ID работы: 1932016

Тёмный Командир

Слэш
R
Завершён
12470
KsanMokey соавтор
ledyanayavoda бета
Размер:
421 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12470 Нравится 931 Отзывы 5879 В сборник Скачать

Глава 5. Подозрения и догадки

Настройки текста
      Аластор Грюм нервно барабанил крючковатыми пальцами по подлокотнику. Все его мысли занимал Гарри Поттер, второй чемпион Хогвартса. Этот мальчишка, о котором он столько слышал, оказался действительно интересен. Аврор откинул волосы, упавшие на изуродованное лицо. Перед глазами невольно всплывали занятия с четвёртым курсом.              — Уберите их, эти книги, — прохрипел Грюм, ковыляя к своему столу. — Они вам не понадобятся.       Ученики с интересом уставились на аврора, нетерпеливо ёрзая на своих стульях. Аластор чуть ухмыльнулся. Да, слухи о нём определённо уже успели разбежаться по всему Хогвартсу и в достаточной мере приукраситься. Магический глаз привычно сканировал помещение, пока Грюм зачитывал список.       — Профессор Люпин написал мне о вас, — начал Аластор, после того как назвал последнего ученика. — Похоже вы достаточно изучили тёмных созданий — боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу, оборотней…       Класс согласно загудел, многие улыбались — большинству нравилось, как преподавал профессор Люпин.       — Но вы безнадёжно отстали! — резко гаркнул Грюм, заглушая шум.       Класс разом подпрыгнул; аврор внутренне усмехнулся — ему определённо это нравилось. Прочистив горло, он уже более спокойным голосом продолжил свою приветственную речь. Аластор удовлетворённо отмечал, как вытягивались лица учеников. Он ходил из стороны в сторону, а когтистая деревянная лапа будто бы задавала темп лекции, гулко стуча по каменному полу.              Грозный Глаз прекрасно помнил эти ошеломлённые, испуганные глаза детей, впервые увидевших в действии непростительные заклятия. А уж какой эффект вызвало его второе занятие…              — Профессор, вы ведь сами говорили, что это незаконно, — неуверенно возразила Гермиона Грейнджер.       Магический глаз резко крутанулся в глазнице и уставился на лучшую ученицу этого потока, но сам Грюм лишь молча взмахнул палочкой, заставляя парты разъехаться к стенам.       — Дамблдор сам захотел, чтобы вы на собственном опыте познали опасность империуса, — пояснил он, как только в середине класса образовалось пустое пространство. — Но если кто-то не согласен с моими методами…       Аврор развернулся к ученикам и указал скрюченным пальцем на дверь:       — …он волен покинуть этот кабинет.              Даже умница Гермиона не могла сопротивляться его заклятию… Никто бы не смог: разница в силе взрослого мужчины и четырнадцатилетних школьников была очевидна.              — Поттер, твоя очередь.       Гарри послушно, даже несколько равнодушно вышел на середину. Грюм нацелил на него палочку, уже придумав, какой приказ отдать.       — Империо!       Зелёные глаза за простыми линзами очков, которые Поттер носил скорее по привычке, чем за надобностью, мгновенно остекленели.       «Прыгай на стол!»       Мышцы напряглись, хотя тело не сдвинулось с места. Грюм ещё больше нахмурился и повторил мысленный приказ, но это лишь вызвало противоположный эффект. Поттер резко вздрогнул, словно сбрасывая с себя невидимую сеть. Полностью осмысленный взгляд светло-зелёных глаз пронизывал насквозь.              Аластор поёжился: даже сидя в своём тёплом кресле, он на мгновение ощутил этот странный взгляд. Было в нём что-то знакомое, что-то тёмное… Грюм тряхнул головой. Нет, пока он в Хогвартсе, даже думать об этом было нельзя. Одна неосторожная мысль могла порушить весь план. Сейчас он Грозный Глаз Грюм, и никто более.       Мужчина отхлебнул из своей фляжки и позволил себе скривиться. Какое же всё-таки гадкое на вкус это оборотное зелье.       

