Часть 2. Кто они
19 марта 2014 г. в 20:38
У человека много религий, но Бог, как правило, один. Разные лики одной божественной сущности, которым поклоняются разные люди. Счастливец ли тот, кто знает, какому Богу он служит? Если да, то я счастлива, потому что я знаю имя своего Бога. «Ты господин, Господи, я – твой слуга». Моего господина зовут Ваас Монтенегро. Тот, кто дал мне возможность почувствовать жизнь, поддерживал её и владел ею. А я лишь могла служить ему и радоваться, что она продолжается.
Кем был для меня Хойт — всея островов Рук, — я не знала. Он дал мне свободу от клетки, но не свободу от прежней жизни. Он дал мне работу, но не дал мне выбора, который даровал мне Ваас. И, сделав свой выбор, я отдала свою жизнь, своё прошлое, настоящее и будущее, даже свои мысли этому странному человеку, который имел неосторожность подарить мне надежду.
От лодки до Терстона меня довезли на машине. Высадившись, я застегнула кобуру пистолета и перекинула винтовку за спину. У наёмников Хойта, державших поселение, был условный рефлекс на вооруженного человека в гражданской одежде, а в моём случае лучше было бы их не злить: я шла одна и к тому же без удостоверения личности. Стукнув в кусок забора, подпёртый мешками с песком, я осторожно прошла в проём, держа руки на виду. Предосторожности никогда не бывают лишними: едва я оказалась по ту сторону баррикады, путь мне перегородил рослый мужчина в форме людей Хойта. Несмотря на мою безоружность, он вскинул ствол АК и вопросительно кивнул.
— Ликки Лав, помощник Вааса. Иду к мистеру Волкеру.
— По делу? — раздалось из-под жёлтой банданы, открывавшей лишь узкую полоску лица. Меж бровей наёмника залегла складка.
— Ещё не знаю, по какому, — я покачала головой. — Он сам позвал.
— Удостоверение.
— Нету, — напряглась я, предчувствуя сложности. — Сгорело два дня назад на третьей базе Северного острова.
Вместо ответа он коротко свистнул. Из тени ближайшего домика ко мне вышел ещё один человек. Он вынул из кобуры «Беретту-92», снял с меня винтовку, нож и рюкзак, бросил их первому.
— Разувайся.
Я расшнуровала невысокие берцы и стянула их. Ребята не промах, видимо, рекруты. Встряхнув мою обувь, один из них жестом приказал мне обуться.
— Z93, — с уважением произнёс второй, разглядывая мою винтовку.
— Отойдёт мне, если девчонка не вернётся, — отозвался другой и, стальной хваткой стиснув пальцы на моём плече, повёл меня к отелю.
— Доброе утро, мистер Волкер, — я опустила взгляд в пол. — Ликки Лав.
— Я вижу, — махнул он рукой, сжимавшей сигару, не отрываясь от календаря на столе. — И пока что помню твоё имя.
Пока он черкал черным маркером, я снова подняла глаза и, не поворачивая головы, огляделась. Почти пустая бутылка виски и грязный стакан на столе, забитая окурками пепельница подсказали мне, что он действительно сегодня не спал.
— Итак, — вскинувшись над столом, он бросил маркер и развалился на стуле напротив меня, – как ты думаешь, зачем я велел привезти тебя?
Я почувствовала, как при звуках его голоса наёмник, державший меня, сильнее стиснул пальцы, словно солдат при звуках государственного гимна. Внутри меня что-то затрепетало. Мне страшно, но это хорошо: значит, я всё ещё хочу жить. Я заговорила, и голос мой оставался спокойным, как недвижимое дуло винтовки.
— Как вы знаете, мистер Волкер, на островах я служу двум хозяевам: мистеру Волкеру и Ваасу Монтенегро. Второй хозяин говорит, что я способна лишь на три дела: убивать, танцевать и пиздеть. Если вы не дали мне оружие, то я здесь не для того, чтобы убивать. Если я всё ещё не на столе, значит, я здесь не для танцев. И если мой рот не заклеен скотчем, то я нужна вам, чтобы пиздеть.
Пару секунд он смотрел на меня, растянув рот в ухмылке, после чего откинулся на спинку стула и рассмеялся. Хватка наёмника стала чуть слабее.
— Ты слышал? — сквозь смех Хойт обратился к нему. — Может, она и не лучшая танцовщица, но пиздеть она действительно умеет!
Я улыбнулась в ответ. Словно камень с души упал, но расслабляться не стоит — хоть я и играю по правилам Хойта, на душе осталось ещё много камней.
— Тогда скажи мне, почему мой человек всё ещё держит тебя, — получая явное наслаждение от разговора, спросил он. — Что, если ты больше не нужна мне и надоела Ваасу?
— В таком случае я бы уже не разговаривала ни с вами, ни с кем бы то ни было, — контролируя свой голос, так же мягко ответила я, в душе радуясь, что вопрос оказался незатейливым, — а лежала бы в выгребной яме.
— Черт возьми, не знаю, кто подвесил твой язык, но подвешен он хорошо, — Хойт махнул наёмнику, веля меня отпустить. — Верно я цитирую классиков?
