ID работы: 1831783

И это всё - в моей голове

Джен
PG-13
В процессе
408
автор
Гилморн соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 9 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 110 Отзывы 161 В сборник Скачать

Глава 5. Исчезнувшее стекло

Настройки текста
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков. Он обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползающего по ним паука. Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей. Одевшись, он пошел на кухню. Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками. Похоже, что Дадли подарили новый компьютер, который тот так хотел, еще один телевизор и гоночный велосипед — это не говоря обо всем прочем. Для Гарри оставалось загадкой, почему Дадли хотел гоночный велосипед, ведь кузен был очень толстым и ненавидел физические упражнения — хотя отлупить кого-нибудь он был совсем не против. Гарри он не трогал - из-за одного инцидента, что произошел совсем недавно. По дороге из школы его перехватили. Дадли и его дружки. Мальчик уже собирался бежать, когда вдруг один из дружков - Пирс - вдруг упал и никак не мог подняться, а Гарри покачнулся из-за неожиданного приступа слабости. Мальчишки приняли это за обморок и разделились: двое пытались привести дружка в чувство, трое - продолжить нападение, как упал еще один. Такое же состояние. Гарри еле стоял на ногах, но пытался не подать виду, стараясь выглядеть грозно. Даже имея по одной извилине, Дадли и компания связали внезапные обмороки и странного, худого, болезного, но отчего-то бесстрашного и злого мальчика - и дали деру, прихватив тела приятелей. А Гарри слышал тихий, шипящий смех, который был слышен только ему одному, никем не повторимый смех - смех Тома, снова пришедшего ему на помощь и вырубившего противников. Конечно, тогда он стал слушателем множества перепалок между четверкой - Ги же вовсе был в бешенстве. Но это уже прошло. Том отмалчивается, Альб рассказывает вдвое больше историй, чтобы не давать Ги снова ругаться на Тома, что вполне устраивало мальчика. Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошел дядя Вернон. Аккуратно обойдя племянника, он сел во главе стола. Он старался делать вид, что никакого племянника у него нет. К моменту когда на кухне появились Дадли и его мать, Гарри уже вылил на сковородку яйца и готовил яичницу с беконом. Дадли ничуть не изменился и все так же как две капли воды походил на своего папашу со своим крупным розовым лицом, почти полностью отсутствующей шеей, маленькими водянисто-голубыми глазками и густыми светлыми волосами, которые тетя аккуратно приглаживала каждое утро на его большой жирной голове. Тетя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри шутил с Ги, что Дадли похож на свинью в парике. Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места. Дадли в это время считал свои подарки. А когда закончил, лицо его вытянулось. — Тридцать шесть, — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. - Какой ужас! - иронично воскликнул Сев. - У меня вообще не было подарков на день рожденья. — Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья. - И у меня, - хмыкнул Ги. - То же самое, - мрачно заявил Том. - В детдоме не выделяли деньги на подарки. — Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело. - Разве они тебе были нужны? - вежливо поинтересовался Альб. - Ты всегда брал себе, что хотел. И не хотел. Даже после горевшего шкафа. Гарри не понимал, о чем идет речь, и, заметив, что у Дадли вот-вот приключится очередной приступ ярости, начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол. Тетя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность. Том, немного помолчав, спросил: - Откуда Вы знаете? Вы наблюдали за мной на летних каникулах? — Мы купим тебе еще два подарка, сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Еще два подарочка. Ты доволен? - Я уже тогда чувствовал что-то неладное, Том. То, что профессор Диппет, был от тебя без ума, не позволяло мне успокоиться, - довольно резко заявил Альб. Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьезная и сложная работа. Наконец он открыл рот. — Значит… — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать… тридцать… — Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тетя Петунья. — А-а-а! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. — Тогда ладно… Затянулось молчание, и Гарри спросил: - О чем это вы? Дядя Вернон выдавил из себя смешок. — Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. Вот это парень! — Он взъерошил волосы на голове Дадли. - Потом как-нибудь расскажу, - невесело сказал Альб. Тут зазвонил телефон, и тетя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный гоночный велосипед, видеокамеру, самолет с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми компьютерными играми и видеомагнитофон. Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тетя Петунья вернулась к столу; вид у нее был разозленный и вместе с тем озабоченный. — Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять... этого. Тетя махнула рукой в сторону Гарри. Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри ощутил, как сердце радостно подпрыгнуло у него в груди. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. Гарри ненавидел этот день. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у нее в разные годы, и не давала возможности побеседовать с Альбом, Ги, Севом и Томом. — И что теперь? — злобно спросила тетя Петунья, с ненавистью глядя на Гарри, словно это он все подстроил. Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и ее сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придется рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка. — Мы можем позвонить Мардж, — предложил дядя. — Не говори ерунды, Вернон. Мардж ненавидит мальчишку. Ги хихикнул по непонятной причине и пробормотал что-то про воздушный шар. — А как насчет твоей подруги? Забыл, как ее зовут… Ах, да, Ивонн. - Что такое, Ги? - с любопытством спрашивает Гарри. — Она отдыхает на Майорке, — отрезала тетя Петунья. — Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец сможет сварить еще какое-нибудь зелье, но не в старой бутылке, выброшенной каким-то прохожим, на костре в переулке, а на кухне Дурслей. Вид у тети Петуньи был такой, словно она проглотила лимон. - Через пару лет она станет такой жирной... что будет больше дяди Вернона и Дадли вместе взятых, - довольно сказал Ги, будто это произойдет по его вине. — И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? — прорычала она. — Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже не слушали. — Может быть… — медленно начала тетя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка… — Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон. Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слезы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него все, что он пожелает. — Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. — Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда все по-по-портит! - В этот момент я не могу не согласиться с мальцом, - заявили вдруг в один голос Сев и Том. Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу. - Когда это я все портил? - Гарри нахмурился, на радость кузена. В этот момент раздался звонок в дверь. — О господи, это они! — В голосе тети Петуньи звучало отчаяние. - Не важно. Пока еще никогда, но... - туманно начал Том. В кухню вошел лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. Именно его первым вырубил тогда Том, поэтому мальчишка косился на Гарри со злостью... и страхом. - ... но потом ты непременно будешь постоянно портить все зелья! - продолжил Сев. Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач. Гарри хотел поспорить с Севом, ведь варить зелья ему нравилось уже сейчас - а это было малоинтересно, ведь он сейчас использовал нелюбопытные растения, собранные на улице, а в Хогвартсе он будет работать с такими чудесными ингредиентами, как толченый рог единорога, чешуя из хвоста русалки, и т.д., но спорить времени не было. Дурсли решили взять племянника с собой, и через пару минут Гарри уже сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Тетя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвел его в сторону. — Я предупреждаю тебя! — угрожающе произнес он, склонившись к Гарри, и лицо его сначала побагровело, а потом побледнело, и его тон стал спокойней, а слова - вежливей. Видно, вновь подействовала магия Тома. — Я прошу тебя, мальчик, не выкидывай никакие свои штучки. — Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово… Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил. Гарри сидел на заднем сиденье с одного краю, а Дадли и Пирс - как можно дальше от него. Тогда они ничего, как не удивительно, не рассказали родителям - но стали довольно серьезно его бояться. Впрочем, Гарри было все равно. Не обращая внимания ни на кого, он общался со своими друзьями.