***

      Гарри недовольно сморщился, делая глоток из кубка — опять тыквенный сок, столь нелюбимый им ещё с детства. Гермиона, услышав такое объяснение, окинула его странным взглядом, но ничего не сказала, снова уткнувшись в какую-то книгу. Тяжело вздохнув, Поттер вышел из-за стола, собираясь отправиться на урок травологии, как вдруг увидел за пуффендуйским столом Седрика Диггори.       — Гермиона. Иди без меня, встретимся в оранжерее.       — Звонок сейчас прозвенит, ты не успеешь… — начала она, но Гарри уже не слушал, стремительно выбегая из зала.       Он вдруг осознал, что Седрик будет единственным, кто не узнает до начала тура, с чем им придётся столкнуться. Гарри не знал, откуда появилась его идея, но что-то подсказывало, что это будет правильно и… Принесёт пользу?       Додумать Поттер не успел, пуффендуец уже выходил из Большого зала в окружении каких-то шестикурсниц. Внутренне скривившись, он подождал, пока они станут подниматься по лестнице, и достал палочку. Безмолвное заклятие — и на мраморные ступеньки вывалились учебники вперемешку с пергаментом и перьями; чернильница, негромко звякнув, выпала из разошедшейся по шву сумки последней, заливая всё тёмно-синей жидкостью.       — Не беспокойтесь, идите на урок, — приглушённые слова Седрика заставили Гарри улыбнуться. — Предупредите профессора, что я немного опоздаю.       Выждав, пока шаги девушек не затихли где-то наверху, Гарри взбежал по ступеням. Диггори поднял голову:       — Привет, — он расстроенно развёл руками. — Совсем новая и порвалась…       — В первом туре будут драконы, — Гарри склонился, чтобы поднять залитый чернилами учебник. — По одному на каждого, нужно будет пройти мимо.       Седрик резко выпрямился, в серых глазах явно читался испуг и непонимание.       — Ты уверен?       — Можешь не верить мне, но Крам и Делакур уже в курсе, — Гарри протянул ему книгу.       — Откуда ты?..       — Неважно. Теперь все в равных условиях, не так ли?       Сунув несчастный учебник Седрику в руки, Гарри как ни в чём не бывало начал спускаться. Если поторопиться, то ещё можно успеть на травологию. Диггори хотел сказать что-то ещё, но его прервал знакомый стук деревяшки. Из соседнего коридора вышел профессор Грюм.       — Идём со мной, Поттер, — его тон не терпел возражений. — А ты, Диггори, поспеши на урок.       Гарри мгновенно напрягся. Слышал ли их разговор Грюм, и, если да, насколько много? Мысли прервал звонок, напоминая о том, что кое-кому тоже следовало бы отправиться на урок.       — Профессор, у меня травология…       — Ничего, — отрезал аврор. — Заходи.       Как только дверь за ними захлопнулась, Аластор неспешно проковылял за преподавательский стол, жестом приглашая сесть перед собой:       — Благородный поступок, Поттер. — Гарри резко вскинулся: он ожидал чего угодно, но только не этих слов.       Рассматривая сидящего перед собой гриффиндорца, Грюм невольно отметил, что тот сильно изменился за последний месяц. Будь он на месте Дамблдора, то заметно бы насторожился, но, похоже, у директора были куда более важные дела. С другой стороны, дети в это время стремительно растут… Может вместе с личиной бывшего аврора он приобрёл и его паранойю?       — Как тебе мои распознаватели чёрной магии? — Грюм подметил, что Поттер с интересом рассматривал окружающую их обстановку.       — Никогда не видел их прежде, — тот мгновенно включился в беседу, словно бы только этого и ждал. — А для чего это, профессор?       Аластор спокойно отвечал на все вопросы, рассказывая о магических приборах, расставленных по кабинету, надеясь наладить отношения с мальчишкой, а заодно выведать степень его подготовки к первому туру. Кстати, о нем…       — Так значит тебе известно про драконов?       Поттер на несколько секунд растерялся, но тут же упрямо посмотрел на Грюма:       — Это получилось случайно.       — Не беспокойся, — добродушная улыбка ещё больше исказила располосованное лицо, — Турнир всегда был связан с обманом. И не мне винить тебя в этом… Знаешь уже как справиться со своим?       — Я… — Гарри на мгновение поменялся в лице, будто споткнувшись. — Пока нет.       Аластор с трудом подавил поднимающееся раздражение. Первый тур уже завтра! А этот мальчишка так беспечен? Поттер рассеянно дёргал себя за довольно сильно отросшие пряди, судя по всему, крепко задумавшись.       — Я не собираюсь помогать тебе. Любимчиков у меня нет. Но могу дать пару ценных советов.       Грюм внутренне поаплодировал себе, когда в глазах мальчишки явно зажегся интерес. Поттер нервно откинул волосы со лба. Что-то блеснуло среди черных прядей. Аластор продолжал говорить заранее придуманные фразы, но его внимание привлекло это нечто.       Закончив, он отечески потрепал явно приободрённого мальчишку по макушке. Вот оно. Магический глаз снова увидел маленькую серёжку в левом ухе…       

