ID работы: 1812643

A Formal Arrangement

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
776
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
776 Нравится 363 Отзывы 216 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Эльза вела графиню в центр зала. Рука леди Шарлотты легко покоилась на руке королевы, алые губы слегка улыбались.       – Кажется, вы не испытываете особой радости, Ваше Величество, - заметила леди Шарлотта, когда заиграла музыка.       – Прошу прощения, - вежливо ответила Эльза. Она пыталась придать чертам своего лица наиболее безучастное выражение. Ей казалось, что она и так выглядит чересчур общительной. – Это был долгий день.       – Вы выглядите более энергичной, будучи рядом со своей невестой, - продолжала графиня. – Она мила. Принцесса-консорт.       Взгляд Эльзы остановился на лице женщины. Она подумала, что графиню вполне можно назвать миловидной - каштановые волосы, золотистая кожа, большие зеленые глаза, дерзкий носик и полные губы. Она определённо была привлекательна, просто Эльза никогда не смотрела ни на женщин, ни на мужчин с такой точки зрения. Она не интересовалась этим, и, разумеется, леди Шарлотта не способна была вызвать подобный интерес – это уже сделала Анна. В голову пришло, что Анна невольно разрушила этот её барьер, подпустив к ней посторонних людей. Просто так вышло; Эльза в любом случае знала, что единственной для неё навсегда останется Анна.       – Благодарю вас, - спокойно сказала она. Графиня чего-то хотела. Это читалось в её взгляде – гораздо более многозначительном взгляде, нежели смотрят друг на друга партнёры по танцу.       – Вы сегодня самая обсуждаемая персона, - произнесла леди Шарлотта. – В мужской одежде. Не думаю, чтобы когда-либо видела так много женщин, вздыхающих по наряду другой женщины. Обычно они в пух и прах разносят наряд той, кто затмевает их.       Эльза помедлила с ответом, взвешивая фразы. Именно поэтому она старалась уклоняться от своих общественных обязанностей; комментарии, подобные тому, что позволила себе графиня, призваны были, вероятнее всего, повысить себя в глазах королевы.       Она решила сказать прямо.       – Леди Шарлотта, мне, откровенно говоря, всё равно, что подумают другие женщины.       – Нет, разумеется, так, - дружелюбно произнесла графиня. – Вас волнует лишь мнение вашей жены.       Вздрогнув, Эльза уставилась на неё. Партнёрша была как раз такого роста, чтобы Эльзе не приходилось каждый раз взглядом натыкаться на это декольте – леди Шарлотта была чуть выше Анны, но всё равно ниже её самой.       – Не беспокойтесь, Ваше Величество, вы мне не интересны. – Графиня слегка улыбнулась. – Я лишь хотела привлечь ваше внимание.       Значит, у неё и правда какое-то дело. И, судя по всему, платье было частью плана. Эльзу это даже слегка обидело, будто такой маскарад мог заинтересовать её, правда, учитывая, что сама она вступила в брак с женщиной, план, каким бы он не был, имел смысл. Всё равно, оскорбление это не умаляло – она не любила подобные хитрости и скрытые ловушки.       – Что ж, вы даже слишком привлекли внимание присутствующих, - язвительно бросила Эльза. – Танец скоро закончится, поэтому вам стоит изложить вашу проблему как можно скорее, иначе останетесь одна посреди зала.       Графиня гортанно засмеялась, привлекая взгляды других танцующих.       – Вы не посмеете, Ваше Величество. Вы слишком хорошо воспитаны, чтобы вот так грубо поступить, лишь бы оставить последнее слово за собой.       Эльза быстро пересмотрела последнюю часть фразы.       Графиня будто прочла её мысли и снова улыбнулась.       – Я здесь по делу. Своего рода посредник. Вы, должно быть, слышали о «Кольер компани»?       Название и правда знакомое. Где она могла его слышать? Нет, она и не слышала. Она читала.       – Британская корпорация, связана с железнодорожной отраслью, - воспроизвела Эльза по памяти. – Эренделлу принадлежит контрольный пакет акций. – В эту компанию вкладывал инвестиции её отец. Она просто ещё не знала все предприятия, с которыми Эренделл заключал соглашения.       Графиня просияла.       – Великолепно. Это сэкономит нам время. Я думала, придётся вам напомнить.       – Большинство представителей компании – мужчины, - с отсутствующим видом прокомментировала Эльза, пытаясь вспомнить ещё какие-нибудь факты из подшивки архива.       – Не сомневаюсь, вы знаете достаточно, - спокойно ответила графиня.       