ID работы: 1762838

Зеркальное отражение для двоих

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
82 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 274 Отзывы 28 В сборник Скачать

Удивительное дело.

Настройки текста
Пойманный Сириусом и Ремусом, Питер Петтигрю действительно с годами стал походить на крысу. И возможно, дело тут было вовсе не в носимом так долго облике Коросты. Дело было совсем в другом. В характере. Еще будучи студентом Хогвартса, Питер уже слыл трусоватым и нерешительным малым. И если он рассчитывал, что развитие магических способностей скрасит эту трусоватость, то эти ожидания явно не оправдались. Петтигрю нечасто вспоминал Лили и Джеймса Поттеров, и совсем не раскаивался в своем предательстве. Выдав Волан-де-Морту своих друзей, Питер "удостоился" быть приближенным Темного Лорда. А большего Петтигрю было и не нужно. В магической войне следовало занять хоть какую-то сторону, и Питер эту сторону выбрал. И не сожалел. На стороне Волан-де-Морта было большинство так называемой "магической знати". Чистокровные во многих поколениях волшебники, большинство из которых закончило Слизерин. Правда, выпускники других факультетов, там тоже были, хотя и в меньших количествах. Люди с консервативными взглядами, считающие, что маглорожденным в магическом мире не место, даже несмотря на сильные чародейские способности. Волан-де-Морт был доволен таким положением дел. На Гриффиндоре учились храбрецы, на Равенкло - умники, на Пуффендуй - старательные трудяги. И первые, и вторые, и третьи - могли Темному Лорду пригодиться. А такие трусоватые и подловатые как Петтигрю - особенно. Рассматривая пойманого "крыса", Оливия не скрывала от окружающих своего негодования и удивления. Трусов и предателей граф де Ла Фер не любил. Тому, кто не умел ценить дружбу, не было никаких оправданий. Портос, Арамис, и гасконец - были слишком честными, слишком храбрыми, и слишком гордыми. Питер походил на них точно также, как крыса походила бы на благородную пантеру. Сравнивая Петтигрю со своими друзьями, мушкетер лишь искренне недоумевал - и как вообще с Питером можно было дружить? Недоумевал и Гарри. Поттер корил себя за ошибку. Сириуса Блэка долгое время считали предателем, но все оказалось совсем не так. И теперь Гарри было горько и стыдно. - Сириус, прости меня, - в конце концов произнес Поттер, - Мы тебя считали сторонником Волан-де-Морта - и я, и Рон, и Гермиона. Мы были такого плохого мнения о тебе! И зря, как выяснилось. Теперь, пришла пора восстановить справедливость. Ты не должен сидеть в Азкабане за преступление, которого не совершал! - Для восстановления доброго имени Сириуса, нам потребуется кое-что сделать. Доставить Питера в Министерство Магии, - решительно ответил Ремус, - И чем скорее - тем лучше! Люпин небрежно встряхнул Петтигрю за шиворот, и улыбнулся со смесью брезгливости и пренебрежения. Предатель не заслуживал снисхождения. Предатель, виновный в гибели Лили и Джеймса. - Ты пойдешь с нами, Питер, - спокойно сказал Сириус, - Из-за тебя я вынужден был скрываться, принимая собачий облик. Знаешь, такое превращение, влияет на человека не лучшим образом! Я мог бы понравиться какой-нибудь красивой женщине, и жить спокойно в любви и благополучии. А вместо этого, вынужден бегать по окрестностям Хогвартса, чтобы не вернуться в Азкабан, и избежать поцелуя дементора. Но сегодня с этим наконец-то будет навсегда покончено. Я верну свое доброе имя и безупречную положительную репутацию. И непременно поухаживаю за очаровательной дамой, которая мне нравится! Слова Сириуса предназначались леди Винтер, и она это поняла. Взгляд Анри наполнился весельем, и белокурый мальчик даже тихо рассмеялся. Оливия с некоторым подозрением взглянула на "месье Бэлли", и нахмурилась. - Я чего-то не знаю? Ты смотришь на кое-кого, как на мороженое. Вы, оказывается, хорошо знакомы? Он тебе нравится? - Оливия говорила очень тихо, стараясь сделать так, чтобы никто разговора не расслышал. - Ну, да, познакомились недавно. Сириус видел меня в подлинном обличии, поскольку помог мне сделаться на короткое время той, кем я и являюсь - леди Винтер, - махнул рукой Анри, - Блэк интересный и умный собеседник, хотя он и не носит никакого титула - смею тебя уверить! Но сейчас, наш разговор на эту тему, вообще не имеет смысла. По крайней мере, до той поры, пока мы оба не станем теми, кем были раньше. - Графского титула вам показалось мало, леди Винтер? - язвительно спросила Оливия, внезапно переходя на "вы". - Это вы у меня отняли этот титул, граф де Ла Фер. Ясным летним днем в Берри. Или, вы позабыли об этом? - "в тон" собеседнице ответил Анри, - А теперь, уж так получилось, что мне действительно кое-кто понравился. Даже несмотря на то, что графским титулом он не обладает. Он хороший человек, и не стал бы никого вешать. Удивительное дело! Почему вы вообще всем этим интересуетесь, граф? - Если вы соврете этому человеку, и плохо поступите с ним, то он вас просто заколдует! - тихонько предупредила Оливия, - Сириус маг, причем очень умелый. Вам не стоит забывать об этом, Анна. И не стоит обманывать. Мистер Блэк этого не заслуживает, по моему мнению. - Вы про лилию? Сириус все знает. Мне не нужно врать, - улыбнулся Анри, - Я с нетерпением жду того момента, когда снова обрету свой обычный облик. А потом, леди Винтер откровенно все скажет Сириусу Блэку. О том, что он ей понравился. На этот раз, все будет иначе. Все будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.