ID работы: 1812643

A Formal Arrangement

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
776
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
776 Нравится 363 Отзывы 216 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      - У вас ещё не было секса, так ведь?       Тяжёлое молчание заполнило комнату, звеня тишиной, словно после выстрела. Ощущение было похожее – Анне показалось, будто её застрелили, хотя сравнивать было и не с чем. Один из её не самых известных ухажёров, будучи как-то подшофе, был ранен на вечеринке, и впоследствии часто и угрюмо делился этой историей как результатом общения с разгневанным мужем своей бывшей любовницы.       «В первую секунду ты даже ничего не чувствуешь. Но затем следует сильный удар, тело немеет, и ты понимаешь, что тебя ранили. А потом возникает такая адская боль, что задумываешься, как вообще женщина могла стоить этого».       Надо было признать, он был одним из наиболее интересных кавалеров, но и это не спасало его от хмурых взглядов её отца и Кристофа. Анна даже не знала, почему именно эта история всплыла сейчас в её памяти – возможно, плохая репутация того ухажёра напоминала о графине.       Несмотря на странную ассоциацию, аналогия была уместна: ей нанесли совершенно неожиданный удар, оставив в полном недоумении. Секунду назад они разговаривали о планах на медовый месяц, а в следующее мгновение… Она глядела на леди Шарлотту и молчала. Она настолько онемела, что не могла говорить.       И это для графини было достаточным ответом.       - Ах, - только и произнесла она.       Что это вообще значит? Терпение её – намеренно или нет – испытывали, но Анна не могла позволить себе поддаться искушению, встать и покинуть помещение. Вместо этого она старательно подумала о контроле Эльзы над её ледяными силами.       И леди Шарлота, глядя в лицо Анны, видела в нём отражение королевы. Синие глаза чуть более светлого оттенка, нежели у её супруги, были сосредоточены и холодны. Челюсть заметно напряжена, а губы сжаты в тонкую линию.       Леди Шарлотта откинулась назад и слабо улыбнулась.       - Я оскорбила вас.       - Можно сказать и так, - ответила девушка с особым холодом в голосе. Сейчас она могла распознать намёки и ловушки, что прежде завуалированы были под вежливую беседу. – Это не ваше дело. И впредь воздержитесь от того, чтобы обращаться ко мне с подобными вопросами.       - Я не хотела вас обидеть, просто предпочитаю говорить прямо. Я могу помочь вам, - ничуть не испугавшись, настаивала графиня.       - Мне не нужна ваша помощь в чём бы то ни было… - но во взгляде графини было столько вежливого превосходства, что Анна тут же закрыла рот.       - Поэтому ваш брак остаётся неконсуммированным? Из-за чего? Я готова была поспорить, что в первую брачную ночь вы наброситесь друг на друга, как животные. Я редко ошибаюсь в таких вещах – опыт, знаете ли.       Анна покраснела почти до корней волос; графиня и не ошибалась – они с Эльзой и правда вели себя, как животные, в ту ночь. И только упрямство королевы удержало их от следующего шага – Анна до сих пор не знала, как ей к этому относиться. Разочарованная тем, какой напряжённой оказалась первая брачная ночь, Анна не сожалела об их решении подождать… не сожалела ведь?       - Ах, - снова произнесла леди Шарлотта с таким блеском в глазах, что у Анны мурашки пробежали по коже от нехорошего предчувствия.       - Что? – вырвалось у принцессы, уже теряющей терпение.       Графиня махнула ладошкой и прикрыла рот жестом, призванным якобы скрыть её веселье.       - Ничего, Ваше Высочество. Простите меня. Я просто несколько… запамятовала. О том, каково это быть такой… юной. – Взгляд зелёных глаз пробежался по косичкам Анны, которые как ничто другое указывали на упомянутую юность. Девушка знала, что причёска её – далеко не писк моды, но она всегда именно так заплетала волосы. Это было удобно во время верховой езды, это было привычно и это оказалось на руку чёртовой графине, заставившей её почувствовать себя ребёнком из-за какой-то причёски.       А затем, словно финальным аккордом этого фарса, плечи графини стали подрагивать: ладонь, прижатая ко рту и призванная сдержать смех, совершенно не улучшала ситуацию.       Это было совершенно унизительно. Какая-то незнакомка видит её насквозь и вслух делает верные выводы в вопросах, которые её совершенно не касаются; Анна была уверена – лицо её сейчас пылало настолько, что должно быть прекрасно заметно с поверхности Луны. Не привыкла она, чтобы над ней так откровенно потешались, – а графиня была откровенна как никогда – и Анна пожалела о всяком разе, когда она пряталась за грозной гордостью супруги. Принцесса, конечно, могла изобразить царственную надменность, но то, как это делала Эльза, было совершенно иным: когда королева переключала внимание на кого-либо, он даже не сразу понимал, что его оскорбили. Сейчас же, как никогда прежде, хотела Анна обладать этим талантом к тонкому презрению, вместо того, чтобы молча сидеть и про себя возмущаться.       - Я бы спросила, имел ли место некоторый… страх перед исполнением супружеского долга, но, вероятно, в вашем случае это не совсем уместно. Такое встречается в браках с мужчинами. – Графиня взглянула Анне в лицо. – Мне любопытно, в чём же проблема. Показалось, что во время церемонии и бала вы обе выглядели вполне счастливыми. Быть может, вы обнаружили в королеве нечто непривлекательное? Возможно, вы предпочитаете мужчин?       Анна открыла, было, рот, чтобы отрицательно ответить на оба вопроса, но в этот миг поняла, что это не совсем правда – просто до супружества она никогда не думала о других женщинах. Даже теперь, после всех этих поцелуев, она ни об одной женщине не думала так, как об Эльзе.       - Вы бы предпочли, чтобы королева была королём? – с неожиданной нежностью поинтересовалась леди Шарлотта.       - Нет, - тут же отрезала принцесса. – Эльза нравится мне такой, какая она есть. Я не хотела бы её менять.       - Даже исправить худшие черты и привычки?       Хотелось бы ей сказать, что у супруги нет вредных привычек и недостатков, но и это было не так. Эльза была очень нервная, имела откровенную склонность предпочитать работу здоровому сну, а ещё она обходила лошадей за километр. Кроме того, у Эльзы была раздражающая привычка думать, будто она лучше знает, что необходимо другим, и это, по мнению Анны, вполне ожидаемо от королевы, но совершенно неприемлемо в семейной жизни. Принцесса ясно дала ей понять, что думает об этой королевской причуде. А уж Анна была уверена – Эльза не наступает дважды на одни грабли.       - Нет. Я бы ничего не меняла в Эльзе, - сказала она со всей уверенностью, которую могла ей дать давняя детская дружба, четыре дня брака и грядущая супружеская жизнь. Ни в чём и никогда не была она настолько уверена, как сейчас, произнося это.       - Вам повезло. Большинству жён и мужей есть, что сказать о своих супругах. Хотя, вы ещё молодожёны, и, возможно, пока ослеплены…       Анна сердито глянула на графиню.       - Вы что же, пытаетесь убедить меня начать ругать Эльзу? Потому что у вас ничего не выйдет.       - О, вовсе нет. Я просто удивилась, как уверенно вы говорите об отсутствии недостатков. Разумеется, плохо говорить о других в их отсутствие едва ли можно назвать хорошим тоном. Простите меня.       Девушка уставилась на графиню. Её откровенно травили, и не самым изящным образом, но желание ответить что-нибудь едкое было сильнее благоразумия.       - Соглашусь. Это не слишком вежливо, - произнесла Анна вместо просящегося ответного оскорбления.       Леди Шарлотта, казалось, была удовлетворена таким комментарием.       - То же самое, - продолжила она, не сводя с лица Анны зелёных глаз, - можно сказать об умерших. Мой муж был убит.       Анна вся отпрянула, глаза её широко распахнулись.       - Мои соболезнования, - проговорила она. Пытаясь собраться с мыслями, Анна понимала, что беседа принимает уж совсем ненадлежащий оборот. Не то, чтобы и до этого их разговор был уместным, но смена темы снова оказалась такой резкой и неожиданной, что принцесса вновь чувствовала себя в полной растерянности. Уроки этикета подвели её – что-то Анна не могла припомнить, упоминал ли мастер Флинн об убитых мужьях как о возможной теме для светской беседы.       - Это было несколько лет назад. Он был очень красивый и обаятельный мужчина. А ещё мот и транжира.       Анна понятия не имела, что можно на это сказать, как и не могла предугадать, куда ведёт графиня. К своему стыду она разрывалась между сочувствием и недоверием, но всё же остановилась на первом.       - Вы скучаете по нему? – осторожно поинтересовалась принцесса.       Графиня ответила не сразу.       - Наверное, вы первый человек, который за всё это время задал мне этот вопрос, - наконец, слегка улыбнувшись, сказала она. – Да, скучаю.       - Я очень сожалею о вашей потере, - сказала Анна, на сей раз более искренно.       - Не стоит повторяться, Ваше Высочество. Он погиб из-за карточных долгов. – Интонация графини стала сардонической. – Убит из-за денег, потому что их у него не было. Некоторые сборщики долгов предпочитают, чтобы ты заплатил жизнью, нежели обещаниями.       Анна неловко поёжилась, думая, какой именно смысл был вложен в это замечание.       - Я сожалею о вашей потере, но почему вы мне всё это рассказываете? Я не знала вашего мужа.       - Чтобы помочь вам с вашей королевой. Не советую затягивать со своими желаниями. Может казаться, будто у вас ещё есть время, но порой это не так, и людей, которых мы любим, у нас забирают.       - Едва ли Эльза получит нож в спину в тёмном переулке, - произнесла Анна, не успев подумать. Лицо её побледнело в ту же секунду, как она открыла рот.       Брови графини приподнялись, и выглядела она несколько озадаченной.       - Нет, сомневаюсь, что королевы часто гуляют по тёмным переулкам, но всё же позвольте мне закончить. Если имеет место некое предписание, не позволяющее вам в полной мере наслаждаться вечерами, то я могла бы предоставить вам… руководство к действиям.       Тут лицо Анны уже вспыхнуло. Первой мыслью было высказать графине, куда она может засунуть своё «руководство», но в следующий миг девушка к своему стыду ощутила жгучее любопытство.       Но прежде, чем принцесса сглотнула ком, застрявший в горле от внутреннего трепета, дверь распахнулась на пороге показалась Эльза.       - Анна. Мы уходим, - сказала она, и голос её был похож на рычание. Она перевела взгляд с Анны на графиню, и от увиденного лицо её потемнело. – Что вы сделали?       Графиня по-крокодильи улыбнулась ей в ответ       - Оказала вам услугу. – И, обернувшись к Анне, - я надеюсь, вы примете мои слова близко к сердцу, Ваше Высочество. Возможно, я даже пришлю вам пару писем, раз королева Эльза не оценила моих усилий.       В глазах Эльзы вспыхнула ярость. Она сделала шаг вперёд с явным и ледяным намерением убить.       - Идём, Эльза, - громко произнесла Анна, прежде чем королева заставит графиню поплатиться раз и навсегда. Она взяла супругу под локоть и едва не вытянула её из комнаты, мимо дворецкого, придерживающего распахнутую дверь, наружу, туда, где их ждала карета. Эльза была настораживающе молчалива и зажата, и это заставляло Анну волноваться; она могла себе представить, что встреча с герцогом пошла не так, как было запланировано, и реакция королевы на графиню была тому подтверждением       Анна оглянулась, когда поняла, что Эльза не садится с ней в карету.       - Ты отправляйся. Возвращайся в замок. Мне нужно переговорить с Хольсеном. – Зубы королевы были сжаты, глаза прикрыты. Даже изгиб плеч казался застывшим в неестественном положении.       - Что? И как ты собираешься туда добраться? Я отправляюсь с тобой.       - Я пройдусь. Его офис в паре кварталов отсюда. Возвращайся домой. Увидимся через пару часов. – В голосе и поведении её скользила заметная прохлада, какой прежде Анна не замечала у супруги. Она уже знала, что Эльзу нельзя оставлять одну. Принцесса вышла из кареты и встала рядом с королевой.       - Я иду с тобой, - повторила она.       Меж бровей Эльзы образовалась морщинка.       - Анна, я не… - она резко выдохнула и отвернулась.       - Не думаю, что моя компания сейчас будет подходящей, - напряжённо закончила королева. – Я… Тебе стоит вернуться домой. Твои родители. Они завтра отплывают, а я не знаю, сколько мне нужно времени. Тебе стоит…       - Эльза, прекрати это. Я иду с тобой. – Не обращая внимания на конных стражников, она быстро притянула супругу в объятия. – Не заставляй меня повторять, Эльза. Я не хочу спорить на глазах у других, - прошептала она, но голос принцессы был неумолимым.       Эльза отстранилась, глядя на Анну, всё так же хмурясь, а затем глубоко вдохнула и выдохнула.       - Хорошо. Только я не хочу ехать в карете. Слишком… сдавливает, и я…       - Всё нормально, Эльза. Кучер подождёт нас возле офиса Хольсена. – Возница без возражений подчинился и взмахнул хлыстом, заставив лошадей тронуться с места, но стража оказалась менее сговорчивой. Дежурный офицер отказался оставлять их гулять по городу одних, так что Эльза позволила им остаться; согласие её сопровождалось раздражённым шипением, в котором угадывалась угроза разжаловать всех и отправить служить на Королевский Флот, если стражники будут упрямиться и дальше. В обмен на их присутствие Эльза наказала им держаться на приличном расстоянии; эскорт перестроился так, что теперь двое шли спереди и двое сзади. На самой площади людей было немного, но дальше в городе прохожих стало больше. Стражники знали об этом заранее и взглядом сметали с улиц особенно большие группы людей.       - Что приключилось у герцога, Эльза?       Королева оглянулась на охранников, хотя те были достаточно далеко, чтобы не слышать их разговор.       - Я не особо хочу говорить об этом, Анна.       - Тогда почему ты идёшь к Хольсену?       - Мне нужно узнать, какой я вызову резонанс, если выпихну герцога из королевства.       Анна смотрела на неё широко распахнутыми глазами.       - Ты что… Эльза, ты серьёзно?       Королева взглянула на неё с непроницаемым выражением на лице.       - Почему бы нет?       - Эльза, что он сказал тебе?       - Я не хотела бы обсуждать это здесь.       - Почему? Из-за того, что мы на людях? Вокруг никого, а стража нас не услышит.       Королева остановилась и повернулась к Анне, она на глазах теряла терпение.       - Он имел абсолютную наглость заявить мне, что нам с тобой не стоило жениться, - выплюнула Эльза.- Он сказал, будто я не вправе выбирать наследника. Он поставил под сомнение мой авторитет в моём же королевстве. И угрожал мне политической борьбой с Королевским Советом, словно у меня нет над ними власти. – Эльза говорила тихо, но принцесса слышала, как за каждым словом бушует пламя. – Я избавлюсь от него так, как считаю нужным, Анна. И тебе меня не переубедить, даже не пытайся.       Принцесса была поражена тем, что поведала ей Эльза, но не на это она обратила своё внимание. Поймав взгляд супруги, она поинтересовалась:       - Почему ты думаешь, будто я захочу остановить тебя?       Эльза долго смотрела на неё. Самообладание её медленно, но возвращалось, она наконец могла говорить спокойно, не сотрясаясь от подавляемой ярости.       - Не знаю, - почти не дыша, произнесла королева, точно так же, как разговаривала в детстве со своим старым капризным пони. – Может, из-за твоей нежной уступчивой натуры?       Анна вперила в неё сердитый взгляд.       - Я тоже не святая, Эльза. И не ожидаю этого от тебя. Неужели герцог вот так сказал всё это? Что нам не стоило жениться?       Эльза сжала зубы.       - У меня пока всё в порядке со слухом, Анна.       - Почему он так сказал? Он, конечно, герцог, но ты ведь королева, Эльза. У него даже нет своих земель в Эренделле.       - Он сказал это из-за наследования, к тому, что люди не признáют приёмного ребёнка. Для усыновлённого право наследования может быть оспорено. – Эльза раздражённо фыркнула. – Не знаю, что герцог себе думает, может, что я не смогу править, потому что буду занята подавлением народных волнений, но тогда ему не стоит забывать, сколько он сам должен королевству.       Анне внезапно стало холодно. Что-то похожее она слышала от Эльзы во время их ссоры из-за брачного соглашения, а теперь слышать это от другого дворянина, герцога…       - Эльза, что это значит? Ты ведь сказала, мы усыновим ребёнка, - ты хочешь передумать…       - «Передумать»? – Эльза была совершенно оскорблена, она вся вытянулась и напряглась, словно готовая к броску кобра. – «Передумать»? Потому что какой-то иностранный герцог считает, будто я не могу управлять своей страной? Потому что он думает, что знает лучше, на ком мне жениться и кого возводить на престол? – Эльза откровенно ухмыльнулась, каждая чёрточка её лица выражала презрение. Прежде Анне не доводилось видеть такого эффектного высокомерия; она бы поцеловала Эльзу, лишь бы стереть это выражение с её лица, но облегчение от того, что она услышала, поглотило её. – В чужих делах, значит, зряч, а в своих - слеп? Не будь он герцогом, я бы приказала скрутить его, как карточного шулера, да вывести на позорную площадь на потеху…       Нет, Анна больше не могла это терпеть. И не важно, что рядом стража и прохожие, что сами они стоят посреди улицы средь бела дня и что Эльзе едва ли понравится то, что она собирается сделать; королева не могла ожидать, что Анна будет просто так стоять рядом и не поцелует её. Принцесса положила ладонь ей на затылок, притянула королеву к себе и запечатала губы поцелуем. Эльза издала какой-то испуганный звук, больше похожий на писк, но тирада её, по крайней мере, прекратилась. Анна не прерывала поцелуй, пока королева не задрожала.       Когда они отстранились, щёки Эльзы пылали, а сама она пыталась бороться со смущением и многозначительно поглядывала на стражников.       - Анна, мы на улице, мы не можем просто… вот так. Люди же… они же…       - Что, увидят, как я целую тебя? – Анна была весьма довольна собой. – Думаю, их больше интересует, как можно так покраснеть, нежели то, что это неуместно.       Эльза беспомощно смотрела на супругу.       - Ты прекрасно знаешь, что это неуместно, - прошептала она.       - Вокруг никого. Ближайший прохожий – внизу улицы, и смотри – стража знает, что делать.       Эльза оглянулась по сторонам. Их эскорт держался на достаточном расстоянии, при этом лошадьми пряча девушек от случайных взглядов. Сами стражники ответственно глядели вдаль, стараясь не смотреть в сторону своих подопечных. Господи Боже. К тому моменту, как они вернутся в замок, тот уже будет кишеть сплетнями.       - Пожалуйста, хотя бы предупреждай в следующий раз, - это было всё, что Эльза смогла сказать.       Анна улыбнулась ей, но тут же серьёзно спросила:       - Эльза, по-твоему, у слов герцога есть какой-то вес? Что народ не одобрит приёмного наследника?       Эльза долго разглядывала супругу. Затем нежно обхватила пальцами её запястья и притянула её ладони к себе, держа их на уровне груди. Облачённые в перчатки холодные руки потихоньку теплели.       - Ты испугалась, что я откажусь от своих слов по поводу усыновления?       - В первую секунду – да, - признала девушка. – Я знаю, что линия наследования - вещь не тривиальная, просто до свадьбы мне не доводилось об этом думать – о том, что это всё для меня значит. Я думала, люди примут усыновление так же, как приняли нашу помолвку.       Эльза отвела взгляд.       - Давай не будем стоять посреди улицы, - предложила она. – Я хочу встретиться с Хольсеном засветло.       Они зашагали снова, Эльза держала супругу под руку. Большинство встречных прохожих удивлялись, завидев королеву и принцессу-консорта, очевидно, наслаждающихся послеобеденной прогулкой, но толпы не собирались. Люди просто улыбались и махали им и шли дальше по своим делам.       - После нашей… ссоры я кое о чём подумала. По поводу усыновления, - заговорила Эльза снова.       Анна вопросительно глянула не неё.       - Да?       - Отвечая на твой предыдущий вопрос – всё-таки нет, не думаю, что слова герцога имеют под собой хоть что-то. Я королева. Это моя прерогатива выбирать наследника, и у Варавского нет ни прав, ни роли в моих решениях. А что до королевства.