Это вновь привлекло её внимание и заставило стиснуть зубы. Действительно, достаточно. Отец занимался бизнес инвестициями до самой смерти, а Эльза даже не удосужилась просмотреть бухгалтерские книги за почти год траура. Она по большей части игнорировала приходящие в Эренделл письма с вопросами по бизнес урегулированию, отдавая их советникам и финансовым консультантам. Она планировала вернуться к этой части своих обязанностей, но затем подготовка к свадьбе отняла всё её время и эти дела она продолжала вновь и вновь откладывать. За исключением самых острых проблем она, в остальном, пренебрегала своими обязанностями.       – Я уверена, это неприятно. Мы можем говорить так, если вы хотите сохранить нашу беседу в тайне, - сказала графиня по-французски.       Эльза удивлённо ответила:       – Не вы одна здесь говорите по-французски.       – Вы, вероятно, удивитесь. Мы можем перейти на другой язык, если хотите. Насколько я понимаю, вы говорите на нескольких языках континента.       Несколько мгновений королева смотрела на неё с нечитаемым выражением лица.       – Если у вас ко мне есть бизнес вопросы, то вам стоило послать запрос моему секретарю и он включил бы вас в график встреч в какой-нибудь другой день, - с нажимом сказала она. Я не позволю так ко мне обращаться на моём же свадебном балу, читалось в её взгляде.       – Что может быть лучше, чем сейчас? Как вы верно заметили, я уже успела привлечь к себе внимание присутствующих, так что нам не стоит тратить драгоценное время на обмен любезностями.       Это было в лоб. И Эльза не могла не оценить этого. Такая манера общения разительно отличалась от той, с которой к ней всегда обращались: смесь благоговейной лести и педантичного непрерывного наблюдения за соблюдением светских условностей. Её ещё мало знали, и на престоле, и в деловых отношениях Эренделла она была новичком. Люди постоянно боялись оскорбить её, особенно теперь, когда в её руках был бюджет Эренделла.       И всё равно, паркет бального зала был не лучшим местом для деловых разговоров, и не важно, насколько они были неофициальными.       Выбор платья также был ошибкой. Оно возымело прямо противоположный (и вполне ожидаемый) эффект: Эльза решительно смотрела в глаза леди Шарлотты, вместо того, чтобы, как предполагалось, не отрывать взгляда от декольте. Она поняла, что выставленная напоказ кожа призвана была отвлекать её внимание, и засчитала это графине, как явный непрофессионализм.       Графиня восприняла её молчание как разрешение продолжить.       – Мой наниматель-       – Кто ваш наниматель?       – Ваш конкурент. Я бы предпочла пока не называть имён…       – Так значит, таинственный конкурент послал милое личико на мой свадебный бал, чтобы обсудить деловые отношения. Едва ли подходящее место. Весьма мило. – Голос Эльзы сочился неприкрытым сарказмом.       Графиня обезоруживающе улыбнулась.       – Лестно, что вы считаете меня милой.       – Сейчас останетесь одна посреди зала, - вновь предупредила Эльза, кокетливый тон раздражал её. Она знала, что с ней играют, и ей оставалось лишь мириться с таким количеством оскорблений.       – Как вы холодны, - засмеялась графиня. Ещё больше взглядов обратилось к ним. – Но, я вижу, танец подходит к концу. Быть может, мы могли бы продолжить нашу беседу после прохладительных напитков? – Она выжидающе опустила ресницы, наслаждаясь взглядом, каким на неё смотрела королева. – Как вы и сказали, я могу быть милой.       – Запишитесь на встречу, и мы поговорим. – Время сыграло ей на руку: танец как раз закончился и Эльза, оставив графиню одну, удалилась, позволяя гостям стать свидетелями откровенной грубости.

***

      – И каково это, быть замужней женщиной?       Анна отрешённо улыбнулась отцу, все её мысли были лишь об Эльзе, так что вопрос не достиг цели.       Красивая, изящная Эльза, что танцевала так прекрасно и пахла так приятно, что хотелось уткнуться носом в изгиб её шеи, Эльза, которая знала, как побороть её, Анны, неуклюжесть и которая помнила, какие конфеты она любит больше всего.       С самого танца её не отпускало ощущение возбуждения, тугим узлом сжимавшего низ живота. Они разошлись всего пару минут назад, а ей уже хотелось вернуться к Эльзе, увидеть это милое лицо, пробежать пальцами по волосам – Господи Боже, она же никогда прежде не дотрагивалась до волос Эльзы! И то, что её супруга уже имела возможность дотронуться до её собственных волос, казалось Анне попросту нечестным, какая невнимательность с её стороны, которую она, впрочем, планирует в скором времени исправить.       