ID работы: 1780773

Защитник

Karen Gillan, Matt Smith, Arthur Darvill (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
50 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 55 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2. «Разбивая надежды»

Настройки текста

POV Карен.

Я проснулась и сначала не поняла, где нахожусь. На полу валялся Смит, распластав все свои конечности. Что тут вообще происходит?! Сейчас разберёмся. Значит, была у него. По всей видимости, я отключилась, а этот добряк решил оставить меня в таком состоянии. Не люблю, когда он не спрашивает чужого мнения. Хотя… если бы он меня разбудил, то я бы точно ушла. Надо его отблагодарить, что ли. Я аккуратно слезла с дивана, пытаясь не задеть его. Планировку квартиры Мэтта я знала, поэтому с лёгкостью дошла до нужной комнаты. Умывшись и причесав волосы, я отправилась на кухню. Приготовив завтрак, а именно тосты с малиновым джемом и чай, я разбудила его весьма необычным способом. Я прокралась, и, подойдя к нему, брызнула на него из распылителя для цветов. Он резко вскочил, отчего я чуть не подпрыгнула от неожиданности. Но всё же, когда Мэтт обернулся в мою сторону, я состроила самодовольную улыбку. - Я тебе цветочек что ли? — сказал он, растерявшись от внезапности происходящего. Действительно, кому понравится проснуться от нежелаемого «утреннего душа»? В своём же собственном доме. Да ещё и на полу. - Тебе иногда полезно, — я позвала его жестом по направлению к кухне, — а теперь у меня для тебя сюрприз, — только вот свои следующие действия я не могла предугадать. Когда он оказался впереди меня, я, воспользовавшись случаем, взяла и шлёпнула его. Не ожидала, что сделаю нечто подобное. Но отчего-то так захотелось. Его реакция удивила меня. Мэтт повернулся ко мне и сказал: - А ты всё такая же, — он бережно заправил мне за ухо выбившиеся пряди волос, — маленькая проказница. Что он имеет в виду? Я уже не та маленькая девочка, которую он знал, когда встретил. Я взрослая состоявшаяся девушка, которая ни от кого не зависит. Я хотела понять, почему он видит во мне ребёнка, умеющего только смеяться до упаду. Да, я умею веселиться, но люди не замечают ничего, кроме этого… - Почему? — спросила я с открытой настойчивостью, посмотрев ему прямо в глаза. - Потому что ты такая, какая есть. И я не говорю о тебе в плохом смысле ни в коем случае. Ты прекрасный друг и самая сумасшедшая, которую я знаю. Я просто неправильно поняла его. Зачем всё усложнять, Карен? Как я могла хоть на секунду усомниться в Мэтте? Столько лет мы всё ещё лучшие друзья, между нами всегда было доверие и взаимопонимание. Я корила себя за это. Слов было не нужно. Я взъерошила его слегка намоченные волосы и прижала друга к себе. Всегда наслаждалась такими волшебными моментами. Когда просто не нужно ничего говорить. - Так что там за сюрприз? — улыбаясь, поинтересовался он, — только в этот раз чур без шуток. - Идём-идём, — подгоняла я его. Когда мы пришли к «месту назначения», то нам представилась такая картина: кухня была в чистейшем порядке, хотя до этого тут был хаос. На столе стоял приготовленный мной, правда, на скорую руку, но всё же аппетитный завтрак. На физиономии Мэтта читалась фраза «Это что – правда мой дом?». - Ка-а-аз, это так… по-домашнему! — он засиял и рассмеялся. — Я и забыл, что у тебя такое переменчивое настроение. - Ну тебя, Смит, — я слегка пнула его в плечо. Через минуту мы уже испробовали мою готовку. Первым нарушил молчание Мэтт: - Это очень вкусно, — он говорил с набитым ртом, но я смогла разобрать. - Ценитель, тоже мне. Любой идиот сможет такое приготовить, — констатировала я, хотя в душе мне было очень приятно слышать это. - Ну, знаешь, не любая девушка будет без спроса хозяйничать у друга дома и вести себя как ни в чём не бывало, — пояснил он. - Ты меня вроде бы тоже не спрашивал, хочу ли я остаться у тебя, — настаивала я на своём, – ты чем-то не доволен? - Я абсолютно всем доволен. Отстранившись от еды, он резко встал, включил музыкальный центр, и, как ни странно, заиграла песня, которая напоминала о многом. - Помнишь? — спросил он, хотя прекрасно знал ответ. - Как и ты, — улыбнулась я. Тот случай произошёл год назад на съёмках. Стивен никак не мог выбрать песню на сцену свадьбы Рори и Эми, поэтому переслушал сотни разных исполнителей, пытаясь подобрать что-то стоящее. Выбирая, он менял одну композицию за другой, придираясь к любой мелочи, а нас попросил подождать. Артур, как всегда, сидел в своём телефоне, Мэтт размышлял о чём-то, а мне было ужасно скучно. И тут очередная мелодия заиграла, но, к моему удивлению, продолжалась дольше, чем другие. Видимо, все вслушивались в неё, пытаясь найти нюансы. Вдруг Мэтт подошёл ко мне и протянул руку. Я согласилась на танец, посчитав это забавным. Все были глубоко ошарашены, а мы, не обращая ни на кого внимания, кружились в такт музыке. Сюжетная линия отошла на второй план, и Рори уже не играл никакой роли. Я до сих пор до конца не поняла, «Доктор» ли пригласил меня на танец или же Мэтт Смит. Эта была та самая песня. И это приятное воспоминание.

