ID работы: 1788271

Роял-флэш

Гет
NC-17
Завершён
164
автор
santapingvin бета
Размер:
364 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 287 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 2. Кто они

Настройки текста
У человека много религий, но Бог, как правило, один. Разные лики одной божественной сущности, которым поклоняются разные люди. Счастливец ли тот, кто знает, какому Богу он служит? Если да, то я счастлива, потому что я знаю имя своего Бога. «Ты господин, Господи, я – твой слуга». Моего господина зовут Ваас Монтенегро. Тот, кто дал мне возможность почувствовать жизнь, поддерживал её и владел ею. А я лишь могла служить ему и радоваться, что она продолжается. Кем был для меня Хойт — всея островов Рук, — я не знала. Он дал мне свободу от клетки, но не свободу от прежней жизни. Он дал мне работу, но не дал мне выбора, который даровал мне Ваас. И, сделав свой выбор, я отдала свою жизнь, своё прошлое, настоящее и будущее, даже свои мысли этому странному человеку, который имел неосторожность подарить мне надежду. От лодки до Терстона меня довезли на машине. Высадившись, я застегнула кобуру пистолета и перекинула винтовку за спину. У наёмников Хойта, державших поселение, был условный рефлекс на вооруженного человека в гражданской одежде, а в моём случае лучше было бы их не злить: я шла одна и к тому же без удостоверения личности. Стукнув в кусок забора, подпёртый мешками с песком, я осторожно прошла в проём, держа руки на виду. Предосторожности никогда не бывают лишними: едва я оказалась по ту сторону баррикады, путь мне перегородил рослый мужчина в форме людей Хойта. Несмотря на мою безоружность, он вскинул ствол АК и вопросительно кивнул. — Ликки Лав, помощник Вааса. Иду к мистеру Волкеру. — По делу? — раздалось из-под жёлтой банданы, открывавшей лишь узкую полоску лица. Меж бровей наёмника залегла складка. — Ещё не знаю, по какому, — я покачала головой. — Он сам позвал. — Удостоверение. — Нету, — напряглась я, предчувствуя сложности. — Сгорело два дня назад на третьей базе Северного острова. Вместо ответа он коротко свистнул. Из тени ближайшего домика ко мне вышел ещё один человек. Он вынул из кобуры «Беретту-92», снял с меня винтовку, нож и рюкзак, бросил их первому. — Разувайся. Я расшнуровала невысокие берцы и стянула их. Ребята не промах, видимо, рекруты. Встряхнув мою обувь, один из них жестом приказал мне обуться. — Z93, — с уважением произнёс второй, разглядывая мою винтовку. — Отойдёт мне, если девчонка не вернётся, — отозвался другой и, стальной хваткой стиснув пальцы на моём плече, повёл меня к отелю. — Доброе утро, мистер Волкер, — я опустила взгляд в пол. — Ликки Лав. — Я вижу, — махнул он рукой, сжимавшей сигару, не отрываясь от календаря на столе. — И пока что помню твоё имя. Пока он черкал черным маркером, я снова подняла глаза и, не поворачивая головы, огляделась. Почти пустая бутылка виски и грязный стакан на столе, забитая окурками пепельница подсказали мне, что он действительно сегодня не спал. — Итак, — вскинувшись над столом, он бросил маркер и развалился на стуле напротив меня, – как ты думаешь, зачем я велел привезти тебя? Я почувствовала, как при звуках его голоса наёмник, державший меня, сильнее стиснул пальцы, словно солдат при звуках государственного гимна. Внутри меня что-то затрепетало. Мне страшно, но это хорошо: значит, я всё ещё хочу жить. Я заговорила, и голос мой оставался спокойным, как недвижимое дуло винтовки. — Как вы знаете, мистер Волкер, на островах я служу двум хозяевам: мистеру Волкеру и Ваасу Монтенегро. Второй хозяин говорит, что я способна лишь на три дела: убивать, танцевать и пиздеть. Если вы не дали мне оружие, то я здесь не для того, чтобы убивать. Если я всё ещё не на столе, значит, я здесь не для танцев. И если мой рот не заклеен скотчем, то я нужна вам, чтобы пиздеть. Пару секунд он смотрел на меня, растянув рот в ухмылке, после чего откинулся на спинку стула и рассмеялся. Хватка наёмника стала чуть слабее. — Ты слышал? — сквозь смех Хойт обратился к нему. — Может, она и не лучшая танцовщица, но пиздеть она действительно умеет! Я улыбнулась в ответ. Словно камень с души упал, но расслабляться не стоит — хоть я и играю по правилам Хойта, на душе осталось ещё много камней. — Тогда скажи мне, почему мой человек всё ещё держит тебя, — получая явное наслаждение от разговора, спросил он. — Что, если ты больше не нужна мне и надоела Ваасу? — В таком случае я бы уже не разговаривала ни с вами, ни с кем бы то ни было, — контролируя свой голос, так же мягко ответила я, в душе радуясь, что вопрос оказался незатейливым, — а лежала бы в выгребной яме. — Черт возьми, не знаю, кто подвесил твой язык, но подвешен он хорошо, — Хойт