А ещё были губы Эльзы, которые Анна страстно желала поцеловать. Эльза прекрасно целовалась, поняла Анна. Её собственной точкой отсчёта был Ханс, который теперь казался невозможно далёким и абсолютно ненужным. Да, она определённо хотела поцеловать Эльзу ещё.       – Полагаю, это твой положительный ответ, - сказал король Фредерик после затянувшейся паузы. Его дочь прямо сейчас витала в облаках; ему было знакомо это выражение на её лице. А учитывая лёгкий румянец на щеках и отрешённый взгляд, он знал, что его комментарий тут не при чём, она думала о вещах, в которые порядочные отцы не вмешиваются. Хотя он не мог не радоваться, что Анна и Эльза… поладили. Хорошо, что они обе испытывали чувства друг к другу, чувства, которые он и не ожидал когда-либо разглядеть. Он просто хотел, чтобы они обе были счастливы. Они это заслужили.       С высоты своего внушительного роста король Фредерик имел хороший обзор всего зала. Он лениво высматривал в толпе невестку, когда его глаза расширились, а рот попросту распахнулся от ужаса, когда он увидел, с кем танцевала Эльза. Графиня Артуа. Во плоти. Причём – святые небеса – соблазнительная часть этой плоти откровенно выглядывала из декольте. Он видел, как мужчины поворачивают головы вслед королеве и графине во время их танца, подолгу оценивая… прелести последней.       Графиня пользовалась дурной славой. Змея-людоед, она была хищницей, пожиравшей репутации людей, о которой нельзя было сказать ни единого хорошего слова. Как она вообще получила приглашение? Он и так знал ответ – разумеется, у неё были связи, просто никто не хотел бы придавать огласке своё покровительствующее положение. Она была поистине ядовита. Быть замеченным с ней вне светской жизни было подобно самоубийству. А Эльза с ней танцевала! Она что, не знала, кто это такая? Видимо, нет: Эльза не часто выходила в свет. Господи, страшно представить последствия, если Анна увидит её…       Он схватил дочь и развернул её так, чтобы спиной она была к Эльзе. Некоторым соседним танцующим парам пришлось расступиться, но возражать никто не стал – всё-таки он был королём. Анна же издала возмущённый звук.       – Папа! Что ты делаешь? – в голосе звучало раздражение. Её мысли об Эльзе были грубо прерваны, когда отец поволок её через ползала. Ему, наверное, стоит взять несколько уроков у мастера Флинна.       – Отсюда лучше обзор, - вкрадчиво сказал он.       Анна с прищуром посмотрела на него, но комментировать не стала.       Король Фредерик пытался подать знак своей жене, но она лишь помахала ему ладошкой и вернулась к беседе с другими дамами.       Чёрт побери, Алиса, сейчас не время разыгрывать дурочку!       Он видел, как люди вокруг начинают коситься на партнёршу Эльзы. Обрывки фраз вроде «Артуа», «говорят по-французски», «королева», а также «бесстыжее платье» доносились до него, вызывая волну паники. Он посмотрел на дочь: Анна ещё не обратила внимания на разлетающуюся молву, её голубые глаза святились блаженным неведением – это единственное, что он видел из-за ужаса и яростного сердцебиения.       Король Фредерик хотел взять Анну в охапку, прижать к груди и вывести из бального зала, возможно, проклиная незнание Эльзы, позволившей себе танцевать с этой графиней. Как вышло, что Эльза не знала про неё? Дурная слава графини летит впереди неё.       Пока отец покрывался холодным потом, Анна повернула голову, чтобы найти в толпе Эльзу. Ей показалось, будто, обернувшись, она заметила платиновые волосы, затем что-то ярко красное, но потом отец довольно резко развернул её (она едва удержалась от соблазна наступить ему на ногу). Поэтому, как только танец закончился, Анна приподняла подол и отправилась искать Эльзу прежде, чем король Фредерик понял, куда она.

