ID работы: 1814739

И появится новое предание

Джен
R
Заморожен
79
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 88 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Дворец короля Аллистэйра в столице. Библиотека в его покоях. — Ваше величество, — слуга согнулся перед королем в почтительном поклоне, — прибыл гонец из замка Харлех. Он сообщил, что отряд с лордом Мавериком и лордом Харландом давно уже выехали из замка и должны были уже прибыть во дворец. — Ничего не понимаю, — король поднялся со своего кресла и прошелся вдоль стеллажей с книгами. — Ничего тогда не понимаю. Куда они в таком случае делись? Пригласите гонца. Я сам хочу его заслушать. Слуга вопросительно поднял бровь, но спорить и что-либо говорить королю не стал. Не видано, его величество приглашает обычного гонца в свои личные покои! Дверь распахнулась без стука, и в библиотеку вошел немолодой мужчина в богатых одеждах. Властным жестом он приказал слуге выйти, а сам остановился напротив короля, глядя тому прямо в глаза. Даже случайно брошенный взгляд мог заметить невероятное сходство мужчин. И дело даже не в росте и одинаковом сложении. Овал лица, разрез глаз с чуть натянутым верхним веком, прямые как стрелы белесоватые ресницы, как у всех светловолосых, чуть более темные брови, тонкий нос и изогнутые в улыбке чувственные губы — все говорило, что эти двое родственники и не просто родственники, а отец и сын. Только волосами они отличались. У вошедшего они были пепельные с редкими седыми нитями в густых коротких локонах, хотя мужчине было никак не менее пятидесяти. А у короля — светлые, почти белые, как снег зимой, длинные прямые пряди, уложенные придворным парикмахером в художественном беспорядке. — И что? Твоя затея провалилась, — густым басом проговорил мужчина. — Отец, не бередите мне душу, и сам вижу, что провалилась. Еще и о брате нет никаких известий, — король грустно вздохнул и отвел глаза. Выдерживать обвиняющий взгляд отца не было сил. — Если с Мавериком что-то случиться, я этого ни тебе, ни себе никогда не прощу. И зачем я на это только согласился, — проговорил немолодой мужчина и, подойдя к креслу, тяжело опустился в него. Он обхватил лоб руками, то ли раздумывая над чем-то, то ли защищаясь от чего-то. — Сейчас придет гонец, которого я отправлял в замок Харлех, выслушаем его. А потом будем решать, что делать дальше, — король подошел к отцу и опустил руки ему на плечи. — Ты прав, мой мальчик, — тот похлопал его по руке. — Не будем отчаиваться. Если есть хоть какая-то надежда, будем ждать. А потом добавил помолчав: — Разведчиков надо отправить. Может, найдут следы, ведь не иголка же пропала в стогу сена, а люди, много людей. — Некого отправлять, — хмыкнул король. — Харлина нет, а отряд Маркуса, который смог бы помочь, пропал вместе со всеми. И мужчины замолчали, обдумывая одну и ту же неразрешимую задачу. Пришедший гонец тоже никакой ясности не внес. Он тряс головой и кланялся его величеству непрерывно. Такая честь — быть приглашенным во дворец, это будет рассказываться всем своим родственникам и передаваться из поколения в поколение. Но все же кое-как от него добились каких-то слов. Он сообщил, что сначала пытался ехать по следам отряда, но потом они потерялись среди сотен других, а дня за три езды до столицы, по его меркам, исчезли совсем. — Там даже искать опытным разведчикам тяжело — болота да леса, — вздохнул король, когда гонец ушел. — Отец, не смотрите на меня с укоризной, я ведь не совсем для себя старался, а для моего и вашего королевства. И тут король Аллистэйр нисколько не покривил душой. Он в первую очередь думал о своем младшем брате — короле соседнего с ним государства. Ему тоже, как и Аллистэйру, требовался наследник. Вот только зачем втянул в их с ним дела третьего, самого младшего братишку, в котором души не чаял и которого мечтал видеть рядом с собой после его совершеннолетия. А еще женить его