махнул наёмнику, веля меня отпустить. — Верно я цитирую классиков? Вместо ответа я с улыбкой прикрыла глаза и села напротив. Вновь взглянув на него, я подняла голову, выражая готовность слушать. — Ближе к делу. — Удовлетворившись разговором, Хойт уперся локтями в стол. — В одном из моих отрядов есть люди, замышляющие что-то против меня. — Откуда вам стало это известно? — Я тоже подалась вперед. — Один из моих приближенных заметил странности в их поведении. Немец Сэм, помнишь его? У этого парня нюх на такие вещи. Но в его присутствии они точно заткнутся, верно? А у тебя, милая, внешность девчонки из бара, а не наемницы из лагеря Вааса. Сегодня после пяти часов я освобожу их от дел в Бэдтауне. Твоей заботой будет обеспечить себе прикрытие. Даже туземцы не должны узнать тебя в лицо, поняла? Жду информации с вашими людьми до полуночи. Вот, возьми, — он достал из ящика стола диктофон и бросил мне. — Дословная запись. О результатах отзвонишься лично. Все ясно? — Да, — я забрала диктофон. Хойт взял с края пепельницы сигару, стряхнул пепел и снова оценивающе взглянул на меня. — Сколько ты уже работаешь на меня? — спросил он. — Около года? — Год и шесть, — ответила я. — Ты неплохо себя зарекомендовала, — он сделал паузу и затянулся, — к тому же не куришь, не колешься и не нюхаешь мой товар. Куда ты тратишь деньги? — Я никогда не умела правильно их тратить. — Ну, не юли, девочка моя, — улыбнулся он, снова затягиваясь. — Что ты купила себе в последний раз? — Ваас привез мне нож с последнего рейда в море, но в последний момент передумал дарить его, и пришлось платить. — То есть, ты отдала ему свои деньги, на которые он потом купил у меня наркоту? — Можно и так сказать. — Отлично, — Хойт хлопнул в ладоши. — Тогда, как выполнишь мою работу, я дам тебе вместо денег кое-что другое. Ты ведь всё равно их почти не тратишь. Нет-нет, это будет не менее ценным, девочка. Считай, что это мой тебе подарок. — Я буду стараться в любом случае, — я благодарно склонила голову. — И приму ваш подарок с большим удовольствием. — Что тебе обычно дарит Ваас? — затушив окурок, спросил Хойт. — Я знаю, что он привозит тебе что-то. — Обычно это русская водка. — На моих губах вновь появилась улыбка. — Неплохо, хотя лучше бы он привозил тебе русское порно, — кивнул мужчина. — Всё, иди. Хотя нет, подожди. У тебя что-то с удостоверением? — Да, — привстав, чтобы уходить, я села обратно. — Три дня назад оно сгорело на третьем аванпосту во время пожара. — Джейсон Броди, — голос Хойта изменился до неузнаваемости. На его лице появилось то выражение, с которым он полтора года назад смотрел на меня. Непроницаемый камень, за которым таится что-то страшное. Казалось, пауза длилась целую вечность. — Сколько людей вы потеряли? — Около семидесяти, — чуть помедлив, ответила я. Резкий удар по столу заставил меня вздрогнуть, но я не свела взгляда с той же точки на полу, в которую смотрела до этого. Хойт яростно дышал, кусая губы. — Ничего, девочка моя, — через паузу сказал он, — я сделаю тебе новое удостоверение, передам в обмен на диктофон. Как пишется твоя фамилия? — «Лав», — ответила я. — Как «любовь» по-английски. — Хорошо, что ты это выучила. — Он записал мое имя и фамилию на листке. — У Вааса больная фантазия на имена. Теперь иди. — Спасибо, мистер Волкер. До скорого свидания. — Я поднялась с места и пошла к выходу. Телохранитель Хойта, стоявший все это время позади меня, открыл дверь и выпустил меня из номера в пустой коридор. Едва я выдохнула, как за дверью заговорили. — Красивая девчонка, Майк? — Да, босс. — Хах. Даром что милая мордашка. Годится только для того, чтобы снимать шкуры с туземцев. Хоть это делает мастерски. — Вы звали ее, когда приезжали колумбийцы. Она танцевала для вас. — Да, это тоже неплохо, но ведь я мог и шлюх и стрип-бара привезти, верно? Есть и такие, кто делает это лучше. Но она честно делает свою работу. Ни для чего другого она не годна. Я тихо пошла по коридору отеля к выходу. Песок в берцах колол ноги, но я не останавливалась. У ворот всё те же два наемника встретили меня молчанием. Один из них выволок мои вещи с крыльца домика и по очереди кинул мне. Я застегнула кобуру, закрепила на плече нож, забрала из рук другого мужчины винтовку и вышла из городка. Пока я шла к машине, в моей голове крутились слова Хойта. Но не обо мне, а об этом Джейсоне. Знать бы, кто он на самом деле. Просто скайдайвер из Калифорнии? Неопытный парень, случайно отбивший три наших аванпоста? И это лицо Волкера при упоминании о нем... Что ждет Джейсона, когда он попадется? Не думаю, что хочу видеть, что с ним сделает Хойт. Потому что вряд ли парень получит свой шанс так же, как я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.