Вместо ответа я с улыбкой прикрыла глаза и села напротив. Вновь взглянув на него, я подняла голову, выражая готовность слушать.
— Ближе к делу. — Удовлетворившись разговором, Хойт уперся локтями в стол. — В одном из моих отрядов есть люди, замышляющие что-то против меня.
— Откуда вам стало это известно? — Я тоже подалась вперед.
— Один из моих приближенных заметил странности в их поведении. Немец Сэм, помнишь его? У этого парня нюх на такие вещи. Но в его присутствии они точно заткнутся, верно? А у тебя, милая, внешность девчонки из бара, а не наемницы из лагеря Вааса. Сегодня после пяти часов я освобожу их от дел в Бэдтауне. Твоей заботой будет обеспечить себе прикрытие. Даже туземцы не должны узнать тебя в лицо, поняла? Жду информации с вашими людьми до полуночи. Вот, возьми, — он достал из ящика стола диктофон и бросил мне. — Дословная запись. О результатах отзвонишься лично. Все ясно?
— Да, — я забрала диктофон. Хойт взял с края пепельницы сигару, стряхнул пепел и снова оценивающе взглянул на меня.
— Сколько ты уже работаешь на меня? — спросил он. — Около года?
— Год и шесть, — ответила я.
— Ты неплохо себя зарекомендовала, — он сделал паузу и затянулся, — к тому же не куришь, не колешься и не нюхаешь мой товар. Куда ты тратишь деньги?
— Я никогда не умела правильно их тратить.
— Ну, не юли, девочка моя, — улыбнулся он, снова затягиваясь. — Что ты купила себе в последний раз?
— Ваас привез мне нож с последнего рейда в море, но в последний момент передумал дарить его, и пришлось платить.
— То есть, ты отдала ему свои деньги, на которые он потом купил у меня наркоту?
— Можно и так сказать.
— Отлично, — Хойт хлопнул в ладоши. — Тогда, как выполнишь мою работу, я дам тебе вместо денег кое-что другое. Ты ведь всё равно их почти не тратишь. Нет-нет, это будет не менее ценным, девочка. Считай, что это мой тебе подарок.
— Я буду стараться в любом случае, — я благодарно склонила голову. — И приму ваш подарок с большим удовольствием.
— Что тебе обычно дарит Ваас? — затушив окурок, спросил Хойт. — Я знаю, что он привозит тебе что-то.
— Обычно это русская водка. — На моих губах вновь появилась улыбка.
— Неплохо, хотя лучше бы он привозил тебе русское порно, — кивнул мужчина. — Всё, иди. Хотя нет, подожди. У тебя что-то с удостоверением?
— Да, — привстав, чтобы уходить, я села обратно. — Три дня назад оно сгорело на третьем аванпосту во время пожара.
— Джейсон Броди, — голос Хойта изменился до неузнаваемости. На его лице появилось то выражение, с которым он полтора года назад смотрел на меня. Непроницаемый камень, за которым таится что-то страшное.
Казалось, пауза длилась целую вечность.
— Сколько людей вы потеряли?
— Около семидесяти, — чуть помедлив, ответила я. Резкий удар по столу заставил меня вздрогнуть, но я не свела взгляда с той же точки на полу, в которую смотрела до этого. Хойт яростно дышал, кусая губы.
— Ничего, девочка моя, — через паузу сказал он, — я сделаю тебе новое удостоверение, передам в обмен на диктофон. Как пишется твоя фамилия?
— «Лав», — ответила я. — Как «любовь» по-английски.
— Хорошо, что ты это выучила. — Он записал мое имя и фамилию на листке. — У Вааса больная фантазия на имена. Теперь иди.
— Спасибо, мистер Волкер. До скорого свидания. — Я поднялась с места и пошла к выходу. Телохранитель Хойта, стоявший все это время позади меня, открыл дверь и выпустил меня из номера в пустой коридор. Едва я выдохнула, как за дверью заговорили.
— Красивая девчонка, Майк?
— Да, босс.
— Хах. Даром что милая мордашка. Годится только для того, чтобы снимать шкуры с туземцев. Хоть это делает мастерски.
— Вы звали ее, когда приезжали колумбийцы. Она танцевала для вас.
— Да, это тоже неплохо, но ведь я мог и шлюх и стрип-бара привезти, верно? Есть и такие, кто делает это лучше. Но она честно делает свою работу. Ни для чего другого она не годна.
Я тихо пошла по коридору отеля к выходу. Песок в берцах колол ноги, но я не останавливалась. У ворот всё те же два наемника встретили меня молчанием. Один из них выволок мои вещи с крыльца домика и по очереди кинул мне. Я застегнула кобуру, закрепила на плече нож, забрала из рук другого мужчины винтовку и вышла из городка.
Пока я шла к машине, в моей голове крутились слова Хойта. Но не обо мне, а об этом Джейсоне. Знать бы, кто он на самом деле. Просто скайдайвер из Калифорнии? Неопытный парень, случайно отбивший три наших аванпоста? И это лицо Волкера при упоминании о нем... Что ждет Джейсона, когда он попадется? Не думаю, что хочу видеть, что с ним сделает Хойт. Потому что вряд ли парень получит свой шанс так же, как я.