ID работы: 1932016

Тёмный Командир

Слэш
R
Завершён
12472
KsanMokey соавтор
ledyanayavoda бета
Размер:
421 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12472 Нравится 931 Отзывы 5882 В сборник Скачать

Глава 16. Вопросы

Настройки текста
      Эффектное перемещение Гарольда завершилось его не менее эффектным приземлением лицом в траву. Лёжа на животе, придавленный не слишком уж и лёгким телом Питера Петтигрю, он терпеливо ждал, когда хоть кто-нибудь соизволит помочь вернувшемуся победителю. Несколько секунд на стадионе царила гробовая тишина, а потом Гарольда оглушила какофония звуков. Со всех сторон доносились голоса, крики, топот…       Кто-то стащил с него оглушённую тушку Хвоста и рывком поднял на ноги. В поле зрения появилось встревоженное лицо Аластора Грюма, но единственный здоровый его глаз глядел на Гарольда с затаённой надеждой.       — Парень, ты как?       — Гарри, мальчик мой! — появился из ниоткуда Дамблдор, прежде чем Гарольд успел ответить. — Что произошло?       — Профессор… — он растеряно закрутил головой, а потом с ужасом вцепился в директорскую бороду. — Волдеморт! Он был там!       Их стремительно окружала гудящая толпа. Люди стекались со всего стадиона к краю лабиринта, куда Гарольда переместил портал. Казалось, даже земля вибрировала от множества приближавшихся шагов.       — Что ты такое говоришь, Гарри? — Дамблдор осторожно высвободил свою бороду из цепкого захвата Гарольда, но пара седых клоков так и остались в вынужденном плену.       — Он вернулся!.. Хвост помогал ему! — как в лихорадке бормотал Гарольд, снова пытаясь дотянуться до директора, но тот благоразумно отступил на полшага.       — Альбус, — Грюм деловито кашлянул и поднял с земли ещё одного прибывшего.       — Мерлин мой! Это же Питер Петтигрю! — Министр Фадж, пробившийся в первые ряды, уронил от удивления свой котелок.       — Могу ли я доверить этого ценного свидетеля вам, Корнелиус? — Дамблдор мгновенно сориентировался, начиная, наконец, хоть что-то понимать в сложившейся ситуации. — Аластор, будь добр, отведи Гарри в мой кабинет.       — Не разумнее ли подождать с этим? — Барти нахмурился. — Парню явно нужно в больничное крыло…       — Позже, — глаза Дамблдора сверкнули сталью. — Сейчас нам всем нужно понять, что произошло этой ночью.       Дальше спорить было бесполезно, Крауч-младший, не говоря больше ни слова, приобнял Гарольда за плечи и повёл в сторону замка. Люди, столпившиеся вокруг, спешно шарахались в противоположную от аврора сторону, поэтому силой пробиваться сквозь толпу не пришлось.       — Всё нормально, — произнёс Гарольд уже у самых дверей замка, чувствуя, что Барти никак не может решиться задать свой вопрос.       — А вы?..       — Нет. Было ошибкой даже думать так.       — Всё наладится, — Барти ободряюще улыбнулся, крепче прижимая к себе командира. — Вы ведь снова с нами, правда?       Странная ухмылка сама собой появилась на лице Гарольда. Да, его приняли, а значит — пока всё шло по плану.              Остаток пути до директорского кабинета командир провёл в тщательной сортировке воспоминаний прошедшей ночи и замене некоторых на ложные — на случай, если Дамблдору потребуются доказательства. Лишняя предосторожность ещё никогда не мешала.       Директор нагнал их через несколько минут и отпустил Барти, который на прощание ободряюще похлопал Гарольда по плечу. Каменная горгулья отпрыгнула в сторону, услышав неизменно «сладкий» пароль, и они молча поднялись по винтовой лестнице. Дамблдор толкнул дубовую дверь.       