***

      Олливандер задумчиво смотрел на палочку, лежащую перед ним. Длинное белое перо зависло в сантиметре от пергамента, приготовившись записать каждое слово хозяина.              — Не может быть… — невольно вырывается у него.       Поттер удивлённо смотрит на мастера волшебных палочек. Олливандеру требуется несколько мгновений, чтобы справиться с эмоциями.       — О, не беспокойтесь, мистер Поттер. Я всего лишь удивлён, как быстро летит время!       Гарри улыбается, но взгляд остаётся насторожённым. Олливандер осматривает палочку и, резко взмахивая ей, выпускает фонтан вина. Теперь, с более близкого расстояния, явно видны изменения в магии мальчишки. Её силуэт ещё расплывчат, но это строение Олливандер, помнящий каждого своего клиента, не спутает ни с кем.       Он никогда не верил в ту безумную идею Гарольда, но похоже она всё-таки принесла плоды.              Олливандер, тяжело вздохнув, положил палочку в футляр. Она, добытая с таким трудом, всё же оказалась у него. Перо, пробежавшись по пергаменту, повинуясь голосу, снова зависло в нерешительности. Правильно ли он поступает?       

***

      «Постоянство… чтоб его», — недовольно подумал Гарри, глядя на крошечную фигурку хвостороги, растопырившую крылья на его ладони.       Все чемпионы разбрелись по разным углам, держа своих дракончиков со смесью страха и обречённости. Смертельно бледная Флёр Делакур сидела на низком табурете, опустив голову. Крам хмурился ещё больше, чем обычно, а Седрик нервно ходил из угла в угол.       Бэгмен лучезарно улыбался и пытался шутить, но всё это выглядело довольно жалко. Он хотел было отозвать в сторону Гарри, но тот лишь отмахнулся. Пальцы намертво сцепились в замок. Все мысли занимал дракон, а точнее способы его обезвреживания. Гарри внутренне злился на себя, решившего так опрометчиво, что мимо дракона действительно нужно было просто пройти. Кража какого-то яйца, пусть и золотого, совершенно не вписывалась в план действий. Нет, убийство дракона ему не простят, да и появится куча ненужных вопросов, на которые он и сам себе не мог при всём желании ответить. Последовать советам Грюма? «Молния» в замке, а манящие чары проходят в аккурат на четвёртом курсе.       Снаружи доносились восторженные крики толпы и комментарии Людо Бэгмена. За своими мыслями Гарри совершенно не заметил, как остался один. Крам парой минут ранее, страшно ссутулившись, вышел из палатки. Потуже затянув хвостик, в который заботливая Гермиона собрала ему волосы утром, Гарри на ватных ногах подошёл к выходу.       — Вот это нервы! — закричал Бэгмен, голос которого заглушал рёв китайского огненного дракона.       От его комментариев становилось только хуже, Гарри почувствовал, как к горлу подступил комок. Уже знакомая ледяная спица воткнулась в висок, заставив судорожно схватиться за стоящий у выхода стул. Поттер в панике глотал морозный воздух. Неужели снова? Одновременно с этим адским пламенем вспыхнул шрам. Этот контраст разрывал голову на мелкие части, дробя сознание и мысли, превращая их в острые осколки. Он так сконцентрировался на первом этапе, что и думать забыл о своих приступах.       Гарри упал на колени, больно ударившись о мёрзлую землю. Какой же он идиот! Надо было сразу идти к Дамблдору. Новая удушающая волна снова согнула его, принуждая сжаться в комок. Снаружи бушевала толпа, Бэгмен что-то оглушающе кричал. О чём он только что думал? Да, Дамблдор… Наставник так и не смог принять идеи Тома, постоянно извращая их в глазах магов, ставил палки в колёса. На глаза навернулись слёзы, а во рту появился странный металлический привкус. Мерлин, как же больно. Осколки мыслей, будто бы продираясь откуда-то изнутри, в один момент, как по мановению волшебной палочки, вдруг встали на свои места.       Дрожащей рукой Гарольд опёрся о стул и тяжело поднялся. Всё вышло не так, как он планировал. Уничтожать самого себя оказалось довольно неприятной задачей, но теперь… Теперь всё будет так, как и должно быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.