***

      Где Эльза? Анна пробиралась через толпу гостей, пока не увидела платиновые волосы и синий фрак, а затем и их обладательницу, движущуюся по направлению к выходу.       – Эльза!       Королева её не слышала и продолжала идти. Господи, она слишком быстро шла, длинные ноги незаметно покрывали расстояние. Анна наконец догнала её и, тяжело дыша, взяла за руку.       – Je vous ai déjà dit de demander un rendez-vous demain, comtesse, - холодно произнесла Эльза, не оборачиваясь.       Анна тут же отпустила её руку. Голос был другим, Анна прежде не слышала, чтобы Эльза так говорила. И на французском. Её собственный французский был более или менее сносным, она поняла лишь, что ей было сказано записаться на встречу на завтра. И ещё, что к ней обратились, как к графине.       – Je suis désolée, - тихо сказала Анна. Она не знала, почему извинилась, когда поняла, что Эльза имела в виду не её. Хотя упрёк звучал обидно.       Эльза обернулась, глаза её были распахнуты.       – Анна! Я… Господи, прости, я думала это… не важно. – Взволнованная, она вытянулась в струнку, руки безвольно упали. Хотя бы вернулась к английскому.       – Вы ушли так спешно, Ваше Величество, - услышала Анна женский голос за спиной. Она обернулась, открыв рот, и тут же его закрыла, потому что слов не было.       Это было похоже на удар в живот. Подходящего слова, чтобы описать эту леди, и правда не было, но самое близкое по значению – изумительная. Это была та красота, что соблазняет. Она резко контрастировала с ледяным ореолом, окружавшем Эльзу, как тьма и свет, лицо женщины сочетало всевозможные мимические линии и изгибы, подчёркиваемые умными зелёными глазами. Двигалась она с какой-то томной чувственностью, как ленивая кошка, бёдра её плавно покачивались в такт уверенным шагам.       Этого было достаточно, чтобы любая женщина почувствовала себя дурнушкой, и Анна не была исключением. Уголки алых губ приподнялись, когда глаза женщины скользили по Эльзе с откровенным интересом.       Леди посмотрела на Анну и склонилась в вежливом, но отчего-то издевательском, реверансе. Анне стоило трудов не опустить глаза, потому что… ну, потому что это платье и это декольте описанию не поддавались. Анна бы в жизни не смогла надеть такое платье, а тем более носить его так уверенно, как носила эта леди.       – Анна, это графиня Артуа, леди Шарлотта, - Эльза представила её так, будто слова из неё вытянули под пыткой, под конец голос её невольно ослаб.       Челюсть Анны слегка отвисла. Французская графиня. Та… та самая, что на церемонии пожирала Эльзу глазами. Анна бросила быстрый взгляд на супругу, чтобы оценить её реакцию, но Эльза была подобна леднику – непостижимая и недвижимая.       – Добрый вечер, - произнесла Анна только, чтобы хоть что-то сказать. Она чувствовала себя голубем рядом с экзотической птицей. Она и прежде видела таких женщин, как леди Шарлотта, женщин с соблазнительными и пышными формами, которые могли позволить себе носить такие платья с соответствующим апломбом, но ни одна из них не являлась таким откровенным воплощением греховности, как графиня. Леди Шарлотта источала порок, одного её присутствия было достаточно для привлечения внимания, равно как Эльза своим присутствием вызывала уважение, в то время, как присутствие Анны только лишний раз колебало воздух.       – И вам также, Ваше Высочество, - сказала леди Шарлотта. Она буквально секунду смотрела на принцессу – а Анне казалось, что она стоит обнажённая под этим взглядом. Будто графиня знала каждую её мысль, и каждая её тайна больше не принадлежала ей. Анна не могла отвести глаз, чувствуя себя бабочкой, попавшей в паутину.       Графиня наконец перевела взгляд на Эльзу и продолжила изучать её глазами. Анна чувствовала, что замёрзла, мурашки бежали по её коже, ног и рук своих она не ощущала. Ей показалось, что она слишком концентрируется на себе, вместо того, чтобы участвовать в… беседе.       – Я ещё свяжусь с вами, Ваше Величество, - промурлыкала леди Шарлотта. – По поводу… дела, о котором мы говорили. – Она вложила в эти слова столько намёка, что Эльза невольно подняла брови. Графиня откуда-то выудила визитную карточку и, шагнув к королеве, провела уголком карточки вниз по её фраку всё с той же томной чувственностью, нарочито медленно, будто это были её пальцы, а не кусок картона. Шелест, с которым бумага скользила по шёлку, был громоподобным.       А затем она опустила карточку Эльзе в карман и кончиками пальцев протолкнула её глубже.       И Эльза, и Анна стояли словно громом поражённые. Анна глазам своим не верила. Это было настолько… настолько… неприлично. С тем же успехом она могла бы сделать Эльзе непристойное предложение прямо посреди бального зала.       Леди Шарлотта ослепительно улыбнулась им обеим и ушла. Толпа расступалась перед ней, как Красное море перед Моисеем, взгляды провожали удаляющуюся фигуру.       Взрыв перешёптывающихся голосов заполнил бальный зал ещё прежде, чем графиня покинула его.