… Здесь я меньше уверена. Тот факт, что отец составил черновик закона, который позволил бы усыновление, означает, что он считал это приемлемым. Поэтому я и хочу встретиться c Хольсеном - забрать документы, которые успел составить отец. – Эльза заглянула супруге в глаза. - Я от своих слов не отступлюсь. Я дала тебе обещание и сдержу его.       Анна прильнула к ней, слегка ткнув локтём.       - Но ты сама хочешь этого? Приёмных детей?       - С тобой – да.       Уверенность в голосе королевы заставила Анну поднять на неё глаза.       - А если бы ты могла иметь своих детей? Если забыть на секунду, что твоя магия может передаться им. Ты сказала, что добавила тот пункт в соглашение, потому что считала, будто я хочу иметь детей. А ты сама?       Эльза долго думала над ответом, и, заговорив снова, тщательно взвешивала каждое слово.       - Я не уверена. Я всегда думала о, собственно, моих силах. Их нельзя передавать, но будь у меня выбор… я никогда не размышляла об этом. Единственное, что я могла допустить, представляя себе наш брак… это как всё было бы просто, будь я мужчиной. Как бы это помогло преодолеть многие преграды, в том числе и те, с которыми мы сталкиваемся сейчас. И не было бы герцогов, диктующих мне, кого возводить на престол.       Анна улыбнулась в ответ на этот раздражённый тон и решила вернуть беседу в более дружественное русло.       - Будь ты мужчиной, у нас были бы дети, это так. А если бы при этом ты обладала волшебной силой? Ты хотела бы иметь детей?       В следующую секунду она имела редкое удовольствие наблюдать, как у Эльзы отвисает челюсть.       - Я не знаю, - наконец выговорила королева. – Я просто… да, проще было бы решить вопрос с наследованием, но что до магии… - она нахмурилась, лицо её приняло сосредоточенное выражение.       - Я бы хотела, чтобы у нас была маленькая светловолосая девочка, и чтобы она обязательно была похожа на тебя, - сказала Анна.       Эльза удивлённо рассмеялась.       - Будь я мужчиной, не думаю, что хотела бы, чтоб моя дочь походила на меня. Она должна быть, как ты, её мама. Красивая и с очень мягким характером.       Настала очередь Анны смеяться, от комплимента щёки её залились румянцем.       - Красивая и с мягким характером?       - М-м, да. Возможно, не настолько грациозная, как ты; сомневаюсь, что наша дочь хотела бы оступиться на пути к алтарю. – Эльза усмехнулась, когда принцесса вполне заслуженно ущипнула её за руку.       - Я всё равно не могу представить тебя мужчиной, - не отрывая глаз от лица супруги, произнесла девушка. – Ты – это… просто ты. – И пускай многие черты Эльза унаследовала от отца, у Эльзы был собственный стержень.       Королева посмотрела на неё так, словно умела читать мысли.       - Я не лелею особого желания быть мужчиной. Это бы, конечно, многое упростило, но, будучи женщиной, я не чувствую себя несчастной. Думаю, за это надо благодарить мою маму. Она сделала так, чтобы я не занималась одной лишь учёбой с подачи отца. Она хотела, чтобы я, помимо уроков, увлекалась чем-то другим, искусством, например. – Эльза улыбнулась. – Отец имел более видимое влияние на мою жизнь, но мама делала не меньше, просто более утончённо.       - Я бы ничего в тебе не меняла, - повторила Анна, вспомнив давешнюю беседу с графиней. – Думаю, ты прекрасна такая, какая ты есть.       - Даже мой периодически озлобленный темперамент?       - Это добавляет тебе шарма, - упрямо произнесла Анна, распознав подначку.       - А, ну хорошо. Значит, во мне достаточно шарма, чтобы ты осталась довольна.       Анна посмеялась над сухостью тона, не желая хвататься за услужливо подсунутую наживку.       - Ну, мой мягкий характер будет компенсировать отсутствие оного у тебя.       - Ничего себе мы пара, - ответила Эльза. – Предположу, что мой отец, организовывая нашу помолвку, понятия не имел, как хорошо мы будем подходить друг другу.       - А может и имел. Мне всегда казалось, словно он знает всё наперёд.       - Не тебе одной. Я тоже думала, будто ему известно всё на свете. – Королева внезапно нахмурилась. – Анна, что сказала тебе графиня? Если я собираюсь выслать герцога, то вышвырнуть графиню из страны будет для меня детской игрой. Я даже могу сэкономить и посадить их на один корабль, раз уж они так наслаждаются обществом друг друга.       Анна рассмеялась, придя в восторг от такой аллитерации.       - Выслать герцога и вышвырнуть графиню? Эльза, я начинаю признавать, что порой ты довольно умна.       К чести королевы, она не закатила глаза, а лишь властно изогнула бровь, глядя на супругу.       - Я живу, дабы служить вам, Ваше Высочество. Пускай даже всё, что от меня требуется, так это примитивная игра слов и ещё более примитивный слушатель.       Анна шлёпнула её по руке.       - Эльза! Это же был комплимент тебе.       - Очень сомнительный комплимент. Благо, я вовремя распознала нацеленную на меня подначку. – Королева заглянула ей в глаза. – Но в самом деле, что сказала тебе графиня? Ты выглядела расстроенной, когда я вошла. Она сказала, будто оказывает мне услугу, а от таких людей услуги могут быть разве что медвежьими.       И что тут ответить? Анна, прикусив губу, всерьёз задумалась. Расскажи она всё, и Эльза подойдёт максимально ответственно к тому, чтобы леди Шарлотта тут же оказалась на ближайшем корабле, покидающем Эренделл. Не то чтобы она не радовалась такой перспективе, но Анна чувствовала себя в некоторой мере… ответственной. Неловко было думать об использовании подобной власти, пускай она и была оправдана. Наверное, права была Эльза – слишком мягкий у неё характер, не позволяющий жаждать возмездия за понесённые обиды.       - Леди Шарлотта не много рассказала, - выговорила Анна. Она врала Эльзе – это после их обещания ничего не скрывать друг от друга – но едва ли она могла признаться супруге, что с графиней они обсуждали дела интимные. – Она... она немного рассказала мне о своём муже, - выкрутилась принцесса.       - Её муже?       - О том, что он был убит за карточные долги.       Эльза повернула к ней голову.       - Она говорила с тобой об убийстве её мужа?       - Не о самом убийстве! Это было к слову. Она скучает по нему, - возразила Анна. – Думаю, она любила его.       Королева глядела с прежним сомнением.       - А что именно за совет она тебе дала?       - Просто… о том, что люди порой покидают нас слишком рано. Как её муж.       Что-то скользнуло по лицу Эльзы, как тень в отсвете камина.       - Понятно, - проговорила она. Слишком поздно поняла Анна, какой ход приобрели мысли королевы.       - Прости. Я не думала… я хочу сказать, я не думаю, что графиня имела в виду твоих родителей.       - Нет, я тоже так не думаю, - проговорила Эльза. Они остановились перед величавым особняком, на двери которого красовалась позолоченная табличка, гласившая «Адвокатские услуги. Хольсен и Колхон». – Но поговорим об этом позже.

