ID работы: 1849274

190 футов под землёй

Джен
R
Завершён
203
автор
maybe illusion бета
Размер:
86 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 34 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Во вторник утром Джон ушел на работу, пока Шерлок еще спал, — в этот раз, к счастью, в своей комнате, укрывшись разноцветным стеганым одеялом по самую макушку. Одеяло, к слову сказать, было презентовано Джону еще на Рождество — добрейшая миссис Хадсон не пожалела времени и сил, чтобы сделать его своими руками, — однако вернувшийся к жизни Шерлок самым бесцеремонным образом заявил на него права. Не успел Джон даже опомниться, как тот перетащил одеяло в свою комнату, где оно заняло место на широкой двуспальной кровати Шерлока без малейшей возможности возвращения к законному владельцу. Джон сердился недолго. Собственно, было достаточно одной-единственной ночи, когда он собственными глазами увидел, как Шерлок крепко спит, закутавшись в уютное разноцветное одеяло. Всем своим видом в тот момент он напоминал толстую пеструю гусеницу. А разве можно сердиться на толстую пеструю гусеницу? Никак нельзя. Поэтому Джон и не сердился. Он вообще стал спокойнее относиться ко всем проявлениям шерлокова «я». Наверное, это совершенно логично после того, как ты пережил мнимую смерть лучшего друга. Рабочий день начался суматошно — в больницу поступила небольшая группа подростков, учеников одной из тех закрытых элитных школ, в которых месяц обучения стоил столько же, сколько составляла годовая зарплата Джона. Налицо были признаки наркотического отравления, усугубленного, судя по всему, изрядным количеством алкоголя, — от мальчишек за милю разило перегаром. Прибывшие по звонку заведующего отделением родители подростков устроили в больничном коридоре скандал, накинувшись на ни в чем не повинную учительницу, которая по своей инициативе вызвалась поехать с мальчишками в одной из машин реанимации. Попутно досталось и Джону, который, будучи свободным от дежурств и приема пациентов сегодня, попытался защитить бедную девушку — и тут же вынужден был выслушать множество претензий в адрес собственной некомпетентности. Скандал перерос в разборки в кабинете заведующего отделением, который, к счастью, оказался мудрым и достаточно опытным человеком, чтобы суметь урезонить не на шутку разошедшихся родителей. В определенный момент, перетянув на себя все внимание, ему удалось позволить Джону незаметно выскользнуть из кабинета, — за что тот ему был просто безмерно благодарен. Голова уже начинала болеть от криков, а больше того — от узколобости и упрямства родителей, которые считали, что их дети ни в чем не виноваты, а причины отравления кроются в некомпетентности школьного персонала. В итоге Джон пришел в себя только к обеду. Запершись в своем кабинете, он неторопливо потягивал дрянной кофе из бумажного стаканчика и смотрел на дождь. В голове было совершенно пусто, ни единой мысли, и казалось, будто бы она тихонько гудит и вибрирует, продолжая резонировать от только что пережитого скандала. Джон не сразу сообразил, что на самом деле это гудит и вибрирует его мобильный телефон, убранный в выдвижной ящик стола. Он быстро вытащил его, краем глаза успев заметить сообщение о тринадцати пропущенных звонках, после чего нажал кнопку приема вызова и быстро поднес трубку к уху. — …ну наконец-то! Я звонил тебе все утро, куда ты пропал? — голос у Шерлока был раздраженный, впрочем, раздражение мгновенно сменилось азартом, стоило только тому понять, что Джон его слушает. — Хотя на самом деле это уже не важно. Мне нужно, чтобы ты приехал сюда, ко мне. Прислали результаты анализов из лаборатории и… — Подожди-подожди, Шерлок, — резко оборвал друга Джон. — Ты, кажется, забыл, что я в данный момент нахожусь на работе. Я не могу просто так все бросить и примчаться в… где ты там сейчас? — Хэмпстед. И ты именно что можешь немедленно бросить свою скучную работу и приехать ко мне. Это важно. Может быть опасно, понимаешь? Джон стиснул свободную руку в кулак, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Нетерпение Шерлока было заразно, а после сегодняшнего безобразного скандала с родителями пациентов он с удовольствием махнул бы на все рукой и уехал из больницы. Однако долг врача был превыше всего, а Шерлок уже не один раз сумел продемонстрировать ему свои способности к ожиданию и терпению, поэтому Джон не хотел отступать сейчас, именно в этот момент. — Шерлок, нет. Мой рабочий день закончится через четыре часа… — Через четыре часа и тридцать семь минут, — нетерпеливо перебил Шерлок. — Я