***

      – Кто… кто это такая?       Эльза моргнула на этот неуверенный вопрос, карточка в кармане казалась свинцовой. Ей хотелось бросить её в огонь. Или разорвать на множество маленьких кусочков и припечатать каблуком. Взгляды гостей были обращены к ним, гостей, которые видели, что только что произошло. По коже её пробежали мурашки.       – Я танцевала с ней, - медленно произнесла Эльза. Она знала, что Анна спрашивала не про имя. – Она… здесь не лучшее место. Идём. – Она взяла Анну за руку и повела к ближайшей балюстраде, где стояли ещё пара человек. Она бросила яростный взгляд, настроение её не располагало к соблюдению хороших манер. Люди быстро ушли.       Анна молча стояла рядом.       Наедине, вдали от чужих глаз, она прислонилась к каменным перилам и, сложив руки на груди, заглянула Анне в лицо, за спиной её сверкали праздничные огни столицы. Вечерний воздух приятно холодил.       – Я танцевала с ней, - повторила Эльза. – Она первая подошла. Ей что-то было от меня нужно. Какие-то деловые вопросы.       – Деловые? – Анна непонимающе уставилась на неё. – Во время… танца?       – Так она сказала. Ещё она рассказала, что её наняла некая компания, заинтересованная в другой компании, в которую отец вкладывал инвестиции. Британская. Я не… я не совсем поняла, что ей было нужно. Я так и не просмотрела состояние бизнес соглашений Эренделла. Я сказала ей записаться на приём в другой день, а не портить вечер.       – А. Поэтому вы говорили по-французски?       Эльза нахмурилась.       – Это была её идея. Якобы с целью сохранить мою гордость и не позволить посторонним подслушать разговор. Странная женщина.       – Оу.       Эльза пристально посмотрела на Анну. Её обычно открытое лицо сейчас было непроницаемым в тусклом свете, но фигура её была напряжена. Ей стало не по себе от мысли, что Анна может что-то скрывать от неё. В то время как Эльза раздражалась из-за ловушки, в которую её заманила эта излишне кокетливая женщина, из-за её собственных недочётов, в которые графиня ткнула её, из-за откровенно бесцеремонного обращения при свидетелях, она пыталась понять только одно: что сейчас чувствует Анна.       – Ты… ты не довольна? – мягко спросила Эльза. – Клянусь, я не приглашала её… вообще на бал. – Мысль промелькнула – может, Анна ревнует? Не то, чтобы Эльзе это было неприятно, нет – ведь это значило, что Анна испытывает к ней нечто большее, чем дружеские чувства, но в то же время, Эльза не могла позволить Анне страдать из-за этого. Она сама слишком хорошо знала, что значит страдать.       – Нет, я просто… нет. Я думаю, я просто удивилась её поведению. И по деловым вопросам! Это… странно. Не знала, что женщины имеют отношение к… бизнесу. – Анна пару раз моргнула. – Ну, конечно, ты имеешь отношение, я не имела в виду, хех, Господи, что я несу…       Эльза подошла к Анне. Она медленно обняла её за плечи и притянула к себе, позволяя Анне положить голову себе на плечо.       – Ты расстроена, - прошептала Эльза. – Прости меня. Я не смогла достойно выйти из этой ситуации.       Анна покачала головой. Она обняла Эльзу в ответ и теперь перебирала пальцами её заплетённые в хвост волосы.       – Я не… эм, не знаю, как сказать, - пробормотала она ей в плечо. – Мне не понравилось… как она на тебя смотрела.       От этих слов сердце Эльзы приятно сжалось. Так значит, Анна ревновала. Но пусть даже чуть-чуть, она не могла позволить ей испытывать хоть толику этого чувства.       – Она была груба, не так ли? – улыбнулась Эльза, прижимаясь щекой к волосам Анны. Господи, она всегда пахла летом – это приятное сочетание солнца, и травы, и клубники. Этот запах всегда успокаивал её. Эльза позволила себе закрыть глаза, кончиками пальцев поглаживая нежную кожу Анны. – Должна сказать, всё это произошло, потому что я не смогла вовремя ретироваться. Скажи спасибо своей маме, - добавила она, пытаясь как-то разрядить напряжённую обстановку. И провалиться ей на месте, если она не выдаст в отместку, как повела себя её свекровь, предоставив свободу действий леди Шарлотте.       Анна хихикнула.       – Что она сделала?       – Предала меня. Она отказалась танцевать со мной, отдав на растерзание графине.       – Я убью её, - пробурчала Анна ей в плечо.       Эльза мягко засмеялась.       – Вообще-то, она теперь и моя родня.       Анна снова хихикнула, а затем замолчала. Её пальцы впивались во фрак Эльзы, и королеве была приятна эта тяжесть. Как якорь.       – Анна?       Принцесса не ответила, лишь слегка приподняла голову.       – Если ты беспокоишься, что я могу… посмотреть в сторону, то знай – никогда. Я не лгала, когда говорила, что ты красива. – Эта мысль была предосудительна и невозможна. И она старалась не думать о том, что сама позволяет Анне изменить ей – в конце концов, Анна не была влюблена в неё.       – Я знаю, - прошептала принцесса.