***

      Стража осталась ждать снаружи, а секретарь проводил девушек в офис Хольсена.       - Ваше Величество, - мужчина склонился в приветственном поклоне. Он стоял у своего стола с двумя креслами для дорогих гостей. Костюм его был безупречен, как всегда, но было видно, что стол поспешно убрали к их приходу. – Приятно видеть вас с супругой снова.       - Извините, что я без предупреждения и отрываю вас от прочих дел, - произнесла Эльза, когда они с Анной опустились в кресла. – Есть важный вопрос, о котором я хочу с вами поговорить. Постараюсь быть краткой.       - Конечно, - ответил Хольсен, занимая своё место за столом. – Чем могу быть полезен?       Пока Эльза снова пересказывала свою беседу с герцогом, Анна внимательно разглядывала супругу. Сейчас Эльза казалась спокойнее, хотя ещё проступала какая-то ярость в напряжённом её подбородке и изгибе бровей. Даже платиновые волосы, казалось, воплощали искрящуюся энергию, густые пряди развевались с каждым кивком или поворотом головы.       И выглядела Эльза невероятно живой. Как ей только в голову могло придти, будто Анне с ней скучно? Она лучилась энергией и целеустремлённостью, каких принцесса прежде не видала. Девушка пыталась понять, что изменилось. Эльза выглядела, как и прежде, - как всегда неоспоримо красива, и всё же щекотало нервы одно лишь понимание того, что значит для неё супруга, как и то, что принадлежала Эльза ей одной. Принадлежала от и до, но и это не всё – Анна знала, что Эльза любит её, пускай даже и не могла понять, чем эту любовь заслужила.       И Анна знала, в чём дело. Эльза боролась ради них. Не из чувства долга и не за наследие, а ради них. С такой решимостью в глазах, с таким отточенным вниманием, какие Анна видела лишь в детстве, когда Эльза играла в шахматы с отцом и чувствовала возможную победу. Только на сей раз нельзя было сказать, что победа близка; на сей раз Эльза боролась не из-за возможной победы – она билась только ради победы. И если принцессе ещё нужно было доказательство чувств Эльзы, то вот оно, прямо у неё перед глазами.       Но почему Эльза ей ещё ничего не сказала? Неужели она не собирается признаться ей, или, быть может, ждёт, пока Анна скажет первая? Девушка удержалась, чтобы не прижать пальцы к пульсирующим вискам. Она, наивная, считала, что любовь – это легко и просто, что, в конце концов, если двое любят друг друга, они скажут об этом - и всё. Так ведь?       - Самое странное – это выбранный момент, - заговорил Хольсен, когда королева закончила. – Как вы упомянули, есть некоторые признаки, что комментарии герцога не носят бескорыстный характер. Герцог не озвучивал никаких опасений год назад, когда статус помолвки был восстановлен и объявлен. Сделать это сейчас значит вызвать некоторый скептицизм.       - Прежде никто не имел возражений, - ответила Эльза. – Насколько мне известно, пять лет назад отцу никто и слова не сказал, когда он объявил по помолвке.       - Даже мелких сплетен не было? – спросил Хольсен.       - Аристократы всегда сплетничают, - пренебрежительно заметила Эльза. – Они до посинения могут обсуждать, как мало их мелочность значит для меня. Они прекрасно знают, что в моём присутствии рот следует держать закрытым.       Эльза выдохнула, челюсть её напряглась.       - Хольсен, наследование по крови – это вопрос традиции, но некоторые, видимо, забывают, что я королева. И если я забавы ради захочу назначить главным советником чистокровного жеребца моей жены, ничто не помешает мне это сделать.       Мужчина усмехнулся.       - Если вы того пожелаете, Ваше Величество, никто не будет вправе оспаривать ваше решение, хотя такой выбор может их хорошенько встревожить. Шутки в сторону; даже если допустить, что беспокойство герцога небезосновательно, я не верю, что хоть один лорд выступит против ваших планов по усыновлению. Если с момента объявления о помолвке до самой свадьбы не было никаких протестов, то я не вижу поводов для беспокойства.       - Думаю, кто-то может предположить, что Анна будет… вынашивать ребёнка, - произнесла королева, обменявшись с супругой взглядами.       Хольсен нахмурил брови.       - В браках, подобных вашему, так происходит далеко не всегда. Нельзя этого ожидать.       - Ожиданий и не должно было быть, и всё же их нельзя сбрасывать со счетов.       - Я полагаю, некоторые традиционные семьи могут поспорить. Но если так – они будут делать это в своём кругу, ибо вы не так давно коронованы, Ваше Величество, и ни один более или менее дальновидный лорд не захочет попасть в немилость короны. Вопрос наследования также попадает под юрисдикцию королевской семьи и Королевского Совета. Мы с вашим отцом долго это обсуждали, Ваше Величество.       - С моим отцом? – повторила королева. – Вы оговаривали такие детали?       - Да, Ваше Величество. Мы сошлись во мнении, что большая часть населения вряд ли будет против приёмного наследника; усыновление – распространённая практика среди низших классов. Останется лишь преподнести принятие закона как способ объявить о намерении взять приёмного ребёнка, а заодно упредить маловероятную ситуацию с заявлением права на трон от какого-нибудь дальнего родственника.       Эльза тяжело откинулась в кресле, сердце её колотилось. Не ожидала она, что это произведёт на неё такое сильное впечатление, тем более после рассказанного Алисой. Это было просто подтверждение того, что она уже знала, но слушать Хольсена, рассказывающего о планах её отца на закон об усыновлении – это совсем другое. Больно было осознавать, сколько времени ушло, пока она не узнала правду, сколько пришлось переживать и сомневаться – напрасно сомневаться – что отец был бы разочарован в ней, и всё из-за смерти и неуверенности в себе. Эльза вздрогнула, когда почувствовала, как чужие пальцы сжимают её ладонь. Анна нежно улыбнулась ей.       Безмолвный жест был очень личным и очень успокаивающим. Напряжение схлынуло, заставив конечности расслабиться, а дыхание выровняться. Она высвободила ладонь, перевернула её и взяла руку Анны в ответ. Каким-то образом её отец знал, что Анна для неё значит. Он бросил всем вызов, но сделал их женитьбу возможной, - и Эльза не упустит этот шанс.       Она не отпустит Анну.       Хольсен с пару секунд наблюдал за королевой и принцессой-консортом, затем выдвинул шуфлядку стола и положил перед Эльзой папку с документами.       - Это черновики нового закона о наследовании, которые писал ваш отец. Я собирался отправить их вам сегодня, но вы пришли раньше.       На удивление недрожащей рукой королева коснулась корешка папки. Это одно из последних дел, над которым работал её отец перед смертью, - и знать, что вот оно лежит перед ней, что внутри она найдёт его заметки на полях, его исправления и перечёркнутые жирными линиями ненужные слова… Эльза сглотнула.       - Спасибо вам, Хольсен, - произнесла королева. Она определённо не собиралась читать документ здесь, и юрист понимал это.       - Я рад, что смог помочь. Теперь по поводу вашего желания депортировать герцога из королевства – я бы этого не советовал. Я рекомендую подождать и посмотреть, что сделает его светлость, если позволить ему остаться.       Эльза молча обдумывала такой вариант.       Наконец, заговорила Анна:       - В этом есть смысл, - сказала она, хмурясь. – Герцог не любит ни тебя, ни Эренделл, так какое ему дело, если ты сделаешь что-то, чего он не одобряет? Разгневав тебя, он ничего не выигрывает.       - Он говорил о возможных беспокойствах в случае усыновления. Но, как мы и обсуждали только что, даже если возникнет какой-то конфликт, едва ли дойдёт до кровопролития. В худшем случае дворяне побурчат на этот счёт, но выбор, кого делать своим преемником, всё равно остаётся за мной, - королева снова опустила взгляд на папку с черновиками. - Мой отец мог поступить со мной точно так же. Сочти он меня неготовой, он бы сделал так, чтобы я ничего не унаследовала, а трон передал бы тому, кого он посчитал бы достойным.       - Существуй ещё один принц или принцесса, назначенный наследник вынужден был бы отвоёвывать своё право на престол, - заметил Хольсен. – Не думаю, что вам пришлось бы делать то же самое, Ваше Величество.       - Я убедилась, что заслужила своё урождённое право на трон. Отец учил мерить заслуги и способности тяжким трудом и полной отдачей, а не родословной. – Эльза вздохнула и потёрла переносицу. – Как бы мне ни хотелось, чтобы герцога с его вещами стража сопроводила к докам, я признаю, что вы правы. Я не представляю, зачем Варавский решил противостоять мне, если только он не считает меня достаточно слабовольной, чтобы позволить ему дразнить меня, как животное в зверинце. Также я созову Королевский Совет для совещания.       - Хорошее решение. Если хотите, я попрошу Колхона познакомиться с герцогом.       Эльза невольно улыбнулась: методы Колхона в «знакомствах» с людьми включали вытаскивание на свет обескураживающих личных подробностей, которые, зачастую, совершенно не относились к делу. Она никогда не могла понять, насколько он серьёзен, озвучивая подобные вещи, или ему просто нравится шокировать людей, словно пёс, приносящий хозяину исключительно страшную, но определённо игрушку.       - Пожалуй. Я понимаю, он занят информацией о графине, и это может вызвать задержку.       - Должен же он иногда отрабатывать деньги, что получает, - с совершенно серьёзным лицом ответил мужчина.       По окончании встречи Хольсен проводил их к карете. Эльза села, аккуратно положив папку на колени, придерживая ладонью кожаную обложку.       - Что ты собираешься делать, Эльза? – поинтересовалась Анна, прислонившись к её плечу. Слегка улыбнувшись, королева приобняла её.       - Я не передумала, Анна. Я хочу убедиться, что закончу начатое моим отцом. И если кто-то попытается остановить меня, то они могут с моего благословения сброситься с вершины Северной горы.       Анна представила себе эту картину и хихикнула.       - С одного лишь благословения?       - Думаю, полёт будет приятнее после волшебного пенделя. Всегда рада услужить. – Тон её был невероятно бесстрастным.       - Что изменилось, Эльза? – после долгой паузы спросила девушка. – Всего пару дней назад ты была убеждена, что усыновление недопустимо. Ты хотела отослать меня прочь с каким-нибудь мужчиной или…       Эльза склонила к ней голову, пока не зарылась носом в тёплые рыжие волосы.       - Потому что я думала, что являюсь лишь чьими-то ожиданиями и пожеланиями, Анна, - пробормотала она, щекоча тёплым дыханием висок девушки. – И не важно было, чего я хотела. Важно, чего хотел мой отец, чего хотело королевство, чего хотела ты… Мои желания… никогда не играли роли в моих решениях.       - Эльза, - принцесса глубоко вздохнула. – Нельзя всегда быть такой бескорыстной. Никто на такое не способен.       - Я знаю. Я осознала свою ошибку. – Она крепче обняла Анну, когда та захотела отодвинуться. – Нет, позволь мне закончить. Моя ошибка в том, что я считала, будто знаю, чего хотят другие. Считала, что отец хотел, чтобы я думала только об Эренделле. Считала, что королевству нужен наследник по крови. Считала, что тебе нужен другой человек и другая жизнь. Но я ошибалась. А ведь я никогда не ошибаюсь, - добавила она, несколько раздражённая этим ценным уроком для её высокомерия.       Анна с прищуром посмотрела на неё и, не то всерьёз, не то шутя, ответила:       - Как, однако, любезно с твоей стороны признать, что ты не знаешь всего на свете. Больно было падать с этой лошади? Потому что теперь тебе придётся жить среди нас, простых смертных, и…       Эльза рассмеялась, громко и звонко. Она притянула Анну к себе, заставив девушку прижаться лицом к изгибу её плеча и продолжить бубнить уже там.       - Тсс. Нет, не очень больно, но я ценю твою заботу. У меня был очень хороший учитель, показавший мне, как падать c лошади, - Эльза без капли сожаления широко улыбнулась – Анна бы в очередной раз захотела поцелуем стереть эту улыбку с её лица, если бы видела из своего положения.       - Тебе повезло, что ты королева, - пробормотала девушка, утыкаясь носом супруге в шею. Она вдыхала запах Эльзы, щекоча ресницами бледную кожу. – Наверное, это единственная причина, почему тебя вообще терпят. Это и твоя симпатичная внешность.       Эльза снова не сдержала смеха.       - Не думаю, что меня когда-нибудь так искусно ставили на место. Отличная работа, Ваше Высочество.       - Я тоже всегда рада услужить, - сказала Анна, показательно закатив глаза, хотя Эльза этого и не видела.       Принцесса практически чувствовала, как улыбалась королева, пока та не сказала следующую фразу, от которой Анна состроила ещё более драматичную мину.       - Считаешь, у меня симпатичная внешность?       - Не переживай, думаю, это можно исправить, надев на тебя мешок из-под картошки, потому что, честно говоря, ездишь верхом ты как… - ей пришлось прерваться из-за неуклюжего полувзвизга-полусмеха, когда облачённые в перчатки пальцы скользнули по её бокам. Девушка совершенно не грациозно изогнулась, уворачиваясь от рук королевы и разрываясь между смехом и возмущением. Эльза отказывалась её выпускать, неожиданно сильно держа её и настойчиво неся своё возмездие.       - Эльза! Прекрати, мы же в карете! – взмолилась Анна, уже неспособная дышать, раскрасневшаяся и растрёпанная.       - Ты первая начала. Я лишь воспользовалась своим суверенным правом, дабы предотвратить эту клевету. – Но Эльза всё же остановилась и стала разглаживать ладонью складки на смявшемся платье супруги. – Кроме того, думаю, в карете мы делали вещи и похуже. – Это должно было прозвучать непринуждённо, а вышло с неожиданной хрипотцой в голосе, и Анна одарила супругу таким взглядом из-под ресниц, что по венам огонь растёкся.       - Мы всё ещё в карете, - слабо повторила королева, не теряя нотки иронии. Ей следовало бы помнить, как легко они переходят эту грань: один миг – влюблённость и смех, а секунду спустя – опаляющий жар.       Не обращая внимания на её возмущение, Анна положила ладони на изгиб королевских плеч, перебирая пальцами по лопаткам. Под её руками Эльза вздрогнула и перевела взгляд за окно, чтобы хоть как-то отвлечься – они ещё не покинули город, но уже были на подъезде к мосту. Королева приготовилась протестовать.       - Я просто коснулась тебя, Эльза. Ты сама сказала, мы делали вещи и похуже, - произнесла Анна, и голос её был бархатистым, а глаза тёмными. – Ты помнишь? Всего пара дней прошло, как мы поженились, а кажется, это было так давно. На тебе была военная форма с эполетами на плечах.       - Я помню. – Воспоминание о той поездке в карете опалило её разум; королева была уверена – ничто не способно стереть это воспоминание лучше, чем какой-нибудь камень потяжелее, уроненный ей на голову. – Ты была прекрасна в свадебном платье. Не помню, сказала ли я тебе тогда об этом. Я хотела… - если уж быть предельно откровенной, в той поездке она хотела видеть свадебное платье где угодно, но только не на Анне. – Я хотела, чтобы это был лучший день в твоей жизни, - сказала она вместо этого, потому что так спокойнее и не менее правдиво.       Принцесса посмотрела на неё круглыми глазами.       - Это был наш день, - возразила она, уже совершенно отрезвлённая. – Это мы поженились. Не только я.       - Я знаю. Просто такими были мои мотивы.       Анна долго молчала.       - И теперь они изменились, да? Твои мотивы?       Эльза знала, что девушка говорила уже не о свадьбе. Она долго размышляла над ответом и, наконец, заговорила:       - Да, думаю, изменились. Когда я говорила, что считала, будто знаю, чего хотят другие, я прежде не думала, чего хочу сама. Я больше не хочу думать о других, Анна. – Она пропустила рыжую косичку в ладони, и принялась теребить кончик большим пальцем. - Хоть раз хочется погнаться за собственным счастьем.       Эльза, казалось, сама удивилась своим словам, так что Анна просто прильнула к ней и нежно поцеловала.       - Ты заслуживаешь счастья, Эльза. Ты заслуживаешь… всего.       Карета остановилась прежде, чем королева ответила.       - Увидимся за ужином, - сказала она, уже стоя снаружи, держа папку подмышкой. – Мне нужно время, чтобы прочесть это.       Принцесса знала, что Эльза хотела бы сделать это в одиночестве, и с улыбкой кивнула.       - Тогда до вечера.