не могу столько ждать. Джон устало потер лоб. — Можешь. И подождешь. В противном случае ты всегда можешь позвонить Грегу. Раздалось разраженное фырканье, после чего в трубке надолго повисло молчание. — Шерлок?.. — Мне нужен ты. — Его голос был тих и серьезен. — Пожалуйста. * * * Несмотря на абсолютную уверенность в том, что Шерлок совершенно беззастенчиво манипулирует им, Джону удалось продержаться на работе всего два часа и семнадцать минут (он знает, он проверял). Выдумав совершенно неубедительную отговорку для заведующего отделением, Джон стремглав вылетел из больницы и уже на ходу натянул на себя куртку. Джону пришлось сделать пересадку на станции Юстон, чтобы перейти на серую ветку и добраться до Хэмпстеда. Уже выходя из вагона метро, он запоздало подумал, что пистолет мог бы пригодиться в том месте, куда собирался затащить его Шерлок. Однако у Джона не было привычки брать оружие с собой каждый раз, когда он выходил из дома. Что, возможно, являлось большой ошибкой с его стороны. Особенно если вспомнить о несчастной судьбе, которая постигла одну из стен в их гостиной. К слову сказать, миссис Хадсон так и не включила стоимость ремонта в арендную плату, просто оставив все, как есть, — и смайлик на обоях, и пулевые отверстия от выстрелов маявшегося из-за отсутствия новых дел детектива. Когда доктор вышел из поезда, первым, кого он увидел, был Шерлок, сидевший на одной из скамеек, как раз напротив того вагона, в котором ехал Джон. Как будто бы он сумел точно просчитать, из каких именно дверей тот выйдет, — впрочем, Джон и не сомневался, что именно так и было на самом деле. Шерлок сидел расслабленно, далеко вытянув ноги и откинув голову назад, так, что его затылок упирался в большой белый щит с надписью «Хэмпстэд». Его глаза были закрыты, правой рукой он небрежно удерживал на коленях небольшой бумажный пакет из Коста Кофе, аромат из которого уже успел разнестись по всей станции, из чего Джон сделал вывод, что Шерлок сидит в таком положении не меньше получаса. У нормального человека в такой позе уже давно затекло бы все тело, в особенности шея, спина и задница. Но Джон уже не один раз убедился в том, что Шерлок способен замирать в самых разных, по большей части неестественных позах, не испытывая при этом ни малейшего дискомфорта. Вот и сейчас он наверняка пребывал в своих Чертогах Разума, полностью игнорируя окружающую его обстановку. Выглядел Шерлок при этом настолько отрешенно, что никто не решался сесть на пустующие справа и слева сидения, более того — люди аккуратно обходили его вытянутые ноги, не выказывая при этом ни малейших признаков раздражения или злости. — Как ты догадался, из какого вагона я выйду? — Джон сел рядом, в точности копируя позу друга. — Это же невозможно просчитать. Шерлок приоткрыл один глаз. — Неужели? А по-моему, все более чем очевидно. — Он хмыкнул и, подтянув ноги, наконец сел прямо. — Достаточно просто хорошо знать тебя, чтобы понять, из какого именно вагона ты появишься. Джон нахмурился. — Ты хорошо меня знаешь, это неоспоримый факт. Но как это влияет… — Ты никогда не садишься в вагоны в начале или конце поезда, — раздраженно перебил его Шерлок, которого, судя по всему, сразу же начал утомлять этот бессмысленный разговор. — Ты избегаешь вагонов в начале поезда, потому что думаешь, что большая часть людей, спустившаяся с эскалатора, хлынет туда. Ты принципиально не идешь к вагонам, расположенным в хвосте поезда, потому что боишься опоздать — этот страх сохранился в тебе еще с того периода жизни, когда ты хромал. Поэтому ты всегда выбираешь середину. Шерлок приосанился, ожидая похвалы со стороны Джона, но тот как будто специально проигнорировал самодовольный взгляд друга. Он взял из его рук пакет и принялся изучать содержимое. — Двойной эспрессо? О, и сэндвич с курицей. Это что же, все мне? Обиженный реакцией друга, а если точнее — ее отсутствием, Шерлок никак не стал отвечать на этот вопрос, плотнее запахиваясь в полы своего пальто. Джон, заметив это, в притворном изумлении вскинул брови. — Я очень ценю твою заботу, Шерлок. Спасибо. — Он торопливо разорвал упаковку с сэндвичем и вытащил один из них, после чего перекинул коробочку на колени к Шерлоку. — Это тебе. Ешь. — Не голоден. Если бы холод, прозвучавший в голосе детектива, мог заморозить, Джон уже давно превратился бы в ледяную статую. — Не интересует, — в точности повторив интонации друга, сказал Джон, после чего достал из пакета стаканчик с еще горячим кофе и сделал большой глоток. — Я не шучу, Шерлок. Ешь. — Я же сказал… Джон заставил его замолчать