В центре кабинета стоял смертельно бледный Сириус, которого, как оказалось, директор вызвал уже через несколько минут после исчезновения Гарольда из лабиринта. Завидев вошедших, Блэк мгновенно кинулся к крестнику.       — Гарри, как ты? Я знал… знал, что-нибудь в этом роде непременно случится!       — Всё хорошо, Сириус, — Гарольд выдавил из себя слабую улыбку. — Я ведь жив.       Внутри в это же время разгоралось совсем нешуточное пламя. Как мог директор, год назад оставивший Блэка на произвол судьбы, чуть что — сразу вызвать его в Хогвартс?!       — Гарри, я должен знать, что произошло после того, как ты коснулся Кубка, — тон Дамблдора разительно отличался от образа доброго дедушки, который создавался им десятилетиями.       Всё ещё злясь из-за Блэка, Гарольд сделал глубокий вдох, чтобы ненароком не проклясть директора, и начал рассказ. Для наглядности он специально выталкивал нужные воспоминания на поверхность таким образом, что директору даже не нужно было применять заклинание, чтобы уловить их. Так неосознанно делали дети, ещё не начавшие изучение окклюменции.       Раз или два Сириус вскакивал со стула и начинал нервно ходить по комнате, а Дамблдор напряжённо хмурился, но ни один из слушателей не пытался прервать рассказ. Дойдя до описания ритуала, Гарольд продемонстрировал разорванный рукав мантии и засохшую кровь. Сириус бросил затравленный взгляд на директора; казалось, он в эту минуту судорожно боролся с желанием схватить крестника и убежать с ним на край света.       — Могу ли я взять твою палочку, Гарри? — вдруг прервал его Дамблдор, когда Гарольд дошёл до сильно цензурированного описания битвы.       Тот покорно протянул директору свою остролистовую палочку. Гарольд прекрасно знал, что покажет директорское Приори Инкантатем — ещё на кладбище он специально выпустил в воздух череду простеньких боевых заклятий, которыми владело большинство старшекурсников.       — Ты проявил сегодня чудеса отваги, Гарри, — наконец заговорил Дамблдор, тщательно проверив волшебную палочку и выслушав рассказ до конца. — Ты проявил храбрость, подобно тем, кто погиб, сражаясь с Волдемортом, когда тот был в расцвете своих сил. Тебе досталась ноша взрослого волшебника, и ты оказался достойным нести её. А сейчас ты отдал всё, чего мы вправе были ожидать. Теперь можешь пойти в больничное крыло. Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню. Сонное зелье и покой… всё, что тебе сейчас нужно.       — Подождите, сэр. А что будет с Питером Петтигрю?       — Хвост? — тут же вскинулся Сириус. — Он здесь? В Хогвартсе?!       — Кажется, я случайно зацепил его, когда приманил Кубок…       На лице Блэка в считанные секунды отобразилась непередаваемая гамма эмоций.       — Где он? — рыкнул тот, оборачиваясь к Дамблдору.       — Успокойся, Сириус, — директор на мгновение посуровел. — Его сейчас допрашивают авроры и лично Министр Фадж.       Вместо ответа Блэк превратился в пса и кинулся на выход, но был перехвачен Гарольдом.       — Постой, Бродяга, — он ласково обнял крёстного за шею. — Ты сейчас сделаешь только хуже. Его видела куча народа, поэтому тебя теперь могут оправдать, но если ты сунешься туда сейчас…       Пёс недовольно оскалился, но Гарольд его не отпускал, умоляюще смотря прямо в глаза.       — …то очень глупо подставишься. Подумай, каково будет мне, если тебя опять схватят?       — Гарри прав, Сириус, — примирительно улыбнулся Дамблдор. — Хочешь, я уговорю мадам Помфри разрешить тебе остаться с ним?.. Но к аврорам ни ногой!       Бродяга пристыженно прижал уши и, лизнув щёку крестника, согласно замахал хвостом.       

