ID работы: 1762838

Зеркальное отражение для двоих

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
82 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 274 Отзывы 28 В сборник Скачать

Дегустация пирожных продолжается.

Настройки текста
Слова Малфоя про квиддич - очень сильно задели и Рона, и Анри. Тем более, что француза совсем недавно все-таки приняли в гриффиндорскую школьную команду. Разумеется, Поттер и Уизли были против этого факта, зная кем на самом деле является Анри. Но все же, виртуозные полеты месье Бэлли произвели настолько сильное впечатление на гриффиндорских старшекурсников, что решение было принято. - А ведь действительно, тренировка уже началась. А мы тут гуляем, вместо того чтобы заниматься делом! - с изрядной досадой высказался Уизли. - Тогда, давай возьмем метлы поскорее, и присоединимся к команде, - предложил Анри, - А то получается, что я не оправдал доверия гриффиндорцев, раз тренировку пропускаю. Я не привык "не оправдывать доверие". Даже великий кардинал Ришелье всегда знал, что я непременно выполню данное мне поручение. Нашу команду по квиддичу я тоже не хочу подводить. Услышав эти "аргументы" Анри, Оливия даже улыбнулась. В бывшей леди Винтер была куча разных недостатков, но исполнительность и обязательность - были явными достоинствами Анны де Бейль. Отсутствием силы воли, либо сообразительности - белокурая красавица никогда не страдала. - Идите на тренировку, а я побуду здесь. Повторю домашнее задание по травологии, и почитаю главу про "Империус". А то я не очень хорошо поняла пройденный материал, - заявила Оливия, - У тебя с собой нужные мне учебники, Рон? - Да, с собой. Возьми! - Уизли протянул сокурснице книжки, - Только пирожные жрать больше никому не давай, и накрой корзинку чем-нибудь. Например, платком. А то, я чувствую, что очень многие из тех, кто будут проходить по коридору мимо тебя, непременно захотят попробовать сладкого. И мы потом даже и не разберемся, на кого, и как именно лакомство подействовало. А в результате, вся наша затея станет известной. И очень большой скандал выйдет. Как только Анри и Рон стремглав убежали на тренировку, Оливия уселась на какой-то каменный выступ в длинной галерее, старательно накрыла корзинку салфеткой, и взялась за учебники. Для графа де Ла Фер, любившего получать новые знания, мир сразу перестал существовать. Время полетело незаметно, тем более, что коридор сейчас был абсолютно пуст. Возможно, причиной этому было то, что как раз пришло время для получения почты. Студенты Хогвартса в эти часы с нетерпением поджидали своих пернатых питомцев, активно разносивших письма с новостями из дома. От изучения непростительного заклинания "Империус", Оливию отвлек какой-то шорох, и тихий смешок. Француженка подняла взгляд, и увидела мага. Длинные платиновые волосы незнакомца поневоле привлекли внимание Оливии. В Хогвартсе шевелюрой такого оттенка мог похвастаться лишь Драко, и сообразительная мисс Лафэйр быстро сделала определенные выводы. - Вы господин Малфой-старший? - поневоле вырвалась у Оливии, которая вплоть до сегодняшнего дня Люциуса никогда не встречала, - Добрый день! Вы ведь ищете Драко, не так ли? Кажется, он только недавно закончил тренировку по квиддичу. Люциус лишь высокомерно кивнул, и продолжал молча разглядывать темноволосую студентку. Драко уже столько раз рассказывал Малфою-старшему про новичков, что Люциус моментально сообразил, кто именно перед ним сейчас находится. Разумеется, общаться со студенткой-грязнокровкой, Малфою-старшему не очень-то и хотелось. Но выведывание различной полезной информации - иной раз было гораздо важнее самолюбия. Поэтому, Люциус все-таки решил побеседовать с новоявленной гриффиндоркой. - Мисс Лафэйр, я полагаю? Драко много говорил о вас. О вас, и о месье Бэлли. Я уже слышал историю о том, как вы случайно оказались в Хогвартсе. И теперь задаюсь вопросом - что из услышанного мною является правдой? Может быть, вы поделитесь со мною этой информацией? - Там и рассказывать нечего. Просто случайность, о которой и говорить не стоит, - уклончиво ответила француженка, - Пустяк, совершенно не стоящий вашего внимания. Я вообще считаю, что развлекаться произнесением всяких заклинаний - очень глупая затея. Именно в результате таких вот "развлечений", и можно очутиться где угодно. Даже в Хогвартсе. Вы же со мной согласны, мистер Малфой? В этот момент, каждое слово и фраза давались Атосу с огромным трудом. Граф де Ла Фер считал, что врать - это "ниже графского достоинства". Но и откровенничать с Малфоем-старшим тоже не стоило, поскольку это было действительно опасно. Теперь, славному мушкетеру только и оставалось, что "увиливать", и пытаться увести разговор в совершенно другую сторону. - Драко, очень хорошо учится. А я очень сильно уважаю тех, кто старательно учится. Тех, кто свои магические способности развивает, - несколько торопливо продолжала Оливия. - Я слышал, что Драко и месье Бэлли неоднократно ссорились? - прервал француженку Люциус, - Это так? - Все уже давно изменилось, господин Малфой. Анри и Драко больше не ссорятся. Недовольство друг другом они выражают в ходе игр по квиддичу. А вне матчей никаких громких скандалов в последнее время не происходило, - Оливия сделала над собой усилие, и приветливо улыбнулась собеседнику. - Прекрасно! - величественно кивнул Люциус, - Хогвартс - не место для глупого выяснения отношений. - Я совершенно согласна с вами, господин Малфой, - поспешила произнести Оливия, - Драко и Анри и сегодня тоже не ссорились. Драко даже угощался нашими пирожными, и они ему понравились. Разумеется, последнюю фразу Атос сказал без всякого злого умысла, а по чистой случайности. Но этих опрометчивых слов "студентки" было достаточно, чтобы верный сторонник Волан-де-Морта обратил свое пристальное внимание на вышеупомянутое лакомство. - Пахнет весьма недурственно. Более того - пахнет настолько приятно, что это мне это напоминает книжные описания пиров с участием самого Салазара Слизерина. Основатели Хогвартса как никто другой умели ценить ароматы. Благоухание - это тоже магия, призванная воздействовать на чувства. Хороший запах блюд всегда ценился в магическом мире. Неужели, в кондитерских Хогсмита, наконец-то научились изготавливать по-настоящему хорошие лакомства? Это большой сюрприз, надо признать! Вы же позволите мне испробовать одно из пирожных, мисс Лафэйр? После такого прямого вопроса собеседника, немного растерявшейся Оливии не оставалось ничего другого, как предложить Малфою-старшему "угоститься". Просто, из элементарной вежливости. Атос смотрел на то, с каким аппетитом Люциус пробует пирожное, и чувствовал, что внутри все холодеет. Было вполне очевидно, что в отличии от Драко, Малфой-старший ни за что не потерпит над собой абсолютно никаких гнусных и оскорбительных шуток. Люциус вполне мог прибить любого своего "неприятеля" прямо на месте. Не стесняясь ни местом, ни временем. Малфой-старший являлся очень нежелательным и сильным противником. Здесь иного мнения быть не могло. В таких вещах, как оценка потенциального врага - граф де Ла Фер никогда не ошибался. Но ни Атос, ни кто-либо другой, не мог заранее знать, чем именно закончится "дегустация" аппетитных пирожных, из соплей магического животного. И Люциус Малфой - этого тоже не знал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.