***

      Эльза скрылась в кабинете, а Анна отправилась в свою комнату, где столкнулась с Гердой, принёсшей ей какую-то упакованную посылку.       - Прибыл курьер, сказал, что это для тебя, - нахмурившись, произнесла экономка. – Очень настаивал, чтобы посылка попала лично к тебе.       Анна взвесила пакет в руке. Посылка была завёрнула в однотонную бумагу, перевязана тесьмой и не имела никаких обозначений, от кого она, но по весу и форме можно было сказать, что это какая-то коробка.       - Он не сказал, от кого это?       - Нет.       Принцесса приблизительно знала, кто прислал это, и не хотела подтверждать свои догадки в присутствии кого-либо ещё. Она нарочно отложила посылку на туалетный столик к большому разочарованию домоправительницы.       - Спасибо, Герда, - многозначительно произнесла девушка.       Герда не сдвинулась с места, но выражение лица её сменилось с откровенного любопытства на почтенный интерес.       - Как ваша сегодняшняя прогулка?       - Это была не совсем прогулка, Герда. Просто деловая встреча с герцогом и незапланированный визит к Хольсену.       - А я слыхала, что вы вдвоём ещё и прогулялись по городу, - лукаво глядя, возразила экономка.       Анна растеряно посмотрела на неё. Поразительно: дворцовые сплетни всё-таки нагнали принцессу в её же комнате, хотя она ещё сделала круг через конюшни, дабы посмотреть, вернулись ли родители, но лишь отсрочила неизбежное.       - Прогулялись, - осторожно произнесла Анна, ожидая дальнейших расспросов. – Эльза захотела пройтись.       К ужасу принцессы глаза женщины наполнились слезами. Девушку укололо чувство вины, заставив её почувствовать себя неуклюжей и поставленной в тупик. Она тут же принялась хлопать себя по карманам в поисках платочка, проклиная свою привычку оного не иметь. Отчаянно не хватало Эльзы, которая наверняка и знает, как утешить, и носит при себе стратегический запас платков.       – Ох, Герда, прости меня, я что-то не так сказала? Я не хотела…       - Нет, нет, дело не в тебе, дорогая, - перебила её экономка, предупреждая дальнейшие извинения. Она промокнула уголки глаз платочком, выуженным откуда-то из фартука. – Ты ни в чём не виновата.       - А. Ну, хорошо. – Анна заёрзала, чувствуя себя маленькой и беспомощной. – Может… может, мне уйти?       Герда от души всхлипнула, но покачала головой.       - Нет, прости меня. Просто я… я так счастлива.       Анна с сомнением посмотрела на экономку.       - Счастлива?       - Да. Я никогда не видела мою маленькую девочку такой счастливой. За столько лет. – Герда взяла лицо Анны в свои тёплые ладони и улыбнулась. – Ты сделала это для неё. Вот я знала, что ты – та, кто ей нужен, и была права.       - Оу. Ты про… Эльзу? – девушка вспыхнула, когда осознала смысл слов Герды. – Я… правда? Я делаю её счастливой?       - Я и припомнить не могу, когда она в последний раз выходила на прогулку, не говоря уже о верховой езде! – сказала Герда, мимоходом сморкаясь. – Как умерли старый король и королева – Царствие им Небесное – так она только и делала, что работала, да организовывала свадьбу, да ходила на совещания. Замок она покидала только ради деловых встреч! Это же ужас какой-то, нельзя сидеть ведь день взаперти в окружении документов и пыльных многотомников.       В голове возникла идея, за которую Анне почти сразу же стало стыдно. Герда ведь была здесь, с Эльзой, когда её родители умерли. Принцесса понимала, спроси она у экономки, и та наверняка расскажет ей, что случилось. Но мысль о том, чтобы выяснять детали чего-то очень личного, включавшего смерть и скорбь, спрашивать о них кого-то другого, а не саму Эльзу… Анна осторожно задвинула эту идею на задний план. Она не будет сейчас об этом думать. Она будет терпелива, и Эльза когда-нибудь сама расскажет о своей потере.       - Ты очень нужна ей, - возвращая Анну к беседе, сказала Герда. – Она даже стала спать больше.       Анна насторожилась. Вот ещё одно подтверждение того, что Эльза не заботилась о себе.       - Она и правда так много работала? – не удержалась принцесса от вопроса.       - Божечки, я не знаю, чем она занималась в такую рань, но точно не спала! Порой слуги замечали, как она дремлет за рабочим столом посреди дня, и они знали, что лучше её не тревожить.       Анна вздохнула. Так уставала, что засыпала средь бела дня? Неудивительно, что в последние дни Эльза спала так много, раз до этого здоровый сон был ей неведом. Страшно было даже представить, как долго это ещё могло продолжаться.       - Но теперь это в прошлом, - твёрдо заявила Герда. Она по-матерински похлопала Анну по щёчке и сделала шаг назад. – Вы любите друг друга и сделаете друг дружку счастливыми. Моя маленькая девочка купила всех этих лошадей, которых ты так любишь, даже наняла новых поваров и заполнила оранжереи такими прекрасными цветами…       - Погоди, что? – перебила её Анна. – Эльза приобрела не только лошадей? Она никогда не говорила мне о поварах, не упоминала об оранжерее.       Герда не менее смущённо смотрела на неё.       - Ну, конечно. Она никогда не говорила тебе об этом? Полагаю, это всё часть свадебного подарка.       Анна покачала головой.       - Нет. Я знаю только про свой новый гардероб и лошадей. Эльза ничего не сказала мне о прочих… новшествах.       - О, Боже. – Герда была в ужасе. – Прости, не должна была я тебе это говорить. Она, наверное, ждала подходящего момента? Там же ещё столько не распакованных свадебных подарков от гостей.       Анна пошатнулась при мысли о других подарках от Эльзы – до подношений от гостей ей сейчас не было дела, о них она совершенно позабыла и вспоминать пока не собиралась. В голову не приходило ни единой мысли, почему Эльза решила не сообщать ей о прочих подарках, разве что она решила выждать, прежде чем преподнести их.       - Спасибо, что сказала мне, Герда, - рассеянно сказала принцесса, всё ещё обдумывая поведение супруги. – Я не расскажу Эльзе, обещаю.       Герда зримо приободрилась.       - Надеюсь, я не испортила сюрприз, но если так – пускай это останется между нами, хорошо?       Принцесса рассмеялась.       - Да, прямо как в детстве, когда ты доставала нам с Эльзой сладости.       Экономка ещё несколько мгновений разглядывала девушку, нежно улыбаясь, а затем заключила Анну в тёплые объятия.       - Как я рада за вас обеих. Всегда знала, что из вас выйдет прекрасная пара. Лучшее, что сделал старый король, так это организация вашей помолвки. Ты же знаешь, моя маленькая девочка всегда любила тебя, - заметила Герда, отстранившись.       - Что? «Всегда»? – эхом повторила Анна. Она хотела спросить, как долго у Эльзы эти чувства, но Герда лишь снисходительно потрепала её по щеке, очень по-матерински, но явно давая понять, что больше из неё Анна ничего не вытянет, какой бы настойчивой она не была.       - Я знаю, ты позаботишься о ней, - сказала Герда. – Ты ведь тоже её любишь.       И удалилась, дабы распорядиться по поводу ужина, оставив Анну тупо глядеть перед собой с лёгким ощущением, будто её обхитрили. Ну нельзя же так делать, изумлённо думала она. Нельзя просто так швыряться откровениями, а затем, нечего не объяснив, исчезать. Совершенно несправедливо.       Но всё это возвращало к вопросу, почему Эльза ничего не сказала о своих чувствах. Что, если она боится её, Анны, ответа? Девушка тут же отвергла эту идею, но мысль не желала уходить. Если уж быть честной с собой, то к Эльзе она испытывала не только дружескую привязанность, но как назвать свои чувства, она не знала. Наверное, это к лучшему, что Эльза пока ничего не сказала – Анне не придётся врать, а она не хотела ранить или разочаровать супругу расплывчатым туманным ответом.       Понимая, что прокручивание этого вопроса в голове снова и снова в надежде найти ответ, как это делает Эльза, не даст никаких результатов, Анна опустилась на стул перед трюмо и принялась изучать посылку. Графиня определённо не теряла времени, оправив ей обещанное послание; даже без записки Анна могла сказать, что это от леди Шарлотты.       Она подумала, не стоит ли позвать лакея на случай, если эта штука пропитана ядом, но тут же устыдилась своих недостойных мыслей. Судя по всему, леди Шарлотта показала себя совершенно несоответствующей воспитанному обществу, но злой ведьмой она определённо не была – упоминание об убитом её муже смягчило отношение Анны к ней, независимо от того, каковыми были намерения этой женщины. Несмотря на своё расположение, девушка с каким-то беспокойством потянула за конец тесьмы и развернула упаковочную бумагу. И удивлённо моргнула.       Это была книга. В кожаной обложке, потёртая, с заголовком на французском языке, «Une Dame à Paris» - Леди в Париже. Анна вытянула из-под обложки обрамлённую серебряной каймой закладку и вгляделась в размашистый почерк.       Не ждите, пока само придёт, - держитесь за свои желания обеими руками. Неопытность мимолётна, а посему наслаждайтесь чтением, Принцесса. Не обязательно делать это в одиночестве.       Анна наморщила лоб над неподписанным посланием. Слова не несли для неё какого-то особого смысла, но они лишь подтверждали, что это от леди Шарлотты. Девушка взяла книгу, меж пальцев пропустив страницы до середины, и с прищуром пробежала по словам. Читала по-французски она несколько лучше, чем разговаривала, но она понимала, что словарь либо помощь Эльзы ей понадобятся для перевода каждого второго слова.       - Господи Боже, она что, прислала мне любовный роман? - в недоумении спросила Анна в голос. – Так, что здесь... «'son mari était dans la chambre à côté, pourtant elle continuait de me dévorer des yeux et elle souleva sa jupe. Je me suis agenouillée devant elle telle une pécheresse repentante, pour découvrir son intimité déjà humide.»       У неё ушло пара секунд, чтобы перевести каждое слово, соединить их воедино и осознать смысл. И ещё несколько мгновений, пока смысл прочитанного не пронзил её тело шоковым оцепенением.       - О, мой Бог, - вытаращив глаза, проговорила Анна. – О, мой Бог.       Если она не ошиблась, фраза, которую она только что прочла, гласила: «…муж её был всего в соседней комнате, а она смотрела на меня своими горячими светящимися глазами и подняла юбку. Я опустилась на колени, подобная кающемуся грешнику, чтобы увидеть, какой обнажённой и влажной была она передо мной…».       Книга выпала из неподвижных пальцев сначала ей на колени, затем на пол. Лицо девушки было похоже на кипящий чайник, на нём смешались выражение растерянной обиды и невольного интереса. Ну да, в каком-то роде это был роман. Просто не такой роман, какие надлежит читать воспитанным леди. Роман, над которым хихикают любопытные лицеистки, стащив его откуда-нибудь, роман, который…       Анна снова подхватила книгу и поискала, кто автор. К счастью, в женском имени не было слов «Шарлота», «графиня» или «Артуа». Девушка ещё раз лихорадочно пробежала глазами по абзацу. О, Боже. Речь несомненно шла от лица женщины. Графиня сдержала обещание и предоставила руководство к действиям. Все ответы на вопросы, которыми задавалась Анна, размышляя о сексе, и об Эльзе, и о том, как это происходит между двумя женщинами, - все эти ответы лежали на страницах жаркого эротического романа, подаренного печально известной куртизанкой.       Анна не знала, сжаться ли ей в комок или срочно погрузиться в чтение. Если читать сейчас, ей определённо понадобится словарь, потому как принцесса заметила много-много незнакомых слов, явно использованных ещё и в переносном смысле – и тут поток мыслей резко встал.       Эльза могла прочесть её.       В голове прозвучало отчётливое «нет», а следом предстала картина, какой была бы реакция королевы, получи она в подарок такое непотребство – на Анну она посмотрела бы так, словно это принцессе нужен волшебный пендель с вершины Северной горы. Или ещё хуже – Эльза просто посмеётся, а потом будет подначивать её до конца жизни. И делать это будет со своим взглядом, полным превосходства, глядя эдак сверху вниз и просто ожидая, пока волна унижения сама не раздавит Анну.       Принцесса поняла, что книга по-прежнему оттягивает вспотевшие ладони. Поморщившись, она захлопнула её и осторожно положила обратно. На туалетном столике книга смотрелась вполне безобидно, совершенно не похожая на нечто, способное – выражаясь языком священнослужителей – низвергнуть душу девушки в ад. Она и так уже чувствовала, как жар поднимается по спине.       Анна сглотнула, зажала книгу подмышкой – она определённо не хотела, чтобы слуги заметили её – и направилась в библиотеку за французским словарём.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.