резким взмахом руки. — Меня совершенно не волнует, что ты там сказал. Ты выдернул меня из больницы на два часа раньше, сказав, что может быть опасно, — и вот я здесь. Впрочем, я склонен согласиться — пререкаться с тобой действительно опасно. Для моей нервной системы и твоего носа, после того, как он встретится с моим кулаком. — Джон резко втянул воздух через нос, будто бы готовясь к погружению в воду. — Шерлок, я понимаю, что ты что-то задумал, и сейчас мы выжидаем удобного момента, чтобы это начать. Ты купил мне еды, потому что совершенно точно знал, что это затянется надолго, а я после больницы, как правило, возвращаюсь голодным. Я также абсолютно уверен, что ты маковой росинки во рту не держал с сегодняшнего утра, кроме разве что очередного сэндвича с шоколадной пастой. Поэтому — пожалуйста, если не ради меня, то хотя бы ради дела, — заткнись и съешь уже чертов сэндвич. И после этого, если к тому моменту я уже достаточно успокоюсь, ты сможешь рассказать мне, зачем ты выдернул меня из больницы посреди рабочего дня, и какого, собственно, черта мы с тобой тут делаем. Идет? Шерлок, который во время всей этой гневной тирады не сводил взгляда с лица Джона, медленно кивнул. Вытащив оставшийся сэндвич из упаковки, он начал методически его поглощать, время от времени слизывая с пальцев красновато-коричневый соус. Джону оставалось только надеяться, что руки у того были достаточно чистые, — для полноты счастья не хватало еще того, чтобы Шерлок свалился с какой-нибудь кишечной инфекцией посреди расследования. Или еще с чем-нибудь похуже. * * * Пару часов они провели в абсолютном молчании. После того, как Шерлок по-быстрому расправился с сэндвичем, он вновь погрузился в свои мысли, полностью игнорируя при этом какие то ни было сторонние раздражители. В том числе и Джона. В итоге тот нашел оставленный кем-то вчерашний выпуск газеты The Evening Standard и погрузился в чтение, время от времени бросая на замершего в безмолвии друга осторожные взгляды. В какой-то момент, сам того не замечая, Джон ощутимо навалился на плечо Шерлока, — причем подсознательно, он сделал это скорее для того, чтобы сразу узнать, когда друг вернется из Чертогов Разума, нежели для собственного комфорта. Чувствуя тепло тела Шерлока в том месте, где их плечи соприкасались, Джон ненадолго задремал, убаюканный мерным стуком колес. — …и как только люди могут читать подобную чушь? Насмешливый голос детектива, ворвавшийся в сознание Джона, заставил того ощутимо вздрогнуть. Из-за этого газета, которая лежала на его коленях, с легким шуршанием слетела на пол — и тут же унеслась прочь, подхваченная движением воздуха от подъехавшего к платформе поезда. — Ты не разговаривал со мной. Мне нужно было как-то занять свое время. — Джон потянулся в неудобном кресле, разминая затекшие члены. — Это ни к чему не обязывающее чтиво, которое позволяет немного отвлечься, не нагружая при этом мозги. — Вот именно! — Шерлок поднял вверх указательный палец, акцентируя внимание на своих словах. — Что равносильно бесполезной трате времени и собственных ресурсов. Джон улыбнулся. — Не всем же быть такими гениями, как ты. Стараясь игнорировать внезапное тепло, разлившееся в груди, Шерлок нагнулся и вытащил из-под лавки объемистый рюкзак. В котором Джон без труда узнал собственный рюкзак, прошедший с ним половину Афганистана. — Что это? Ты опять лез в мои вещи? — Я позволил себе сделать кое-какие приготовления. Шерлок поставил рюкзак Джону на колени, и тот, не мешкая не секунды, тут же открыл его. — Свитер. Еще свитер. Два фонарика. Так, а это что? — Джон нащупал до боли знакомую рукоятку пистолета. Рядом с ней обнаружилась небольшая картонная коробка, в которой что-то негромко погромыхивало. Патроны. — Мы собираемся в поход, Шерлок? Тогда ты определенно забыл взять палатку. — Поход? — Шерлок фыркнул. — Нет, Джон. У меня есть для тебя куда более интересное предложение. Мы отправимся туда. Он неопределенно махнул рукой в сторону туннеля, из которого несколько минут назад вышел поезд. Джон проследил взглядом за этим движением, после чего в изумлении уставился на Шерлока. — Ты же шутишь? Скажи мне, что ты это не серьезно. — Как раз наоборот, я совершенно серьезен с тобой. — Шерлок покачал головой. — Мы с тобой отправимся в туннель, как только метро закроется. — Дай угадаю. — Джон невесело усмехнулся. — Остаточные следы креозота и машинного масла на тканях жертв соответствуют тем пробам грунта, что ты взял на этой станции вчера? — Совершенно верно. Видишь, даже ты иногда способен рассуждать логически. Засмеявшись, Джон