***

Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лед, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла, как они установили с Ги, была вылитый Дадли, только с темными волосами. Во время хождения по зоопарку Сев рассказывал, что можно было бы взять у каких животных для зелий, и Гарри жалел, что не мог ничего добыть. Ближе к полудню они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта, дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри, а после обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии. Там, за стеклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Гарри было интересно абсолютно все, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях. При словосочетании "толстенный питон" дядю заметно передергивало, и Гарри мог поклясться, что если бы мог увидеть Тома, то увидел бы, как тот улыбается. Дадли быстро нашел самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. — Пусть она проснется, — произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай еще! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. - Глупцы, - мрачно бросил Том. — Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами. Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тетя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому. Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. Гарри смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». — Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он. — Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: «Данная змея родилась и выросла в зоопарке». — А, понимаю. Значит, вы никогда не были в Бразилии? Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. — ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. — Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. Гарри сел и спокойно понял — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчетливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… Владелец террариума был в шоке. — Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он под довольный шипящий хохот Тома. — Куда исчезло стекло? Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить. Гарри же, когда сел в машину, спросил: - Зачем ты сделал это, Том? - Это не я, Гарри. Это сделал ты. Неплохо, неправда ли, маленький змееуст? - довольно спросил Том. - Кто такой "змееуст"? - Тот, кто умеет разговаривать со змеями. Ты умеешь. Я тоже, - Том явно был крайне доволен ситуацией. Когда они приехали домой, Гарри первым делом пошел в чулан. Дурсли не были ему интересны, к тому же уже был вечер. Самое время для сказки от Альба.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.