For so many years we were friends Мы были друзьями много лет, And yes I always knew what we could do И я не думала, что что-то изменится.

- Вспомним былое? — предложил Мэтт. - Но я ведь совершенно не умею танцевать, — с унынием сказала я. - Я так не считаю, — заговорив уверенно, он поощрительно кивнул. - Тогда всё получилось спонтанно. Мэтт обвёл меня глазами с ног до головы, а потом едва слышно произнёс: - А разве у нас не всё происходит спонтанно? Я, наконец, одарила его взглядом. Он нервно перебирал пальцами край своей одежды, думая, что это вовсе не заметно. Его губы чуть подрагивали время от времени, будто рвались высказаться, вылить все эмоции наружу.

I thought you were not my kind Мне казалось, что ты не в моём вкусе, I thought that I could never feel for you Что я никогда не буду испытывать к тебе ничего, кроме чувства дружбы.

Мэтт поднялся и, сжимая запотевшие от напряжения руки в кулаки, застыл в нескольких сантиметрах от меня. Я почти что чувствовала его дыхание. Обеспокоенно закусив губу, я пыталась угадать его дальнейшие действия. Его руки внезапно оказались на моей талии и, даже не думая убирать их, я посмотрела ему в глаза, изучая каждую частичку его образа.

So maybe the chance for romance Может, шанс завести любовный роман – Is like a train to catch before it’s gone Это как успеть на уже отъезжающий поезд.

Бывало, я засматривалась на Мэтта, исследуя его, словно драгоценный камень. У него потрясающая фигура и изрядно необычные черты лица. Мои глаза автоматически фокусировались на нём, вглядываясь в каждую мелочь. Я никогда не навязывалась, лишь подшучивала над ним. А он, как оказалось, воспринимал это всерьёз… Моё сознание подталкивало меня на что-то крышесносное, безумное и неистовое, что цепи моей сдержанности рушились. Его руки скользили по моей спине, а мои лежали у него на шее. Две высоких фигуры неспешно колыхались наравне с мелодией, опираясь друг на друга. Мне было так легко с этим человеком. Эту нежность и спокойствие нарушил входящий вызов на телефон Мэтта. Как же не вовремя. Как только он узнал абонента, то резко отстранился, оставив меня наедине с моими мыслями. Почему он всегда так делает? Даёт надежду, а потом уходит, оставляя в неизвестности. Ему звонила его девушка… Не делай преждевременных выводов, Карен. Никогда, глупая. Я забрала свои вещи и покинула его дом.

And maybe it’s just an illusion А, может, это просто иллюзия, To hope behind the clouds Чтобы надеяться... Высоко за облаками You’ll find the sun Ты увидишь солнце...*

*Sarah Connor – From Sarah with Love
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.