***

      Когда Гарольд проснулся, Сириуса рядом уже не было, хотя ранее мадам Помфри после долгих уговоров разрешила остаться псу в больничном крыле. Чем тот незамедлительно воспользовался, улёгшись прямо на кровать в ногах крестника. Свет в комнате был приглушен, и за окном всё ещё темнели предрассветные сумерки, а значит, Гарольд не проспал слишком уж много... если только это не была уже следующая ночь.       Вдруг в приоткрытую дверь тенью проскользнул Бродяга. Заметив, что крестник не спит, он виновато заскулил и поспешил забиться под кровать как нашкодивший щенок. Причина этого странного поведения обнаружилась спустя пару мгновений. Клацая деревянной ногой по каменному полу, в больничное крыло влетел Грюм. Его магический глаз бегло осмотрел всё помещение, пока вдруг не остановился на кровати Гарольда.       — Ага, вот ты где! — рыкнул Барти, доставая волшебную палочку, но от неминуемой расправы Блэка спас, как ни странно, вовремя появившейся Снейп.       — Не спите, мистер Поттер? — тот кинул странный взгляд на аврора, застывшего с вытянутой вперёд палочкой в дверях.       — Нет, профессор, — Гарольд сел на кровати и вопросительно посмотрел на посетителей.       Снейп подошёл ближе, расставляя на маленьком прикроватном столике какие-то пузырьки.       — Профессор Дамблдор попросил осмотреть вас, Поттер…       — А почему не мадам Помфри? — перебил его Гарольд, хотя прекрасно знал ответ. Дамблдор хотел удостовериться в отсутствии остаточной магии после тёмного ритуала воскрешения.       Снейп открыл было рот, чтобы едко отозваться о всяких гриффиндорцах, задающих слишком много вопросов, но вместо этого раздался пронзительный собачий визг, и громадный чёрный пёс пулей вылетел из-под кровати — Северус случайно наступил ему на хвост.       — Это ещё что?.. Какой идиот притащил собаку в больничное крыло?! — от неожиданности он смахнул со столика пару пузырьков.       — Ага, за ним-то я и гонялся, — Барти торжествующе улыбнулся. — Попался, голубчик…       — Простите, — Гарольд всё же решил спасти крёстного от этих двух маньяков, — это мой пёс.       Блэк в подтверждении вильнул хвостом и нагло положил передние лапы на ноги крестника, позволив почесать себя за ухом. Снейп только скривился:       — Почему я не удивлён, мистер Поттер?       — Профессор Грюм, а почему вы гонялись за ним?       Барти несколько секунд переводил взгляд со своего командира на пса, довольно жмурящегося от ласковых почёсываний, но потом разом собрался с мыслями.       — Этот пёс чуть не загрыз Питера Петтигрю, допрашиваемого аврорами…       — Бродяга! — нахмурившись, воскликнул Гарольд, резко сжав пальцы на загривке пса — тот виновато заскулил.       — …и теперь Фадж повсюду разыскивает его.       Дверь больничного крыла снова распахнулась, Сириус дёрнулся было обратно под кровать, но Гарольд крепко его держал.       — А вот и он сам, — тихо пробормотал Крауч-младший.       — Где Дамблдор? — громко поинтересовался Фадж, подходя ближе.       — Это больничное крыло, господин Министр, — Снейп даже не обернулся на вошедшего, взмахом волшебной палочки убирая битое стекло и пролитые зелья.       Отстав от Фаджа на полминуты, в дверях вдруг появился Дамблдор и сразу же нахмурился, увидев столпившуюся вокруг больного компанию.       — Что здесь происходит? Разве я не говорил, что Гарри нужен покой? — резко спросил он, переводя взгляд с Грюма на Министра.       — Ваше животное чуть не убило человека, чудом спасшегося тринадцать лет назад! — воскликнул Фадж.       — Спасшегося? — в один голос повторили Снейп и Гарольд, Барти же показательно закрыл лицо рукой.       — О чём вы говорите, Корнелиус? Где Петтигрю? — директор всё больше хмурился.       — Под надёжной охраной. Допрос выявил у него явные психические отклонения, — Фадж с превосходством посмотрел на Дамблдора. — Подумать только! Он верит, что возродил Того-Кого-Нельзя-Называть!       — Боюсь, что это правда. Гарри подробно рассказал мне о том, что случилось этой ночью.       