***

      На данный момент визитная карточка была не самым худшим, что могла сделать графиня Артуа, сейчас понявшая, что этого было недостаточно. Она не планировала этот жест, просто не могла упустить такую возможность, когда она выпала. Леди Шарлотта подала знак ожидавшему её извозчику и, пока он подогнал повозку, ещё раз оценила события сегодняшнего вечера.       Королева Эльза была удивительно ранима, вероятнее всего в силу своей юности и неопытности. Этот факт графиня отложила на будущее.       Принцесса-консорт, как ей её и описывали, была мила и привлекательна, как нежная роза. Не удивительно, что она занимала все мысли королевы: какая невинность, что располагает к себе людей. В мужчине она, пожалуй, вызвала бы желание защитить её, тем самым теша своё самолюбие. Интересно, вызывает ли она такие чувства у королевы.       Алые губы растянулись в улыбке. Очень похоже на то. Но с такими влиятельными фигурами стоило быть осторожнее. Королева была молода и непредсказуема. Её первое впечатление о королеве Эльзе подсказывало, что та не была ни беспомощной, ни вспыльчивой, так что вряд ли после того, что произошло сегодня, за её, графини, голову назначат награду.       И ещё один немаловажный факт: Королева Эльза была влюблена в Принцессу Анну. Это было поражающе очевидно, как бы королева не пыталась скрыть своих чувств. Они были написаны у неё на лбу и известны всем и каждому. И принцесса в своих чувствах была недалека от супруги: если это и не была любовь, то принцесса всё равно была на пути к ней. Даже если другие этого и не замечали – по правде говоря, графиня гордилась своим исключительным умением читать в сердцах людей, так что для окружающих и правда может быть незаметным то, что видела она, считавшая большинство дворян слепыми глупцами, с которыми так просто было играть.       Ах, и всё же, юная любовь. Королева и принцесса так легко рассказали ей о своих чувствах, о своей юной любви, у которой был пока один недостаток – нехватка доверия друг к другу. Но графине подумалось, что с этим они справятся. Она сделала не так уж и много; она даже попридержала события. Основной урон нанесут слухи и сплетни.       Леди Шарлотта должна была просто надолго отвлечь королеву от деловых переговоров.       А ничто не отвлекает так хорошо, как подозрение своей молодой супруги в проявлении интереса к кому-то другому.

***

      Стоя на балюстраде наедине с Эльзой, Анна не могла остановить вихрь мыслей, свирепствующий в её голове.       Глядя на Эльзу, стоящую спиной к ночи, со сверкающими в мягком свете платиновыми волосами, такую красивую – Боже, Анна едва сдерживала трепет. Эльза была слишком красива, слишком идеальна. Не на человека она походила – даже будучи встревоженной, она была произведением искусства.       Анна хотела прижиматься к её груди, невыносимо хотела касаться её, чтобы убедиться, что Эльза была с ней, Эльза её жена, Эльза принадлежала ей. Принцесса Короны Анна. Вторая в семье. Младшая сестра кронпринца. Милое личико. Хорошая наездница, что не удивительно, учитывая, как известна Корона своими лошадьми. Неплоха в игре на фортепиано и бальных танцах. Полная бездарность в изобразительном искусстве. Вот и вся биография: Принцесса Анна, семь предложений.       И она не могла поверить. Она стояла здесь, боясь пошевелиться, слушая объяснения Эльзы, почему графиня могла заинтересоваться ей. Бизнес. Так значит, графиня была не только красива даже в сравнении с Эльзой, но и образована. Она была умна. Она разбиралась в том, в чём разбиралась и Эльза. Графиня была полезна. Полезна в том, в чём Анна полезной не была и не могла быть.       Она не могла перестать думать о том, что графиня и Эльза беседовали на французском.       С лёгким головокружением она смотрела Эльзе в лицо и спрашивала себя, как выглядели Эльза и леди Шарлотта во время танца. Графиня идеально подходила Эльзе, из-за пристрастия к противоположным цветам они непостижимым образом дополняли друг друга. Как небеса и ад - или иная подобная банальная метафора, ибо в литературе Анна также не была сильна; слишком много уроков проводила она, витая в облаках и думая о лошадях, нежели о классиках литературы. Графине не приходилось прикладывать усилий, дабы быть изящной. Просто в мире существуют такие женщины, как она. Как Эльза.       Такой женщине нет необходимости пересказывать детские воспоминания, чтобы та могла спуститься с лестницы. Такую женщину не нужно ловить перед алтарём, потому что она не бывает неуклюжей.       И если Эльза находила Анну привлекательной, то один Бог знает, что она думала о графине.       Никогда прежде Анна не чувствовала себя такой глупой и неполноценной. Она коснулась пальцем своего обручального кольца, и, казалось, этот жест должен был её успокоить, но вместо этого он послужил тяжёлым напоминанием о том, о чём ей стоило подумать раньше: хотела ли Эльза на ней жениться? Достойна ли она Эльзы?       А потом она поняла, что Эльза обнимает её, потому что – такая совершенная - видела в ней что-то, и Анна вцепилась в неё, комом в горле стояли вопросы, которые ей стоило бы задать, и озвучить которые она так и не смогла.