на хорошеньком альфе, детишек его нянчить, как своих. Наследника престола когда ему еще отдадут на воспитание?! — Так и будем сидеть и ждать? — поинтересовался отец короля, не поднимая глаз и не убирая рук ото лба. — А нам больше ничего не остается, — снова вздохнул король. Он снова подошел к нему и снова положил руки на плечи в попытке успокоить. — А что с другими претендентами на руку и сердце короля Рейнарда? — вздрогнул от его прикосновений мужчина. — Не везет моему брату, те два других альфы попытались соблазнить «лордов Мавериков» до свадьбы. Они тоже не прошли проверку. Их отпустили, они ничего противозаконного не совершили. «Лордов Мавериков» наградили за службу королю и дали возможность самим выбрать себе супругов, хоть тех же альф, которые были претендентами на руку и сердце Рейнарда. Остался только лорд Харланд. Но и он пропал вместе со всеми. Других претендентов у нас нет. — Когда меня женили на твоем отце… — Отец, тогда были другие времена, — перебил его король Аллистэйр. — Вас подбирали для альфы, причем отец это сам делал. А нам надо подобрать альфу для властного царствующего омеги. Вы читали его требования? Ни на что другое он не согласен. Почему бы ему самому в таком случае не подыскать себе жениха? — Он не хочет. Мотивируя это тем, что течному омеге, монарху, труднее оперировать разумом, чем вам, благоразумным бетам. — Упрекнул, — усмехнулся король. — Я о его благе пекусь, фолианты переписываю, а он мне мою сущность в упрек ставит. — Ничего подобного, — мужчина похлопал своего сына по руке, лежащей у него на плече. — Он о твоем наследнике больше печется. Ведь его первенец станем твоим сыном, а значит, будущим королем. И только второй ребенок будет его наследником. Так уж раньше случалось, что все предыдущие первенцы были бетами. А он хочет, чтобы у тебя первенец был альфочкой, и чтобы родилось новое предание. И ему нужен сильный достойный альфа в супруги. — А если второй ребенок будет бетой? — грустно рассмеялся король Аллистэйр. — Род не должен прерваться. Тогда твой альфа с каким-нибудь достойным омегой будут рожать наследника соседнего королевства. Раз уж решили наши прапрадеды не объединять свои королевства в одно, а передавать их своим сыновьям в правление, и ввели это в ранг закона, пусть так и будет в веках. — А если будут рождаться только беты? — вдруг задумался Аллистэйр. — Может быть и такое, — согласился с ним мужчина. — Но наследники есть и в боковых ветвях. И пусть тогда тебе Маверик нарожает хоть альфочек, хоть омежек. — Маверик, Маверик, — простонал король, — Где ты, мое солнышко, мой братик?.. — Маверик, подъем. Одевайтесь, — крикнул Маркус через дверь, ставя ведро для обливания с ледяной водой рядом с крыльцом. Они так и спали каждый на своей постели — Маркус с одной стороны двери, Маверик — с другой. Он уже окатил себя водой, подождал маленько, а потом снова позвал, так как тот не отзывался. Уже несколько дней стояла жара, и Маркус принял решение выбираться из болот и двигаться в сторону дворца. Самое подходящее время. Иначе снова могут зарядить дожди, и тогда придется сидеть на болотах уже до заморозков. — Маркус, противный, — наконец, раздался из-за двери недовольный голос. — Что вам не спится? Ведь делать все равно особо нечего. — Сегодня как раз есть одно дело, — ответил ему Маркус, надевая на еще влажное тело одежду. — Тогда почему вы меня еще не выпустили? — голос за дверью стал гораздо бодрее. — Я же сказал, одевайтесь. Как оденетесь, дверь сразу и открою, — рассмеялся Маркус, берясь за бревно, которым продолжал подпирать дверь каждый вечер на всякий случай. На это раз лорд Маверик не стал испытывать его терпение, а оделся, как подобает — на нем были рубашка и штаны, и застегнутые, и завязанные. — Так какое дело? — любопытство взяло верх над воспитанием, не утерпев, поинтересовался Маверик. — Вы сначала сбегаете, только бегом, а не шагом, к озеру или