Министр удивлённо поднял брови, а потом загадочно улыбнулся и окинул Гарольда быстрым взглядом.       — И вы поверите ему на слово… вот так просто?       На мгновение повисла тишина, которую нарушило глухое рычание Сириуса. Фадж подпрыгнул от неожиданности, но через секунду торжествующе воскликнул:       — Ага! Вот и псина! Дамблдор, вы должны…       — Конечно, я верю Гарри. И это его пёс, которому я разрешил остаться здесь на некоторое время.       — Абсурд! — Фадж от негодования пропустил мимо ушей последнюю фразу Дамблдора. — Это просто нелепость!       — Я сам видел его, господин Министр, — Гарольд посмотрел Фаджу в глаза, но почувствовал только панику, смешанную со странной злобой.       — Мерлина ради! Дамблдор… Мальчишка рассказывал такую же безумную историю в конце прошлого года. Его истории становятся всё длиннее и неправдоподобнее, а вы продолжаете глотать их. Он может разговаривать со змеями, и вы всё ещё верите ему?       Гарольд подавил в себе желание расхохотаться. Теперь было понятно, почему Том не возражал против того, чтобы о его воскрешении узнал Дамблдор. В глазах общества, под давлением этого трусливого Министра, тот предстанет лишь спятившим стариком, задумавшим разрушить мирную жизнь.       — Волдеморт вернулся, — упрямо повторил директор. — Если вы сейчас осознаете это, Фадж, и примете соответствующие меры, возможно, нам удастся спасти положение…       — Сумасшедший… Чокнутый!       Снова повисла тишина. Мадам Помфри, вышедшая из задней двери на шум, неподвижно застыла у стены, прикрыв рот руками. Сириус низко рычал на Министра, яростно мотая хвостом из стороны в сторону.       — Если вы решительно намерены закрыть на всё глаза, — продолжал Дамблдор, в голосе которого теперь явственно ощущалась угроза, — то сейчас наши пути разойдутся.       Министр сначала вскипел, решительно шагнув навстречу директору, а потом вдруг сжался, будто бы тот навёл на него волшебную палочку, и почти жалобно прошептал:       — Не мог он вернуться, Дамблдор, это же просто невозможно…       На этот раз лопнуло терпение Снейпа. Он стремительно подошёл к Фаджу, закатывая рукав мантии; Гарольд удивлённо поднял брови — он не ожидал настолько решительного шага от Северуса.       — Вот, — хрипло сказал тот, ткнув руку Министру прямо под нос. — Смотрите! Чёрная Метка. Сейчас не заметить её просто невозможно — этой ночью она стала такой же тёмной и отчётливой, как и в прошлую войну. Тёмный Лорд впечатал свой знак в руку каждого Пожирателя Смерти. Именно так мы узнавали друг друга.       Он перевёл дыхание, а Министр испуганно отшатнулся, как от прокажённого, не сводя, однако, глаз с чёрного клейма.       — Целый год метка становилась всё более чёткой. У Каркарова тоже. Как вы думаете, почему он бежал сегодня? Мы оба чувствовали, как она горит. Мы оба знали, что он вернулся, — Снейп немигающим взглядом сканировал лицо Фаджа.       — Каркаров был шпионом Волдеморта в Хогвартсе! — вдруг включился в разговор Барти, стукнув деревянной ногой по полу. — Вы сами слышали это, Министр. От Питера Петтигрю.       — Он психически нездоров! И Петтигрю бредил лишь о том, что у Сами-Знаете-Кого был человек в Хогвартсе, не называя его…       Спор явно перешёл в другое русло, но спустя несколько секунд Министр окончательно вышел из себя:       — Я не знаю, чего добиваетесь вы и ваши сотрудники, Дамблдор, но я услышал достаточно. Добавить мне нечего! Завтра я свяжусь с вами, чтобы обсудить вопросы руководства школой. Я должен вернуться в Министерство.       — Простите, Министр, — подал голос Гарольд, — раз Питер Петтигрю жив, значит, Сириус Блэк не убивал его?       Фадж замер на полпути к двери и обернулся, опасно сверкнув глазами.       — Может, вы, молодой человек, ещё и скажете нам всем, где он сейчас находится? Это называется пособничеством, мистер Поттер, и Визенгамот рассмотрит это дело!       Не говоря больше ни слова, Фадж покинул больничное крыло, громко хлопнув за собой дверью. Все разом вздохнули с облегчением.       — Поппи, — обратился Дамблдор к застывшей изваянием мадам Помфри, — не могли бы вы проверить состояние остальных участников Турнира? Прошу вас.       Женщина кивнула и вышла через заднюю дверь, где в небольшой комнате находились чемпионы, которым на последнем этапе повезло не так, как Гарольду, отделавшемуся лишь парой царапин и подпалённой одеждой. Крам попался взрослому соплохвосту Хагрида. Чудовище он одолел, но теперь пребывал в лечебном сне, намазанный противоожоговой мазью почти целиком. Седрику прилично досталось от того самого акромантула, который успел рассечь челюстями бок, оставив в ране небольшое количество своего яда, и вдобавок, падая, сломал ему ногу. Не попала в больничное крыло только Флёр, которая вовремя сдалась, не пройдя по лабиринту и трёхсот метров.       Дамблдор хранил молчание, пока мадам Помфри не вышла, а затем взмахнул палочкой, чтобы ни один звук не покинул пределы комнаты.       — А сейчас я хочу, чтобы двое из нас сняли друг перед другом свои маски. Сириус… будь добр, прими свой обычный вид.       Гарольд недовольно нахмурился, нехотя выпуская из рук пса. Тот внимательно посмотрел на директора и через несколько мгновений превратился в человека.       — Сириус Блэк! — Грюм мгновенно направил на него волшебную палочку.       По лицу Снейпа пробежала волна презрения и ярости.       — Он?! — рыкнул он, глядя на Сириуса, который смотрел на него с похожим выражением. — Что он здесь делает?       — Его пригласил я, — Дамблдор переводил спокойный взгляд с одного на другого, — так же, как и тебя, Северус. Я доверяю вам обоим. Настало время забыть старые обиды и поверить друг другу. Аластор, будь добр, опусти палочку.       Барти недовольно хмыкнул, но повиновался. Парочка всё так же стояла друг против друга, разделённая кроватью Гарольда, с почти идентичными гримасами ненависти на лицах.       — Пока что я был бы доволен, если бы вы пожали друг другу руки. Сейчас вы по одну сторону баррикад.       Единственный раз в жизни Гарольд согласился с директором: эти двое действительно были на одной стороне, но не совсем на той, которую имел в виду Дамблдор. Сириус и Снейп очень медленно подошли друг к другу и протянули руки, а пожав, тут же их отдёрнули. Вид при этом у них был такой, что было кристально ясно — каждый желал другому если не смерти, то тяжёлой, мучительной болезни точно.       — Вот и отлично! Это было не так уж и трудно, не правда ли? — сладко улыбнулся директор, хлопнув в ладоши, не обращая внимания на взгляды, которыми его одарили мужчины. — Сириус, тебе сейчас придётся отправиться в путь. Нужно предупредить всю нашу старую гвардию… Ты справишься?       Блэк с готовностью кивнул и, поймав растерянный взгляд Гарольда, который хотел бы, чтобы крёстный оставался под его защитой чуть подольше, ласково произнёс:       — Мы встретимся очень скоро, Гарри. Обещаю.       — На время останься у Люпина, — закончил директор, странным взглядом смотря на них, — я свяжусь с тобой позже.       Сириус вновь превратился в пса и, кинув последний взгляд на крестника, выбежал в коридор.       — Северус, — снова нарушил молчание Дамблдор, — ты ведь уже знаешь, о чём я попрошу тебя? И если…       — Да, — Снейп выглядел бледнее обычного. — Я готов.       Чёрные глаза странно блестели, и на Гарольда вдруг нахлынул чужой безотчётный ужас.       — Тогда удачи, — Дамблдор талантливо скрыл торжествующую ухмылку.       Гарольд вдруг поражённо застыл. Он внезапно всё понял и только крепче сжал зубы, чтобы не наорать на Снейпа, по всей видимости, увязшего в этом болоте по самую макушку. Ничего, он ещё поговорит на эту тему с Томом. Пора бы уже Северусу решиться, на чьей он стороне.       Дамблдор продолжал что-то говорить Грюму, но это уже было совсем неважно. Через несколько недель члены вновь созванного Ордена Феникса найдут окоченевшее тело старого аврора, сломавшего себе шею при падении с лестницы в своём же собственном доме.       

