ID работы: 1814739

И появится новое предание

Джен
R
Заморожен
79
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 88 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Лорд Маверик очнулся, когда Маркусу осталось пронести его не больше мили до дома. Мужчина скинул его со своего плеча, поставил на ноги и за веревку, один конец которой оставил свободным, повел за собой. — Вы хороший воин, Маркус, я ошибся в вас, — проговорил негромко лорд Маверик. — Но вы воин, вы не стратег, как вы смогли вычислить меня? — Я разведчик, привык замечать детали, на которые никто не обращает обычно внимание, привык доверять своим чувствам, — откровенно признался Маркус. Еще трое суток, и он сдаст лорда Маверика или не лорда Маверика на руки королю, а тот уж пусть сам разбирается со всем этим. Он миссию, возложенную на себя самого, выполнит до конца. Разведчик, но не политик и не царедворец, он так и не понял, кто перед ним. Знал наверняка, что аристократ, высокообразованный, прекрасно владеющий оружием. Вон даже кухонный ножик на всякий случай прихватил с собой, только он, Маркус, оказался опытнее в силу возраста. Да, еще парень чувства не умеет держать при себе, и когда счастлив, готов своим счастьем поделиться с ним, с Маркусом, и рассказывает много лишнего. — Ты дурак, Маркус, вот ты кто, — проворчал лорд Маверик. — Развяжите меня, мне неудобно следовать за вами связанным. Я не буду больше на вас нападать. — Нет, господин хороший, солгавшему однажды, нет доверия. Я вам доверился, а вы попытались меня обмануть, — в тон ему ответил Маркус. Не собирался он развязывать лорда Маверика до самого дворца. Зачем рисковать и находиться все время в напряжении. Мужчины замолчали и дальше шли, не проронив не слова. У Маркуса радостно забилось сердце — вот сейчас за овражком будет небольшая рощица, и на взгорке появится дом его родителей, его дом. Он зашагал быстрее, даже не заметив, что лорду Маверику приходится бежать за ним. И только, когда тот чуть не упал, споткнувшись, он опомнился и замедлил шаг. — Я сейчас вас привяжу к дереву, а сам пойду вперед, здесь недалеко должна быть деревня, там я смогу разжиться лошадьми, — сказал Маркус, сбрасывая с плеч мешок и доставая оттуда еще один моток веревки. — Не надо, не оставляйте меня одного в лесу, я боюсь диких зверей, — в голосе лорда Маверика слышались нешуточные истерические нотки. Маркус взглянул на него: «А ведь он и вправду боится, и боится по-настоящему. Это не игра». Маркус еще раз взглянул на него — вести домой его нельзя, нельзя подставлять под удар родителей, мало ли, что и как потом обернется. Он, Маркус, конечно, сын своих родителей, и король об этом знает, но поостеречься надо. — Я вам глаза завяжу, — предложил Маркус. — Завяжите, — согласился лорд Маверик. — Только я спотыкаться буду. — Тогда я вас понесу снова, — согласился мужчина, отрывая рукав от своей рубахи, дома все равно переоденется, и делая из нее повязку для глаз… — Едой пахнет, — потянул носом лорд Маверик. — И деревней, сеновалом. — Пахнет, — согласился Маркус. Они дошли до усадьбы и остановились возле конюшни. Маркус решил, что просто взять лошадей и уехать, будет даже для него слишком нагло, надо изобразить хотя бы похищение или покупку коней. Пришлось завести лорда Маверика в сарай с сеном, связать, для порядка кляпом рот заткнуть. Его, конечно, никто не услышит, даже если он будет кричать, а если и услышит, то это будут слуги Маркуса, которых он сможет успокоить, но лишний шум и свидетели совершенно ему ни к чему. Не было его здесь, не проходил он даже мимо… Лорд Харланд проделал путь до дворца гораздо дольше, чем планировал, не за три дня. Постоянно в пути возникали какие-то непредвиденные проблемы, то кони вдруг начинали хромать, то подковы теряли, то люди вдруг животами маяться начинали. И теперь дожидался аудиенции у короля, тот согласился без лишних проволочек его принять. — У вас десять минут на доклад, — секретарь распахнул перед ним дверь, приглашая пройти в кабинет. — Я слушаю вас, — король Аллистэйр так спешил услышать сообщение, что даже не счел нужным поздороваться, за что получил гневный взгляд своего отца. Лорд Харланд, остановившийся напротив стола, за которым сидели двое, не мог понять, глядя на мужчин, кто из них король. Он знал, что его величество молод, немного старше своего брата-омеги. Но второй, на которого был похож обратившийся к нему, больше походил на короля. — Не спешите, ваше величество, — изрек наконец немолодой мужчина. — Дайте лорду Харланду справиться со смущением и рассказать нам все, что ему известно. — Мне известно немного, — у лорда вдруг перехватило горло, то ли от страха, что он собирается сейчас оклеветать порядочного человека, то ли еще от чего. — Маркус, командир воинов, сопровождавших нас, решил изнасиловать лорда Маверика в его покоях, когда мы остановились в замке на ночлег. У вашего брата начиналась течка, видимо этот альфа совсем потерял голову. Только