Во-первых, - невероятно спокойным голосом ответил Лизандр, холодно взирая на Лию. - Если хочешь стать достойным целителем, ты должна научиться вставать рано. А во-вторых, - нахмурился юноша, - если не будешь слушаться, мигом вылетишь с места моей ученицы! Девушка, уже открывшая рот, чтобы возразить, тут же закрыла его, обиженно и по-детски выпятив нижнюю губу. Понимая, лучше сдержать возмущение, Лия опустила голову и, зачесав мокрую челку так, чтобы не было видно лица, пробурчала, что больше так не будет. Приподняв бровь, Лизандр едва усмехнулся и направился к выходу. Остановившись около двери, он медленно повернулся и, внимательно взглянув на девушку, спокойно произнес: - И еще... постарайся следить за своим внешним видом. Здесь общежитие, и не исключено, что мужчина может войти в комнату, - голос Лизандра понизился. - А ты уже взрослая девушка и должна понимать такие вещи. Договорив, целитель вышел из комнаты, успев заметить, как щеки Лии окрасились в яркий багровый цвет.

***

- А теперь отнеси анализы мочи в лабораторию! - тоном, не терпящим возражений, приказал Лизандр, едва Лия, еле волоча ноги, вошла в его кабинет. Юноша, не отрываясь от бумаг, заполнял документы и даже не поднял головы на девушку. - Но ты обещал, что будешь учить меня исцелять местные болезни после того, как я уберу твой дом, приготовлю обед, помою окна, покормлю животинку, почищу хлев и построю скворечники! - взорвалась Лия, тряхнув головой, чтобы отодвинуть челку. - Я все сделала, теперь ты выполняй свою часть договора! - Кажется, я слышу взбунтовавшегося челедя? - ледяным голосом промолвил Лизандр, медленно поднимая голову на девушку. Лия, прикусив губу, невольно попятилась, попутно бросая на учителя полные возмущения взгляды. - Кто-то хочет опозориться через неделю у Короля? - Нет, - недовольно буркнула присмиревшая Лия, убрав руки за спину и опустив голову. - Никто не хочет. - Тогда забери с процедурной анализы и отнеси, - нахмурился Лизандр, снова занявшись бумагами. Лия, пользуясь тем, что учитель ее не видит, быстро показала ему язык и направилась к выходу. - К слову, - добавил юноша, подняв глаза на девушку и слегка усмехнувшись. - В нашем здании для лаборатории ремонт, так что мы временно переехали в дом алхимика. Он находится на Западной дороге. Пойдешь в центр города и увидишь, что около фонтана расходятся четыре кирпичные дороги. Выбери западную и иди по ней. И последнее: если не справишься с таким легким заданием, вылетишь с поста ученицы, не успев даже моргнуть! Все понятно? Удачи! - И тебе! - не совсем искренне буркнула Лия и вышла из кабинета, в сердцах пнув лавочку около двери.