***

      Остаток учебного года пролетел в одно мгновение. Церемония награждения победителя Турнира Трёх Волшебников прошла пышно, ярко, но без должного веселья. Все, кто был той ночью в Хогвартсе, разом почувствовали приближение чего-то тревожного и пугающего.       Как бы то ни было, чемпионы довольно искренне поздравили Гарольда с победой, Седрик даже поблагодарил того за помощь, шепнув на прощание, что, если бы Кубок достался ему, то, скорее всего, он был бы уже мёртв. Флёр снова расцеловала Гарольда в обе щеки, счастливо заявив, что собирается остаться в Англии, чтобы найти работу и «улучшить свой английский». Крам же, дружески пожав победителю руку, просто посмотрел на него с немым уважением; в случае с ним всё было ясно и без слов.       Уже сидя в купе Хогвартс-экспресса, Гарольд вдруг вспомнил о Дурслях. Интересно, как они встретят его? Командир вдруг усмехнулся, неожиданно пожалев о невозможности использовать на каникулах не только волшебную палочку, но и даже беспалочковую магию. Министерство вряд ли теперь закроет на это глаза, а его место в Хогвартсе им ещё пригодится. Но, в любом случае, родственнички ему были не страшны: его опыта хватит на то, чтобы справиться с ними и без магии. Задача становилась лишь интереснее.       Рон и Гермиона о чём-то тихонько переговаривались, будто бы решив не тревожить Гарольда после той самой ночи. Они всегда были рядом, но их присутствие странным образом не угнетало, и он был искренне им за это благодарен. Даже Рону.              — О, кто это тут у нас? Великий герой и его верные… кони! — донёсся как сквозь пелену раздражающий голос Драко Малфоя и гогот его телохранителей.       Гарольд, погружённый в свои мысли, даже не заметил, как тот вошёл в их купе.       — Пытаемся сделать вид, что ничего не случилось? — ехидно продолжал Драко, пытаясь привлечь к себе хоть какое-то внимание.       Гадая, как у Люциуса Малфоя — истинного слизеринца — могло получиться это глупейшее, прямолинейное существо, Гарольд медленно перевёл на него взгляд. Может это ещё пройдёт с возрастом?       — Что, Поттер, реакция оставляет желать лучшего? Или Турнир выбил из тебя те крохи мозгов, которые остались ещё от авады Тёмного Лорда?       Рон молча сжимал кулаки, а Гермиона придерживала его за локоть, бросая тревожные взгляды на абсолютно спокойного Гарольда.       — Исчезни, белобрысый, — он отвернулся, будто пейзаж за окном был более интересен, чем нескромная персона слизеринского принца. — У тебя нет дел поважнее, чем распинаться перед недостойными?       Малфой задохнулся от возмущения и выхватил палочку. В ту же секунду в купе что-то звонко хлопнуло, и слизеринскую троицу разметало в стороны. Гарольд возвратил палочку в рукав, а в освободившийся проём просунулись две одинаковые рыжие головы.       — Вы как тут? — в один голос поинтересовались близнецы, переступая через поверженных.       — Ух ты! Интересный эффект, — протянул Фред, присаживаясь на корточки.       