и всего. Охранники под дверью спальни были выведены им из строя, Маг Изорб, который в этот момент сторожил вашего брата в самой спальне, тоже получил сильный удар в лицо, а затем был обездвижен. Я кинулся к кричащему лорду Маверику на помощь, меня тоже этот воин смог обездвижить и уложить с магом Изорбом рядом на полу. Когда я очнулся, то лорд Маверик и Маркус исчезли. Попытки разыскать их не увенчались успехом. — А отряд Маркуса? — перебил его король. — Помощник Проспер и все воины оставались на своих местах. Им о планах своего командира ничего не было известно. — Может быть, их похитили? — снова перебил король доклад лорда Харланда. — Исключено. В замке были великолепная охрана и вышколенные стражники. Это мне досконально известно, так как замок принадлежит моему двоюродному брату и был рекомендован магами для ночлега, — и лорд Харланд, шагнув вперед, с поклоном протянул королю свиток с маршрутом, который тот взял без малейшего интереса. Король давно не доверял магам, после того, как прочел в преданиях, как они должны избираться, и узнал, как становятся магами на самом деле. Но не верить своему аристократу, без видимых на то причин, он не мог. — Спасибо, лорд Харланд, — поблагодарил его король. — Если у вас нет желания или денег, чтобы остановиться в столичной гостинице, то вас и ваших людей разместят в доме для гостей до особого моего распоряжения. Пока вы свободны. — Как ты смеешь, Аллистэйр, зачислять на службу альф? — строго спросил короля его отец, когда за лордом Харландом закрылась дверь, и их никто не мог услышать. — Задача альф — плодиться и размножаться. Служить его величеству королю — обязанность бет, и только бет. Надеюсь, омег в твоем войске или в охране нет? — Ему должность купили родители и его братья, заплатив большие деньги. А у меня тогда была солидная дыра в бюджете после войны. Не хотелось разбираться, альфа он, не альфа, — попытался оправдаться король. — Это не повод, чтобы брать на службу продолжателей рода, — пробасил мужчина. — Куда он мог отправиться с Мавериком? Кто его родители? Братья? Начинай поиск по всем направлениям. Мужчина поднялся и направился к двери, и в этот момент она распахнулась без стука и предупреждения секретаря, и в кабинет не вошел, а ворвался Маверик. — Мальчик мой, — мужчина чуть не заплакал, чувствуя, что напряжение последних дней отступает, и протянул к нему руки. Тот не просто кинулся тому в объятия, а запрыгнул на него, как в детстве, обвивая руками шею, а ногами талию. — Маверик, — король мгновенно вылетел из-за стола и тоже кинулся к нему, обнимая теперь и отца, и лорда Маверика на его руках, — живой, невредимый. — Есть только хочу, — рассмеялся парень, целуя то одного, то другого. — А Маркус где? — поинтересовался король, когда, наконец, радость встречи уступила место реальному практицизму. — В казармы пошел. Я сюда, а он туда. Его все равно во дворец никто не пропустил бы. — Лорд Харланд нам рассказал, что… — И он здесь? — поинтересовался Маверик, перебивая своего венценосного брата. — Здесь. Только что доложился нам с отцом о том, что знал. Осталось выслушать твою версию и решить, что делать с Маркусом. — А что делать с Маркусом? — задал свой вопрос Маверик. — Он дурак, но не опасный дурак. — Так вот лорд Харланд, сказал, что Маркус тебя похитил и попытался изнасиловать. Это так и было? — королю не терпелось услышать, что скажет его брат. Проблема с женихом для короля Рейнарда все еще оставалась. — Это так и было. Сначала Маркус должен был лишить меня девственности, но он не стал этого делать, а зачем-то похитил. Таскал по каким-то болотам, связывал, а потом все равно привез во дворец. — А ты говоришь, что он не опасен, — строго сказал король. — Он государственный преступник, посягнувший на честь и достоинство брата короля, поэтому будет наказан по всей строгости закона. Сейчас же отправлю стражу, чтобы его арестовали и кинули в подземелье. А сейчас займемся тобой и лордом Харландом. — А им нечего заниматься, — грустно произнес Маверик. — Из-за этого дурацкого похищения у меня нет доказательств его причастности к заговору. Никаких доказательств. Я пытался просить Маркуса вернуть меня назад, но он не внял здравому смыслу. А потом пытался от него сбежать, но он опытнее меня, не получилось. Он слез с рук отца и встал, уткнувшись лицом в грудь брата, а спиной прижимаясь к отцу, как в детстве, когда был маленький и ревновал брата к отцу, и когда тот его обнимал, он притискивался между ними и так стоял третьим, получая любовь и одного, и второго. — Если нет доказательств, тогда его можно рекомендовать в супруги короля Рейнарда? — поинтересовался король. — Зачем моему царствующему брату-омеге какой-то бета в супруги? — фыркнул Маверик. — Как бета? Его рекомендовали великие маги, — король чуть не лишился дара речи. — Вот и разберись со своими магами, а я есть хочу. Меня кормить в этом доме будут?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.