***

      Корона, пятью годами ранее.       Анна сидела верхом на Мраке, направляя жеребца вдоль загона. У него получается всё лучше, одобрительно подумала она. Его иноходь стала легче и расслабленнее, кроме того он больше не бунтовал, хоть и остался таким же энергичным и игривым.       – Ещё пару минут, и поскачем галопом, как тебе? – шепнула она в заинтриговано подёргивающиеся уши. – Я знаю, тебе понравится.       Она пустила его в галоп по периметру, всё сужая и сужая круги, пока они не оказались практически в центре загона. Она щёлкнула языком и, подавшись вперёд в седле, натянула поводья.       Серый жеребец остановился и встал на задние копыта, с хвастливым ржанием перебирая в воздухе передними. Он стоял так дольше, чем в прошлый раз, затем опустился на все четыре копыта и встал, как вкопанный, упрямо ожидая награды. Анна засмеялась и достала из кармана несколько кусочков сахара, которые тут же были сметены длинным языком.       – Хороший мальчик, хоть и обжора, - мягко сказала она       – Это было прекрасно, - донёсся знакомый голос.       Анна повернула голову туда, откуда он прозвучал, и широко улыбнулась:       – Эльза!       Она пришпорила Мрака, направляя его к бортику, туда, где стояла Эльза в своём строгом синем платье и жилетке, светлые волосы были собраны в аккуратный пучок. Анна перелезла через ограждение, обняла Эльзу и тут же отскочила.       – А, чёрт, прости меня! Я вся в пыли и поту, и ты теперь тоже…       Эльза засмеялась и снова обняла её.       – Думаю, я выгляжу не лучше с дороги. Не беспокойся.       Анна вновь улыбнулась и похлопала по бриджам, чтобы хоть как-то отряхнуть их от пыли.       – Вы только приехали?       – Я наблюдала за тобой какое-то время, - призналась Эльза. – Мы прибыли около часа назад, и я знала, что ты наверняка будешь здесь. Ты прекрасно ездишь верхом; думаю, с нашей прошлой встречи у тебя стало получаться ещё лучше. Я завидую.       Анна засмеялась, выпячивая грудь от гордости.       – Это семейное.       – Я думаю, ты ездишь лучше Кристофа. Лучше всех. – Она повернулась к Мраку, прежде чем Анна успела что-нибудь ответить. – Это тот конь, про которого ты писала? Мрак, серый андалузец, да?       – О, да, он самый. – Анна энергично погладила его по щеке, зная, как он это любит. Конь склонил к ней голову, наслаждаясь вниманием.       – Неплохо. Трудно представить, что ты описывала именно его. Он же к себе никого не подпускал?       Анна улыбнулась.       – Я долго работала с ним. Теперь он просто ведёт себя, как большой ребёнок, и у него, наверное, скоро зубы испортятся от того количества сахара, которым я его задабриваю.       – Можно?       Анна кивнула. Эльза протянула к коню ладонь. Мрак дыхнул в неё и, фыркнув, отвернулся.       – Не беспокойся, он со всеми так, - спокойно сказала Анна. – Через пару дней он к тебе потеплеет.       Эльза печально улыбнулась.       – Всё в порядке. – Она вдруг как-то смутилась, облачённые в перчатки ладони нервно сжимали одна другую.       – Я… Я хотела спросить тебя о… Для начала, как ты поживаешь?       – Прекрасно, как видишь, - ответила Анна, оглядывая себя с ног до головы. – Немного чумазая. Правда, прости за платье.       – Нет, всё нормально. Ты… ты подросла немного.       – Серьёзно? – Анна была в восторге. – Хм, да, ты теперь кажешься не такой высокой. Как думаешь, сколько мне ещё дюймов до тебя расти? Вряд ли я, конечно, буду такой же высокой, как Кристоф, но тебе хотя бы не придётся ломать себе шею, глядя на меня сверху вниз.       Эльза усмехнулась.       – Ты подросла на один, может, два дюйма. Ты была мне по… сюда, - сказала она, держа ладонь на уровне подбородка. – А теперь достаёшь мне до носа.       Анна надулась.       – Я тебя ещё догоню. Ты почти уже не растёшь, а мама сказала, что я ещё продолжаю.       – Да, наверное. – Эльза отвела взгляд и вновь отчего-то занервничала. – Кстати, говоря о будущем… Как бы это сказать…       Анна приподняла брови. Уж очень редко Эльза не могла подобрать слов. В свои почти семнадцать она умело контролировала свою речь, выражаясь с ожидаемым от её статуса красноречием. Даже пугало, как уверенно для своего юного возраста Эльза могла держать себя, но Анну это не беспокоило.       – Помолвка? – предположила Анна.       Эльза покраснела почти до корней волос.       – Я… да. Да. Ты уже знаешь?       – Папа рассказал мне. – Анна повернула голову, чтобы смотреть за Мраком, ушедшим гулять по загону. – Я немного удивилась, я всегда думала, ну, что выйду за незнакомого человека.       Эльза смутилась, лицо её отображало неуверенность.       – Понятно. И ты… как ты отнеслась к этому? Потому что я могу поговорить с отцом, и нам не придётся делать этого, я имею в виду, я тоже не ожидала, но я не знаю… я не хочу, чтоб это было по принуждению.       – Я не против, Эльза, - сказала Анна с улыбкой. Эльза сейчас выглядела такой милой, заикающаяся и нерешительная, и это учитывая, что она старше и взрослее. Анне понравился такой контраст. – Я просто думала, что выйду за принца, вот и всё. Ну, ты понимаешь, мужчину. – И добавила. - Чтобы были дети.       Эльза выглядела так, будто сейчас потеряет сознание из-за притока крови к голове, таким красным было её лицо.       – Дети. Я- да, дети. Потомки. Наследники. – Она часто заморгала. Анна попыталась сдержать смех, чтобы не обидеть Эльзу. Как это она - и не подумала о наследниках?       – Ну да, дети, чтобы передать титул и прочее, - дружелюбно произнесла Анна. – Почти как жеребята, только, если уж сравнивать, вместо мальчика и девочки – конь и кобыла. А, кстати, я не успела написать в письме – Белами родила жеребёнка пару недель назад! Он такой милый, хочешь посмотреть? Думаю, из него получится хороший скакун, как его отец. Они, наверное, на пастбище сейчас.       Эльза смотрела на неё вновь не в силах что-либо сказать.       – Я… да, конечно, хотела бы посмотреть, но Анна… мы помолвлены. Помолвлены, - повторила она, делая ударение на последнем слове.       Анна медленно кивнула, удивляясь, почему Эльзу это так беспокоит.       – Да, помолвлены. Мы поженимся, когда я стану совершеннолетней, когда мне будет восемнадцать.       – Анна, ты на самом деле согласна? У тебя нет никаких возражений?       – С чего бы мне возражать? Это лучше, чем выйти за незнакомца. И ты мой лучший друг, Эльза. Ты знаешь обо мне то, чего никто не знает. И я уже бывала в Эренделле и… о, мы же будем жить в замке Эренделла, так ведь? Когда ты станешь королевой.       Глаза Эльзы распахнулись, она пару раз открыла и закрыла рот. Анна не могла сдержать улыбки, поскольку никогда не видела Эльзу такой удивлённой и застигнутой врасплох. Конечно, свадьба – это серьёзное мероприятие, но, казалось, для Эльзы оно означало куда больше, нежели для самой Анны.       – Да, - наконец произнесла она. – В замке. Если только ты не захочешь… где-нибудь ещё. В Эренделле много… замков. И вилл. Конечно, после моей коронации мы должны будем жить в замке, а в остальном… в остальном – как хочешь.       – Нет, мне нравится замок. Мы бы наконец могли полностью исследовать его, и никто не будет ругаться, если мы опоздаем на ужин, - сказала Анна. – Жаль только насчёт погоды, - рассеяно продолжала Анна, поглядывая на Мрака. – В Эренделле бывает холодно, лошадям это может не понравиться.       – А, да, наши конюшни. Они не… не самые лучше. По сравнению с Короной. Мы… мы заменим их. И закупим лошадей, если хочешь. – Эльза отвела глаза. – С погодой уже, наверное, ничего не поделаешь.       Анна всё-таки засмеялась и легко коснулась руки Эльзы.       – Я и не прошу тебя менять погоду, глупышка, по крайней мере пока ты не будешь уверена в контроле над своими силами… - кончиками пальцев она погладила ладонь Эльзы.       Девушка нахмурилась, но уголки её губ дрогнули.       – У меня получается всё лучше, - признала она. – Я учусь контролировать… и у меня получается.       – Ты покажешь мне как-нибудь? – спросила Анна. – Всегда любила смотреть, как ты творишь волшебство.       Эльза тихонько фыркнула.       – Это не игрушки, Анна, - упрекнула она её. – Я надеюсь, я смогу полностью контролировать эту магию к нашей... к нашей свадьбе, - на последнем слове она вновь залилась краской, но уже не так сильно, как прежде.       – Я думаю, ты сможешь, - сказала Анна. – Ты всегда так старалась. У тебя должно получиться.       Эльза не выглядела такой же уверенной, но кивнула.       – Надеюсь. Но не об этом… Анна, ты правда хочешь… жениться? Жениться на мне?       – Ну, мы обе принцессы, - начала Анна. – И это, собственно, наш долг, так ведь? Я имею в виду, настанет день и ты станешь королевой Эренделла, как Кристоф станет королём Короны, и вам обоим в любом случае придётся найти себе супругов, ну, потому что как это – правители без супругов. И я тоже выйду замуж, но я не хочу, чтобы мне попался какой-нибудь старый лорд, как, например, у леди Марджори, я слышала, её муж ей в отцы годится…       – Ты сказала… ты же сказала, что хотела бы выйти за принца, - перебила её Эльза.       Анна пожала плечами.       – Было бы неплохо, будь это кто-то красивый, и весёлый, и чтобы папе он понравился, но мама говорит, что таким высоким запросам не каждый король отвечает, так что… - она улыбнулась Эльзе. – Ты знаешь мои недостатки, ты мой друг и ты не обидишь меня. А что насчёт тебя? Ты хочешь жениться на мне?       Глаза Эльзы распахнулись, она вновь стояла поражённая.       – Я… я… почту за честь, - она снова запиналась, лицо покраснело. – Но только… только если хочешь ты.       – Не вижу причин, почему бы мне не хотеть, - повторила Анна, прежде чем вновь перелезть за ограду. Мрак уже начал прицеливаться, как бы ему перепрыгнуть через забор, так что Анне пришлось держать его за поводья, пока он не успокоится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.