покачал головой. — Смею предположить, что это передается воздушно-капельным путем и обладает кумулятивным эффектом, накапливаясь в моем организме. Я слишком много времени провожу в твоем обществе, Шерлок. — Слишком?.. — Хорошо, не слишком. Просто много. — Джон снова посмотрел на туннель, который в данный момент был заполнен ярким светом приближающегося к станции поезда. — Скажи мне, ради всего святого, как ты собираешься туда попасть? Тут повсюду камеры, к тому же мы не можем просидеть на этой скамье весь день в ожидании того момента, как метро закроется. Шерлок самодовольно фыркнул. — Конечно, мы не будем здесь сидеть в ожидании момента, когда метро закроется. Нам нужно всего лишь дождаться, когда начнется час пик — а это наступит через час и сорок шесть минут, — и в момент наибольшего скопления людей на станции мы с тобой спрячемся в подсобном помещении, где хранится технический инвентарь и пожарное оборудование. — Вот как? И каким же образом мы туда попадем? Улыбнувшись, Шерлок нежно похлопал рюкзак Джона, в боковом кармане которого что-то послушно громыхнуло. — Предоставь это мне. * * * Лондонское метро, как и метро любого крупного города, в час пик представляло собой бесконечное движение человеческих масс и больше всего напоминало упорядоченное движение молекул. Шерлок мимоходом сравнил все происходящее с электрическим током, после чего выразительно фыркнул, когда Джон удивился его неожиданно емким познаниям в области молекулярной физики. Как оказалось, за то время, что друг отсутствовал в жизни доктора, считаясь полностью и бесповоротно мертвым, Шерлок успел восполнить свои пробелы в школьных знаниях, в том числе по физике и астрономии. Если бы Джон не знал его достаточно хорошо, то мог бы предположить, что им двигали сантименты. Безусловно, у данного поступка были свои логические предпосылки. Ведь это же Шерлок. Иначе и быть не могло, правда? Открыть подсобное помещение детективу не составило особого труда. Если говорить честно, Джон даже и не заметил, как это произошло, — вот только что он стоял у стены, прижавшись к ней так, чтобы загородить Шерлока от посторонних взглядов, а уже спустя мгновение сильные руки одним рывком затащили его куда-то в темноту, после чего быстро захлопнули за собой дверь. — Здесь так… уютно. — Джон чуть шагнул в сторону и сразу же на что-то наступил. — Извини. Это была твоя нога? Шерлок усмехнулся в темноте. — Нет, я стою позади тебя. Подожди, я поищу выключатель. Послышалось негромкое шуршание, щелчок, после чего небольшое помещение оказалось залито неярким желтоватым светом, который едва ощутимо мерцал. — Мда… — Джон медленно повернулся на месте, осматривая помещение и оборудование, размещенное в нем. — Все это смутно напоминает мне один очень старый фильм с Одри Хепберн. Надеюсь, после того, как все закончится, мне не придется просить твоей руки у твоих родителей? Шерлок издал неопределенный звук, судя по всему, не желая каким-либо образом комментировать услышанное. Он внимательно осмотрелся по сторонам, после чего, подвернув полы своего пальто, опустился на ящик с инструментами и, привалившись спиной к стене, закрыл глаза. — Что ты делаешь? — Разве это не очевидно? — ответил Шерлок, не открывая глаз. — Я жду. Советую тебе заняться тем же самым, метро закроют через пять часов. — Пять? — Джон чуть не поперхнулся воздухом от удивления. — То есть ты хочешь сказать, что я ушел из больницы пораньше, чтобы пять часов торчать с тобой здесь? — Именно. И выключи свет, работающая лампочка не способствует сохранению кислорода. Я думаю, что ты уже достаточно рассмотрел помещение, чтобы запомнить месторасположение предметов. Джон, перешагнув через вытянутые ноги детектива, подошел к стене и щелкнул выключателем. Подсобка тут же погрузилось в непроглядную темноту. — Так лучше, гений? — Значительно. Спасибо. Какое-то время Джон еще стоял, прислонившись спиной к закрытой двери, вслушиваясь в тишину. Мерное дыхание Шерлока, раздававшееся совсем рядом, почему-то действовало на него успокаивающе, — и спустя несколько минут вся его злость сошла на нет. Разжав кулаки, которые, оказывается, все это время были стиснуты, Джон медленно сполз по двери на пол и закрыл глаза. Рядом раздался едва слышимый вздох облегчения. — …все в порядке? — Да, Шерлок, все в порядке. Ты не будешь против, если я немного подремлю? — Нет, конечно, нет. Отдыхай. — Спасибо. Темнота негромко фыркнула голосом Шерлока. — Не за что. Джон?.. — М? — А что это за фильм, который ты упоминал?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.