***

Травница быстро шла по дороге, ведущей к центру города, на ходу бормоча всевозможные ругательства о своем ненаглядном учителе. Девушка уже вышла из леса и шагала по городу, не замечая проходящих мимо людей и не глядя на дорогу, будучи полностью сосредоточенной на своих мыслях. В коробке Лия несла те самые анализы, про которые говорил Лизандр: к счастью для девушки, сдавать нужно было только жидкость, что намного уменьшало противность сего задания. "Но если ты хочешь быть лекарем, нельзя так себя вести! Одумайся! - умолял о благоразумии внутренний голос. - Это совершенно обычное дело, сдавать анализы в лабораторию..." "Лекари не тратят на это время! - яростно возражала Лия, и почувствовав, что голос благоразумия одерживает вверх, рассердилась еще больше. - Почему я должна этим заниматься?! Этот козёл специально выводит меня! Он бесится, что у меня Ранг А Плюс, несмотря на мое вопиющее нубство!" "Ну, ты и правда нуб, - упрекнул голос. - Так что сиди смирно и молча неси мочу! С этим хоть сможешь справиться?!" - Конечно смогу! - воскликнула Лия, победоносно вскинув кулак в воздух. - И я покажу этому сопляку, что на способна! Я стану лучшим лекарем этого Края и спасу сотни жизней! Лизандр еще будет умолять меня принять его в ученики! - Осторожно! - внезапно послышался крик, и Лия, спотыкнувшись о яму, рухнула на землю: коробка с анализами, плавно пролетев по воздуху, с грохотом приземлилась на человека, одетого в балахон с закрывающим лицо капюшоном: перевернувшиеся баночки, накрытые тряпичными лоскутами, красочно вылили все содержимое на ошеломленного незнакомца. Приподняв руки и отряхнув их от вонючей жидкости, человек, задрожав от гнева, яростно скрипнул зубами. - Какого х... - Моя моча! – отчаянно воскликнула Лия и, приподнявшись с земли, бросилась к баночкам, остановившись прямо перед лицом незнакомца, который, преграждая путь, угрожающе навис над девушкой, сложив руки на груди. - О нет, - захныкала Лия, - Лизандр меня убьет! Ой, - внезапно наморщилась девушка, уловив неприятное зловоние, исходящее от человека в капюшоне, и начала махать ладонью перед носом. – Не могли бы вы отойти, запах от вас, конечно, отвратительный… - Так чья же это вина, дура?! – в сердцах вспылил парень, схватив Лию за рукав и притянув к себе. Голова девушки откинулась назад, и она, непроизвольно заглянув в капюшон, уловила нечто странное. - У вас шрамы на лице, - внезапно воскликнула она, протягивая руку к лицу юноши: тот, тотчас отпрянув, отпустил Лию и отошел на несколько шагов назад. – Давайте я помогу! - Чем? Уринотерапией? – саркастичным тоном поинтересовался он. - А что, в Водном крае такой метод пользуется популярностью? – приподняла брови Лия, и парень, застонав, закатил глаза. - Ну, в любом случае, мой метод куда лучше. – Пожала плечами девушка. - Ты лекарь? – недоверчиво спросил незнакомец, и Лия почти физически почувствовала, как юноша буравит ее взглядом. – Что-то не похоже… ты школу хоть закончила? - Ах ты… - мгновенно рассвирепев, Лия сократила расстояние и, сжав губы, указательным пальцем яростно направила прямо на незнакомца. – Я уже давно не хожу туда! Мне восемнадцать, а не шестнадцать! А ну ка быстро покажи лицо! - А больше ничего тебе не надо показать?! – рассердился юноша, снова отойдя подальше от Лии. - А в тебе больше ничего интересного нет, - показала язык девушка, приподнимая голову и взглянув на парня смеющимися глазами. – Давай, - посерьезнела Лия, протягивая руку. – Я помогу тебе. - У… у меня нет денег заплатить тебе, - тихо промолвил юноша, слегка отвернувшись. – И, кстати, - добавил он, сердито сложив руки. – Заплати за новую одежду! Лия собиралась было поспорить, как вдруг посмотрела на парня совершенно под другим углом. Одежда незнакомца, рваная, растрепанная и очень пыльная, красноречиво говорила о том, что ее носитель очень бедный человек. Опустив взгляд вниз, Лия увидела босые ноги юноши, пыльные и исцарапанные, словно каждый камень, по которому ступал молодой человек, оставил свой кровавый след. Сердце девушки сжалось, и она, снова подняв голову, взглянула на юношу и прижала руки к груди. - Прошу, - тихо и искренне попросила Лия, и юноша, опешив, замер от неожиданности такого