Гриффиндорцы разразились дружным смехом. У троицы, лежащей без сознания в дверях, лица были покрыты мелкими щупальцами ярко-фиолетового цвета — результатом смешения заклинаний Гарольда и близнецов. Небрежно посадив тела в коридоре, справедливо рассудив, что слизеринцев в скором времени найдут и приведут в надлежащее состояние старосты, Уизли затеяли карточную игру. Гарольду это всё живо напомнило посиделки Теней после особо удачных заданий. Перед глазами тотчас же предстал образ пьяного вусмерть Долохова со странным музыкальным инструментом, зовущимся баяном, в руках и недовольный шумом Регулус Блэк, даже на этом празднике жизни сидящий в углу с книгой.       Близнецы, в ходе игры разговорившись, удручённо пожаловались, что Бэгмен, выигравший спор с гоблинами и получивший за победу Поттера в Турнире огромную сумму, исчез вместе со всеми деньгами, так и не отдав им ни кната. Фред и Джордж всерьёз решили заниматься исследованиями в области магических приколов, но из-за недостатка финансирования дело шло ужасающе медленно. Они рассчитывали подняться, поспорив ещё на Чемпионате мира по квиддичу с Людо Бэгменом, но тот отдал им выигрыш лепреконским золотом, которое исчезло через пару часов. Гарольд, выслушав историю, заинтересованно окинул взглядом изобретателей, слухи о которых уже успели расползтись по Хогвартсу. Если хотя бы половина из них являлась правдой — то близнецы были гениями, а такие люди ему бы не помешали.       Обратная дорога из Хогвартса всегда казалась Гарольду более быстрой, чем туда, но на этот раз поезд, похоже, побил все рекорды скорости. Неожиданная остановка застала всех врасплох, и ребята с удивлением увидели заполненный людьми перрон — за игрой и весёлыми разговорами никто не заметил времени.       Рон и Гермиона, подхватив свои чемоданы, уже успели выйти из купе, когда Гарольду в голову вдруг пришла идея.       — Фред, Джордж! Подождите… минутку.       Уизли обернулись, Гарольд спешно открыл свой чемодан и вытащил оттуда мешочек с выигранным золотом. Он понимал, что поступает не слишком практично, но сейчас это казалось лучшей идеей. Таких людей следовало брать в оборот сразу же.       — Держите, — он сунул мешочек в руку Джорджу.       — Что? — в один голос воскликнули близнецы, ошарашенно таращась на явно спятившего, по их мнению, Поттера.       — Берите, — Гарольд улыбнулся. — Мне они не нужны. Всё-таки я не хотел участвовать в этом Турнире.       — Ты с ума сошёл, — покачал головой Фред.       — Нет, хотя вы не первые мне это говорите. Возьмите и занимайтесь изобретательством, — глаза Гарольда хитро блеснули, — но не забывайте вашего спонсора.       Не сказав больше ни слова, командир подхватил чемодан и быстро прошёл мимо близнецов, всё ещё пребывающих в ступоре.       — Гарри, — догнал его уже на ступенях голос одного из них.       Гарольд обернулся, готовый заколдовать братьев, если они снова станут ему возражать, но те лишь одинаково ошалело улыбнулись.       — Спасибо! — хором произнесли они. — Можешь на нас положиться.       Счастливо улыбаясь, Гарольд вышел с вокзала и прямо на лестнице встретил крайне недовольных Дурслей.       — Добрый день, дядя Вернон!       Глядя на то, как вытянулись лица родственников, не сразу узнавших его, Гарольд заулыбался ещё шире. Этим летом здесь просто не могло быть хуже, чем в приюте, уж он-то об этом позаботится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.