роднику, куда вам больше нравится, умоетесь, приведете себя в порядок. Потом мы позавтракаем, а затем я расскажу вам, какое это дело, — раздавал указания Маркус по старой командирской привычке. Сколько ни сопротивлялся Маверик, как ни пытался вытянуть хоть слово из Маркуса, тот оставался стойким, как кремень. И даже не потому, что хотел немного поизгаляться над парнем, не хотелось ему сообщать раньше времени, что они будут выбираться из болот. Вот сейчас, пока тот убежал к озеру, он, чтобы не привлекать его внимания, быстро сложил в свой заплечный мешок сменную одежду. К походу он все уже приготовил, сложив в том месте, откуда они пойдут по трясине, даже палку с которой пришел на остров разыскал и туда же ее отнес. Он принял решение идти другим путем, не тем, что пришли сюда. Этот путь более опасен, но зато они выйдут совсем недалеко от родного дома Маркуса, где можно разжиться лошадьми, одеждой и всем необходимым для путешествия во дворец. Родителей, скорее всего, в доме нет, только слуги, хотя всякое может быть. С другой стороны, сейчас самый сезон торговли лесом, и они вряд ли будут здесь: либо в столице, либо на лесозаготовках… — А почему вы мне говорите это только сейчас? — Маверик даже не донес ложку с похлебкой, которую приготовил на завтрак Маркус, пока тот спал. — Почему я узнаю, что мы покидаем остров и дом, за несколько минут до выхода? — Вы сердитесь? — улыбнулся Маркус. — Не стоит. Если бы с вечера или утром начался дождь, наше возвращение отложилось бы еще на несколько дней, а может быть и до глубокой осени. Сегодня выдался погожий денек, удачный денек, как и несколько предыдущих. И думаю, если мы поспешим, то к ночи выберемся на твердую землю из трясины. Он взглянул в глаза Маверику, давая понять, что это истинная правда, что все именно так и обстоит — либо они уходят сегодня, либо можно упустить время. Маверик быстро доел свой завтрак, когда удастся еще пообедать, помог Маркусу убрать все, закрыть дом, чтобы звери никакие в него не проникли, и бодро зашагал к той части острова, откуда они пришли. — Лорд Маверик, — окликнул его Маркус. — Нам не туда. Мы пойдем совсем в другую сторону. — А что? Сюда ведет не одна дорога? — совершенно искренне удивился тот. Он надеялся, что сейчас, следуя за ним, будет меньше бояться и попытается запомнить дорогу получше. — Как и в жизни, сюда ведут и отсюда выйти можно по нескольким дорогам, но вот верная ли она окажется, того нам неведомо, — изрек Маркус, предлагая следовать за ним. Маверик решил для себя, что он обязательно запомнит дорогу на остров. Только где там. Пытаясь шагать след в след, практически по пояс в жиже, невозможно поставить засечек, разве что в воздухе. И страх, который такой же липкой жижей окутывал душу, не давал вздохнуть полной грудью. И терзала мозг мысль, а что будет, если Маркус заблудится, ошибется? Он смог успокоиться только тогда, когда до твердой почвы оставалось шагов двадцать, не более… Маркус снова и снова ощупывал палкой под водой твердую кочку и уже собрался переставить ногу на нее, но каким-то внутренним чутьем увидел едва уловимое движение тени. Он привычно сгруппировался, наклоняясь вперед, а потом резко выпрямляясь и сбрасывая тело лорда Маверика, напавшего сзади на него, а потом погружая его с головой под воду и лишая возможности дышать. Привычным отточенным движением, ударом ребра ладони в шею, привел Маверика в обездвиженное состояние. Осталось вытащить его только на берег, как можно скорее, неудачное место тот выбрал для нападения, может засосать. Вот шагов через десять Маркусу было бы гораздо удобнее вытаскивать его на берег. Поспешил тот. «Хорошо, что веревку с острова захватил, — усмехнулся Маркус, связывая лорда Маверика и взваливая его на плечо. — Двадцать шагов по болоту, шесть миль по лесу и можно будет передохнуть дома». И он блаженно улыбнулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.