ID работы: 1795944

Неправильно... или? Берроуз-капут или игра меченой колодой.(вне цикла)

Гет
NC-17
В процессе
239
автор
Sanya_Badis бета
Размер:
планируется Макси, написано 374 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 270 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 16. Предложение Слекджова. Очень интересное кино.

Настройки текста
      Последний стражник у двери, последний раз за этот день клинок окрашивается кровью. Толкаю тяжелую дубовую створку и...              Эмили, сидящая на полу, испуганно смотрит на меня и вжимается спиной в стену, коротко всхлипнув.              — Малышка, не бойся. Это ведь я... — протягиваю руку, чтобы снять маску и понимаю, что маски на лице нет.              — Не подходи! Не подходи, ты... ты чудовище!!!                     — Рота подъем, блять!              Подскакиваю на кровати и сонно жмурюсь, глядя на Элис, которая привычно сидит на подоконнике и смотрит на меня. Готов наброситься на рыжую стерву с жаркими объятиями за то, что разбудила. Да, странно, знаю, нормальные люди за такой способ побудки были бы готовы убить, но не я и не при таких обстоятельствах.              — Ты в порядке? — встревоженно смотрит на меня Электра.              Видела, значит. Телепат, что с нее взять. Кивнув, вежливо прошу ее покинуть мою комнату, ибо переодеваться в присутствии дамы как-то... неприлично.              — Ой, чи не прынц. Можно подумать, я голых мужиков не видела, — грубо заржала Элис, но с подоконника на улицу все же спрыгнула. Ну, хамка рыжая!              "От хама и слышу", — раздалось в голове.              На то, чтобы переодеться, умыться и кое-как расчесаться, у меня ушло около пяти минут. Привычка, что поделать. Только успел навести марафет, как в дверь постучали.              — Войдите, Каллиста.              — Как вы узнали, что это я?              А действительно, как?              — Походка, — быстро нахожу объяснение я.              — Понятно, я... Корво, я хотела поблагодарить вас и...              — Не стоит. Я ведь защищал людей до того, как стал убийцей, верно?              Будь она мужчиной — нарочно бы спровоцировал на драку. Но она всего лишь женщина. Баба, мать ее! Причем не такая, как рыжая стерва, с которой можно сцепиться не на жизнь а на смерть, а типовая обывательница, которая не знает, с какой стороны браться за рукоятку пистолета, которая верит всем слухам и сплетням и наверняка сама охотно распространением этих самых слухов и сплетен занимается.              — Корво, простите! Я... Я не хотела, правда! — Каллиста быстро догнала меня и схватила за рукав плаща. Повернувшись, разглядываю девушку, словно впервые вижу.              "Корво, ну посмотри, какая няшка. Прости девочку, опять ведь подушку слезами поливать будет... Будь добряшей, лорд-защитник", — раздался в голове ехидный комментарий Элис. Я невольно улыбнулся.              — Хорошо, я вам верю, — чуть поклонившись Каллисте, спускаюсь вниз по лестнице.              "Довольна?"              "Ага. Ну милота же, а? Правда, опять резинка от трусов видна."              Заметив за столом Мартина и Хэвлока, быстро спрятал улыбку. А то странно, наверное, смотрится со стороны — идет лорд-защитник, сам себе улыбается, сам с собой разговаривает...              "Ты даже не представляешь, как странно это смотрится", — снова в голове голос Элис. Уже через минуту рыжая заходит в паб через дверь и приветственно мне кивает. Ответив таким же кивком, сажусь рядом с ней за стол напротив адмирала.              — Нам удалось расшифровать дневник Кэмпбелла и теперь мы знаем, где держат Эмили, — начал адмирал. Смотритель Мартин бросил на Элис красноречивый взгляд, который рыжая, впрочем, предпочла проигнорировать.              — Кроме того, мы нашли еще двоих людей, причастных к заговору. Это Кастис и Морган Пендлтоны, старшие братья нашего лорда Пендлтона.              "Мне одному кажется, что младший братик тоже приложил к этому заговору руку?" — быстро спрашиваю я у Элис. Новые имена вызывают у меня удивление и, я бы сказал, еще больше недоверия к невольным союзникам.              "Даже если и не приложил, то наверняка о нем знал. А может даже и сам участвовал. Ну а потом... Не поделили они твою дочь, Корво, вот и оказался Тревор на мели. Ну а дальше сколотилась банда лоялистов."              "Надо быть осторожней"              "Пока еще нет. Им нужен Берроуз также, как и нам. А вот что будет после его смерти — предугадать очень сложно."              "Я догадываюсь. Нас с тобой убьют."              "Верней, попытаются убить. Корво, мы с тобой в этом мире едва ли не единственные существа с такими читерскими наборами всевозможных плюшек, что этим дремучим болванам и не снилось."              "Хоть это меня успокаивает. Немного."              Вести одновременно диалог и вслушиваться в речь Мартина оказалось вполне несложно. Тем более, что Мартин ничего нового нам не сообщил. Лишь осложнял задание необходимостью убийства Кастиса и Моргана Пендлтонов.              Но нам ли привыкать к сложностям? Уже через полчаса мы, сытно позавтракав и прихватив с собой по паре бутербродов, спускались к лодке Сэмюэля. Кстати, надо бы спросить у Рыжей на досуге, откуда она с этим лодочником так хорошо знакома?              "Да что спрашивать-то? Выручил меня однажды, когда я от стражи сматывалась. Ну и с тех пор старался помогать стрелкам, если у нас были проблемы. Припасы перевозить, опять же... Ну а мы ему со своей стороны подкидывали топливо, эликсир... Взаимовыгодное сотрудничество, слышал о таком?"              "Ему доверять можно?"              "Больше, чем кому-либо другому. Пойми правильно — этот старик уж точно не будет геройствовать, защищая твою жизнь ценой своей собственной. Боец из него никакой, да и храбрости маловато. Однако, если потребуются транспортные услуги, или же у него будет информация, которой можно поделиться без вреда для себя — он это сделает."              "Как-то вошло у нас в привычку общаться столь непривычным способом, не находишь?"              "Лично я нахожу это очень удобным, особенно если учесть, что мы с тобой, Корво, беседуем о вещах, о которых другим людям, а в частности — господам лоялистам, знать не следует."              "И то верно".              Большую часть пути, опять же, пришлось провести мордами в пол. Высадил нас лодочник на уже знакомом причале неподалеку от бульвара Клэверинг. Что же, начнем, пожалуй. А с чем мы начнем? Ну, для начала, увидим, что проход на сам бульвар закрыт и нам нужно продвигаться по привычным загрязненным переулкам.              Стоило завернуть за угол, как мы лицом к лицу столкнулись с мужчиной, судя по всему, чувствовавшим себя хозяином на этой улице. Молодчик поджидал нас — что удивительно, для разговора, а не для выяснения отношений.              — Эй, вы! Вас Слекджов хочет видеть.              "Ну, что скажешь?" — уточнил я у напарницы.              Та поняла, что требовал я отнюдь не ее оценки стоящего перед нами типа.              "Он стоит спиной к двери одной из винокурен. На территории этого... заводика, присутствует семнадцать вооруженных людей, однако у них приказ пропустить нас. Агрессии нет, скорей — доля удивления от того, что Слекджов решил привлечь для решения своих проблем посторонних людей. Многие из них очень сильно боятся нас, так что лучше не провоцировать, но они не нападут."              "Зачем мы им нужны?"              "Посланник не знает, ближайшие двое, что стоят за дверью — тоже. А остальных, к сожалению, я "прочитать" не могу — слишком далеко."              Это было как минимум странно. На ловушку не похоже, по крайней мере, Элис ничего такого не говорила. Зачем я Слекджову? А может быть, ему нужна Рыжая? Но почему тогда посланник заговорил со мной, а не с ней? Подозрительно все это.              "Элис, на всякий случай — как быстро нас убьют те семнадцать, что находятся на территории винокурни?"              "Подожди, ты хочешь сказать, что мы пойдем к Слекджову?!"              Возмущение в голосе моей напарницы заставило меня поморщиться. Радует, что под маской этого не заметно и ожидающий моего решения бандит ничего не заметил.              "Корво, это преступники! Причем, не какие-то там хакеры или контрабандисты, а самые настоящие убийцы, насильники и..."              "Элис, перестань. По твоим же словам, они не собираются причинять нам вреда. Кто знает — вдруг у Слекджова к нам предложение, от которого нельзя отказаться?"              Мне показалось, или в ответ я услышал самое настоящее звериное рычание? Так, надо прикрывать эту телепатическую связь, а то уже чудиться всякое начало...              "Ты можешь не идти, если не хочешь — жди меня здесь", — быстро сообщил я напарнице и первым сделал шаг по направлению к посланцу. Со странным удовлетворением отметил, что Элис пошла следом. Несмотря на явное нежелание. Это хорошо. Ну правда, не хотелось бы остаться без прикрытия. Равно как и не хотелось убеждаться в том, что человек, которому готов доверить свою жизнь, может подвести в ответственный момент по личным причинам. Но да — Элис не подведет. Хотя, кажется, не избежать нам разборок.              Двор винокурни был завален старыми бочками, основательно захламлен всевозможным мусором. Мда, загаженное местечко. И как они живут в этом свинарнике?              "Хоть бы генеральную уборочку сделали", — Эл передернулась.              Я лишь едва заметно пожал плечами. Гигиена и бандиты -это вещи несовместимые. Ну право же — какая разница этим субьектам, сколько пустых бутылок валяется под ногами, если у них еще остались полные, к которым можно приложиться и кануть в мир грез от окружающей действительности?              "У, на какие тебя длинные мысли окружающая романтика пробивает".              "Заткнись и брысь из моей головы."              "Я тебе не кошка, чтобы мне "брыськать".              "А кто ты?"              "Может, увидишь когда-нибудь", — издав короткий смешок, Элис принялась оглядываться по сторонам. Я тоже не забывал осматривать окружающую местность, благо, оптика в маске позволяла это делать максимально пристально. Так, тут какие-то полуразвалившиеся сараи, рядом — пара крупных зданий, судя по всему, как раз сам завод. Вдоль стен тянутся прочные и широкие трубы... Это хорошо.              Ожидания мои не оправдались — нападать на нас никто не спешил. Более того — мы спокойно и без всяких проблем миновали двор и оказались в помещении, предназначенном для погрузки бочек с вином. Внизу, под нами, виднелись рельсы для вагонеток, на дальней стене располагались непосредственно стелажи с бочками для хранения вина. И, что удивительно, вокруг было чисто. Верней, не сильно загажено по сравнению с уличной площадкой.              Встретил нас непосредственно сам Слекджов — одетый, как франт, разве что постирать его "щегольскую одежду" явно не помешает. Ну, надеюсь, он не за этим нас сюда позвал.              — Я вот думаю, что двум самым опасным преступникам могло понадобиться на моей территории? Ладно, вчера вы проходили мимо, чтобы разобраться с Кэмпбеллом. Но сегодня... полагаю, что сегодня на очереди братья Пендлтоны. Удивлены? Слекджов все знает...              "Говори ты", — быстро сообщаю напарнице я. Слекджов, может, все и знает, но давать ему ничтожный шанс опознать меня по голосу я не хочу. Хотя... где мы с этим бандитом могли встречаться? Правильно, нигде. Но паранойю надо периодически подкармливать.              — И что же всезнающему понадобилось от нашего тандема? — в привычной манере осведомилась Рыжая.              "И что ты можешь мне предложить такого, чтобы я не перерезала тебе глотку вот прямо сейчас", — дополнил ее голос у меня в голове.              — Можете их убить. Или же помочь Слекджову и не марать руки. Убийство аристократов... далеко не самая приятная работа, не так ли?              "Спроси, что он предлагает".              "Но..."              "Элис, если ты не забыла, то главный из нас двоих — я. Поэтому заткнись и сделай, что приказано. Когда мне понадобится узнать твое мнение или посоветоваться — я тебе об этом сообщу, но помни свое место."              — Что вы предлагаете? — быстро спросила у Слекджова Элис.              — Один не совсем хороший человек сейчас в отъезде. И мой шпион, посланный в принадлежащий этому человеку дом, был схвачен. Я хочу, чтобы вы узнали, что с ним случилось. За это я могу дать вам ключ от старого отеля "Капитанский мостик" — с его крыши вы сможете пробраться в "Кошку" мимо патрулей. Там есть один посетитель... мистер Бантинг, возможно, вы о нем слышали. Мне потребуется, чтобы вы двое узнали код его сейфа. Как вы это сделаете — не моя забота, но когда код будет у меня, вы сможете не беспокоиться о братьях Пендлтонах.              — Могу уточнить дальнейшую их судьбу? — этот вопрос задала Элис даже прежде, чем я ей это сказал. Прочла мои мысли? Или же мы просто думаем "в одном направлении".              — Девочка, тебе ведь известно, что у Пендлтонов под городом есть рудники? Так вот, появлению еще пары бритых рабов с вырванными языками никто не удивится.              Я почувствовал, как губы под маской растягиваются в кровожадную ухмылку.              "Скажи ему, что мы согласны."              Элис быстро передала Слекджову мои слова. Франт довольно ухмыльнулся и передал девушке бумажку с адресом нужного нам Гальвани. Уже пятнадцать минут спустя мы с Элис сидели на балконе третьего этажа обширной квартиры доктора и сквозь прозрачное стекло наблюдали за вышагивающими по комнате стражниками. Впрочем, вышагивали они недолго — уже десять минут спустя бесконечное наблюдение нам надоело и мы отправили их на боковую. Пусть спят. Тут же, на третьем этаже обнаружился сейф, который Элис взломала и явила миру в целом и мне в частности кой-какие чертежи и внушительную сумму денег.              "Кража со взломом, значит", — хмыкнул я и, заметив в отдалении труп мужчины, который никто не удосужился убрать, подошел поближе. Хм, кажется, мы нашли бандита. Смерть свою он принял, судя по всему, пару часов назад. А что делать с трупом стража пока что не решила. Я, впрочем, тоже не горел желанием возиться с покойником — мне лишь потребуется сообщить Слекджову о смерти и...              Хм, кажется, Элис моих планов не разделяла, решив вынести из лаборатории все, что не приколочено. А нет, вру — вместо того, чтобы колотить окружающие нас витрины в поисках ценных вещей, девушка неожиданно потянула на себя одну из книг и стеллаж отодвинулся, открывая проход в еще одно помещение. Осмотром которого рыжая и занялась более пристально. Внимание ее привлекали записи Гальвани и расположенные тут же крысиные потроха, которые доктор изучал.              — Эй, Корво, посмотри! — Элис неожиданно стала сверяться с записями, как будто что-то в них понимала. Впрочем, вполне возможно, что она то как раз понимала.              — Ну, что там у тебя?              — Да так... Еще одно подтверждение моих догадок. Судя по тому, что можно вытащить из записей Гальвани... Короче, смотри, вот это вот — крыса чумная, — Элис подняла за хвост одну из мертвых тварей, после чего второй рукой взяла все с той же разделочной доски более мелкую особь. — А вот это вот обыкновенная.              — И что ты хочешь этим сказать? — я брезгливо передернулся.              — Да посмотри! На зубы, — крысы были перехвачены за пасти. — На ноги...              — Как неопытный человек могу тебе сказать лишь то, что чумные больше. И все остальное у них тоже больше.              — Корво, какой же ты... Если совсем "для тупых", то чуму вывели. Искусственно, понимаешь? Ну не может такой идеальный вирус развиться в природных условиях, просто нет достаточных предпосылок для его естественного формирования.              Секунду я осмысливал услышанное.              — Подожди, уж не хочешь ли ты сказать, что...              От Элис я уже знал о том, что в мирах более развитых, чем наш, существует возможность "вырастить" болезнь. Созданные в лабораториях вирусы называют биологическим оружием и применяют в военной сфере наравне с привычным вооружением. Но представить такое в моем мире...              — Элис, получается, что в моем мире есть еще... пришельцы? Заинтересованная в худшем третья сторона? Но кому и зачем было создавать чуму и заражать ею жителей Дануолла?              — Тебе все варианты перечислить? — рыжая нервно свернула и без того мертвой крысе шею и бросила тушку на стол к остальным образцам. После чего прошла к раковине и принялась мыть руки.              — Да уж будь любезна.              — Буду. Вариант первый — Дануолл лишь испытательный полигон для тестирования вируса. Ну, знаешь, заразили парочку крыс, выпустили их на открытое пространство и наблюдают за распространением инфекции.              — Этого не... Элис, так же не бывает!              — Какой ты наивный... Еще как бывает! Даже больше тебе скажу — на Базе мы с такого рода преступлениями сталкиваемся повсеместно, два из трех заданий связаны с такого рода экспериментами. Знаю не по себе, а по статистическим данным всех рабочих групп. Второй вариант — вирус обнаружили случайно... Скажи, у вас тут в последнее время, ну как раз за пару недель до начала чумы, не откапывали чью-нибудь древнюю гробницу, или там не находили старые развалины, погребенные под слоем земли?              Я отрицательно покачал головой — наверняка будь что-то подобное, об этом знала бы Джессамина и, соответственно, я... При воспоминаниях о прошлом возникло ощущение ножа в груди... уж лучше бы это была физическая боль, чем моральные терзания. Выругавшись, я изо всех сил треснул кулаком по ближайшей стеклянной дверце шкафа. Именно в этот момент Элис обернулась ко мне и последнее, что я успел заметить перед тем, как повалиться на пол — странный продолговатый предмет, который словно приклеился к моей ладони.              Несколько мгновений я находился в кромешной темноте, потом же перед глазами появилась надпись:              

Исход. Год 815, 26 число месяца песен по современному летоисчислению.

             И сразу же вслед за этим я оказался на улице. Вернее, в поле. Ночью в поле.              — Команда. Статус, — неожиданно раздался голос чуть впереди. Я привычно бросился на землю, стараясь слиться с обстановкой — не хотелось бы, чтобы в этом странном месте, где бы я не находился, меня обнаружили враждебно настроенные... люди?              — Коготь два на позиции, — раздался еще один голос и я, на этот самый голос ориентируясь, прополз вперед несколько шагов.              Что за?              — Коготь четыре на позиции, — голос раздался теперь совсем близко. Хм, кажется, это человек... Лежит на животе, лица не видно, но рук и ног по две, как и у любого нормального человека. Руками некто прислонил к лицу странное устройство, из-за которого внешность мужчины рассмотреть возможным не представлялось. И именно из этого устройства поочередно доносились голоса.              — Коготь три, блять…              — Что такое? — уточнил человек.              — Ничего, Кен. Я просто флягу забыл. Коготь три на позиции, — отрапортовал голос.              — Начинаем, — скомандовал человек и активировал странное устройство.              — Оу, что тут у нас? — донесся сзади голос Элис. — Пошел в кино, а даму не пригласил? Ну и скотина же ты!              Я зашипел на девушку, которая предпочла мое предупреждение проигнорировать и, ничуть не таясь, подошла рядом, опустившись на корточки прямо перед лицом лежащего человека.              — Он нас не видит, Корво. Можешь встать и не маскироваться — здесь это не нужно.              По прежнему не обращая внимания на Элис и меня, человек проследил за четырьмя красными линиями в небе и последовавшими за ними вспышками, после чего отбросил в сторону какой-то предмет и ринулся вперед. Темнота ему помехой, судя по всему, не была. Вот же ж... Аттано, какой ты идиот! Активировав ночное зрение, я смог увидеть, что поле заканчивается у практически неприступной стены, по которой, впрочем, человек начал уверенно взбираться используя крюк-кошку.              — Где мы? — этот вопрос я задал Элис больше от шока, нежели в надежде получить ответ, но тем не менее:              — Глюк, естественно. И вызванный, похоже — рыжая нагнулась и подняла с земли штуковину, точь-в-точь, что еще недавно была зажата в моем кулаке, — этой гильзой.              — Глюк? Но как предмет может…              — Не как, а зачем? Вопросы верные задавать ты должен, мой юный падаван.              — Чего?              — Забей и смотри.              Едва черная фигура перелезла через край стены, окружающий мир смазался и изменился.              