тона. – Позволь помочь тебе. Совершенно бесплатно! Честно! - Ты потратишь свою жизненную энергию на меня? – недоверчиво ответил парень, сжимая кулак. – Уверена? Лия, не выдержав, подскочила к юноше и толкнула его в грудь. Не ожидая этого, парень потерял равновесие и упал на землю, больно стукнувшись пятой точкой. - Какого…?! - Когда тебе искренне предлагают помощь, нужно вежливо поблагодарить, а не начинать нести всякую ахинею! – сердито молвила Лия, приподнимая лицо юноши за подбородок и одной рукой скидывая капюшон. – Поэтому просто… Увидев лицо парня, на котором почти не осталось живого места, девушка, охнув, закрыла рот рукой и непроизвольно сделала шаг назад. Юноша, заметив такую реакцию, досадно прикусил нижнюю губу и горько воскликнул: - Что, я настолько уродлив, что тебе противно находиться со мной рядом? - Нет, напротив, - мягко улыбнулась девушка, медленно надвигаясь к парню и мягко протягивая руку. – Я еще не видела никого красивее тебя. Юноша, замерев, с расширенными от удивления глазами смотрел на Лию, назвавшую его красивым так искренне, будто это было правдой. Тряхнув головой, чтобы отогнать наваждение, он отвернулся и, тихо сказал: - Ты лжешь. Я знаю, кто есть на самом деле. - Это ты себе лжешь, - спокойно ответила Лия и, закрыв глаза, подняла руки: на ладонях начали образовываться синие сияющие шары. – Сейчас я докажу тебе это. Прошептав заклинание, девушка резко открыла глаза и быстро вложила шары в щеки юноши. Тот, болезненно наморщившись, отмахнулся от Лии и упал спиной на землю, закрыв лицо руками. - Тебе повезло, - ухмыльнулась девушка, отряхивая руки и весело поглядывая на незнакомца. – Ведь единственное, что я умею – бороться с физическими увечьями. Не считая опрокинутой на тебя бяки, у тебя невероятно счастливый день! Громко охнув, парень медленно приподнялся с места, все еще морщась от боли. Приоткрыв глаз, юноша взглянул на девушку и, увидев ее сияющий самодовольный вид, невольно фыркнул. - Видела бы ты себя со стороны, - улыбнулся он, позабавленный Лииным видом. – Как школьница, получившая пятерку! Лицо девушки мгновенно поменяло свое выражение и, сжав кулаки, она, гневно сверкнув глазами, обиженно воскликнула: - Ты бы лучше спасибо сказал, а не строил бы из себя крутого парня! Да как ты смеешь смеяться над моей детской внешностью?! Тебе вообще не стыдно?! Улыбка тотчас исчезла с лица парня, и он, быстро поднявшись с места, искренне попросил прощения. - Извини, - серьезным тоном сказал он. – Действительно, смеяться над внешностью, особенно мне – очень низко. Наступила неловкая пауза. Парень, углубившись в свои мысли, помрачнел, а Лия, внимательно разглядывавшая его, долго не могла произнести ни слова. - Ты бывший дворянин? – внезапно спросила девушка, и парень, не ожидая такого вопроса, вздрогнул от неожиданности. - Почему ты так думаешь? – приподнял брови он. - У тебя очень благородное лицо, - пожала плечами Лия. – Я словно вижу портрет какого-нибудь древнего короля со старинной монеты. На, смотри, - порывшись в кармане, девушка вытащила маленькое зеркальце и протянула его собеседнику. – Убедись сам. Юноша, аккуратно взяв из рук девушки зеркало, взглянул на свое отражение. Его зрачки постепенно расширились, а рот медленно открылся в немом изумлении: довольная реакцией, Лия победоносно взглянула на парня, радуясь удачно проделанной работой. Юноша, откинув черные, как смоль, волосы с лица, недовольным тоном пробурчал: - И я все время ходил с такими жирными волосами? - О, боги! – воскликнула Лия, закатив глаза. – Пожалуйста, сделайте так, чтобы этот бездельник сейчас же исчез, пока я его не убила! - Постой, - возразил юноша, схватив девушку за рукав. – Как тебя зовут? - Лия Сандерс, - нахмурилась травница, сердито глядя на парня. – А тебя? - А… Армин, - запнувшись, ответил он. – А теперь, - добавил юноша, и его серо-голубые глаза странно засияли. - Боги услышат твою мольбу. - Чего? – не поняла Лия, как вдруг почувствовала позади странный шорох. Резко обернувшись и никого там не увидев, она снова повернулась к Армину, чтобы сказать ему все, что о нем думает, но не успела – тот исчез, словно дым, оставив Лию в полном недоумении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.