Теперь героев было четверо. Похоже это обладатели остальных голосов из странного устройства связи.              —Так, — один из «когтей», с красными нашивками, включил и выключил что-то на руке. — смена через пятнадцать секунд. Помним: Мор вселяется в разводящего, держится сколько может и инициирует протокол карантина. Рив прикрывает. Ждете нас один час и, если не появимся, уходите.              — Принято, Кен.              — Ясно.              Раздалось шипение, часть стены отодвинулась и из ниши вышли двое. Заметив отряд, они попытались вызвать подмогу, но, по-видимому, ничего не добившись, вытащили мечи и бросились в атаку.              Едва первый из них скрестил клинки с Ривом, второй вонзил ему свой меч в спину, а потом и свернул шею. Повертев руками, странно ведущий себя враг пробасил:              — Немного не моей комплекции, но полчаса у вас есть.              Я передернулся. Элис говорила мне о том, что некоторые, а в перспективе и я сам, могут обладать способностью захватывать контроль над чужим телом и разумом, при этом либо "вселяясь" в тело, либо действуя со стороны. Рив, судя по всему, был из первой категории. Тем временем Кен принялся раздавать указания.              — Ладно. Это неприятно, но план не меняется. Я иду внутрь. Лина со мной. Мор, Рив вы останетесь здесь. Удачи всем нам.              Не смотря гордое наименование лифта как «Скоростной», было такое ощущение, что ползет он как улитка.              — О чем думаешь?              В абсолютной тишине обычно тихий и мягкий голос Лины прозвучал очень громко.              Кен тяжело вздохнул, но ответил.              — Тебя не должно быть здесь.              — Мы это уже обсуждали, вместе навсегда, помнишь?              — Ну по нужде то мы порознь…              — Ты помнишь?              — Помню…              Кен снова вздохнул и потер переносицу.              — Вот и чудно.              ***              Переход к реальности прошел резко и неожиданно. Гильза все еще у меня в кулаке, второй ее конец крепко сжимала Элис. Другая рука девушки находилась на моем плече. Вот так мы, практически в обнимку и лежали на полу. Хорошо еще, что никто в лабораторию не зашел за это время... Кстати, а сколько времени прошло? Вряд ли много...              "Нисколько, если быть точней. Из таких вот глюков возвращаешься в тот же миг, что и уходишь. За исключением редких случаев."              "Ну так что это за глюк был?"              "Не что, а зачем".              "И зачем он был?" — странная для Элис скрытность начала меня сердить. Девушка явно знала что-то, или по крайней мере, догадывалась, но со мной по непонятной причине догадками делиться не спешила.              "Показать."              Элис вела себя однозначно странно: слова растягивает, мыслями где-то далеко, смотрит вообще в никуда.              "Так что показать?" — больше всего мне хотелось сейчас встряхнуть рыжую и залепить ей пару пощечин, чтобы пришла в себя и начала нормально отвечать на поставленные вопросы.              "Не что, а зачем", — снова ответила она. И я не выдержал.              "Да что с тобой?! Можешь уже нормально…"              "Корво, демоны тебя дери... Я сама не знаю, что происходит и у меня недостаточно данных, чтобы делать какие-либо выводы. Пойдем отсюда, пока на шум стража не прибежала."              "На какой шум?"              "Склероз лечи", — Элис показала на разбитую мною давеча витрину и первой метнулась к балкону.              И точно — едва мы выскочили на балкон и прыгнули вниз, на трубы, как в лабораторию ворвались несколько стражников с палашами наголо. В следующую минуту бульвар Клэверинг огласил рев сирен и ослепительно яркое сияние прожекторов. Но мы были уже вне досягаемости стражников.              И снова я потребовал ответов от Элис. Поскольку мы к тому моменту уже дошли до винокурни, девушка объяснять мне ничего не стала, мысленно пообещав поделиться своими догадками по поводу произошедшего, когда окажемся в безопасном месте.              Вот только... осталось ли еще в этом зачумленном городе место, где я смогу считать себя в безопасности?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.