ID работы: 1932016

Тёмный Командир

Слэш
R
Завершён
12472
KsanMokey соавтор
ledyanayavoda бета
Размер:
421 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12472 Нравится 931 Отзывы 5881 В сборник Скачать

Глава 17. Семейный вечер

Настройки текста
      Первые недели лета шли ужасающе медленно, и Гарольд просто умирал от скуки — даже Дурсли, оправившись от первого шока, теперь не обращали на него никакого внимания. Они вели себя так, будто бы он был соседским котом, за которым им приходилось присматривать: не разговаривали с ним, но и не заставляли работать, нехотя кормили, чтобы не помер, но только если он сам спускался за едой.       Командир поначалу пытался было расшевелить родственничков, но все его попытки не меняли ровным счётом ничего. Гарольд даже подозревал, что если бы он ходил по дому голышом, то Дурсли лишь задёрнули бы шторы, чтобы никто из соседей этого не увидел. Он решительно не понимал их поведения до тех пор, пока вдруг не наткнулся на забившийся у порога клочок бумаги; почерк Сириуса Гарольд узнал сразу и в то же мгновение понял, в чём дело. Дурсли просто-напросто до смерти боялись его крёстного-уголовника, который ещё и имел наглость написать им, судя по всему, довольно устрашающую записку. Гарольд тогда лишь посмеялся и оставил попытки вывести родственников из себя, поэтому дни потянулись ещё медленнее, а все размышления неизменно приводили к мыслям об Азкабане.       Сейчас, лёжа на кровати и смотря в одну точку, что он только и делал в последние дни, лишь изредка выбираясь вниз за едой, Гарольд вдруг снова почувствовал, как что-то внутри сжалось — он уже третью неделю маялся здесь от безделья, в то время как его люди каждую минуту страдали в ужасной тюрьме. Он сжал зубы почти до скрежета. Почему же Том медлил?       Вдруг внизу хлопнула входная дверь — дядя Вернон приехал с работы. Сразу же раздалось приглушенное щебетание Петуньи, встречающей мужа, вот только тот явно был чем-то недоволен больше обычного. Гарольд тихонько приоткрыл дверь и вышел на лестницу.       — Где этот мальчишка, Петунья?!       — Я сегодня его не видела… — тихий голос тёти почти терялся на фоне шумного дыхания Вернона. — Опять сидит наверху, скорее всего.       — Поттер! — крик Дурсля же услышал бы и мёртвый.       Гарольд нехотя спустился на пару ступеней и скрестил руки на груди, всем видом демонстрируя безразличие, хотя был готов сейчас сплясать нечто неприличное прямо на лестнице от радости, что на него, наконец, обратили внимание.       — Я не нанимался бегать по поручению твоих дружков, ясно тебе, мальчишка? — Вернон побагровел от злости, потрясая кулаком с зажатой в нём верёвкой.       Гарольд спустился ещё на пару ступеней. Он совершенно не понимал, о чём тот сейчас кричал. Петунья тем временем подошла к мужу и успокаивающе положила руку на плечо.       — Тише, Вернон. Окно открыто.       — Передай своему… другу, что в следующий раз я вызову полицию! — гневно прошипел Вернон, стремительно пересекая разделявшие их с Гарольдом метры, и всунул ему в руки маленький свёрток, прикреплённый к той самой верёвке. — И чтобы больше я сегодня тебя не видел!       Командир, слегка дезориентированный, спешно развернул бумагу, на которой значились лишь два слова: «Полночь. Б.». Гарольд снова подавил в себе желание пуститься в пляс. Ай да Барти!       — Спасибо, дядя Вернон!       Грохот разбившейся чашки был знаком того, что его услышали. Гарольд усмехнулся и, повесив портал в виде гладкого камня на витом шнурке на шею, выскользнул на улицу — до полуночи ещё было полно времени, поэтому он мог позволить себе прогуляться.              Гарольд перемахнул через закрытую калитку парка, когда на улице уже загорелись первые фонари. Парк был пуст, в отличие от улиц, по которым то и дело проезжали машины — люди торопились домой, надеясь успеть к ужину. Присев на ржавые качели, единственные оставшиеся после группы вандалов, не так давно появившихся в их районе, Гарольд расслабленно вытянул ноги. Он прекрасно знал, что главарём этой банды, наводящей страх на школьников, был горячо любимый им кузен, тоже довольно сильно изменившийся за последний год. Жёсткая диета и новое увлечение боксом превратили Дадли из откормленной свиньи в настоящего боевого хряка. Гарольд тихонько фыркнул, прогоняя из головы навязчивые образы.       Единственный, по кому он скучал, не считая своей «тёмной» компании, был Сириус. Сейчас тот, высунув язык, бегал по заданиям Дамблдора, присылая короткие весточки раз или два в неделю. Из них было ясно, что директор всё же соизволил подтолкнуть Визенгамот к пересмотру дела Блэка. Процесс двигался крайне медленно, но Сириус писал, что у него «есть все шансы снова пройтись по Косому переулку свободным», конечно, благодаря поддержке Дамблдора.       Рон и Гермиона присылали странные совместные письма, в которых они писали, что очень заняты, но не могут сказать, чем именно. По всей видимости, они проводили каникулы вместе, и явно не в Норе. Гарольд лишь удивлялся, что его вот так выкинули из этой компании. Похоже, директору он был пока не нужен, и эта мысль одновременно и радовала, и раздражала.       Сумерки сгущались, но в свете редких фонарей Гарольд сумел разглядеть компанию, идущую по дороге, которая огибала парк. Они дружно горланили какую-то песню и гоготали. Фигуру, шествующую первой, командир узнал сразу — это был Дадли Дурсль.       Дойдя до поворота, главарь отделился от своей верной шайки, и те, договорившись о следующей встрече, стали расходиться.       — Пока, Дад!       — До завтра, Большой Дэ!       Дождавшись, пока дружки Дадли скроются за углом, Гарольд спрыгнул с качели и поспешил кузену наперерез.       — Эй, Большой Дэ! — ехидно пропел командир, у которого настроение вдруг повысилось почти до астрономической отметки.       Дадли резко обернулся, но, увидев «всего лишь Поттера», тут же расслабился.       — А! Это ты…       Гарольда такая пассивная реакция даже немного расстроила; он поравнялся с кузеном и усмехнулся.       — И давно ты Большим Дэ заделался?       Вместо раздражения от него ощущался лишь странный интерес и едва заметное волнение. Дадли даже вопрос проигнорировал, коротко хмыкнув.       — А ты чего не дома?       — Гуляю… — Гарольд внимательно окинул его взглядом.       Дадли вдруг остановился и серьёзно посмотрел на него сверху вниз.       — Ты изменился.       — Ты тоже, — Гарольд с трудом сдержал удивление, совершенно переставая понимать, что происходило с кузеном.       — Слушай, я с самого начала лета хотел тебе сказать…       Командир мгновенно напрягся и отступил на полшага. Он действительно порой ловил на себе странные взгляды младшего Дурсля, но тот неизменно отворачивался, так и не сказав ни слова.       — Я замужем.       — Не, я не это хотел… Что?! — Дадли резко отшатнулся, ошалело смотря на Гарольда.       — А… Не это, — покивал тот и весело фыркнул. — Просто у тебя такой вид был, будто бы мне в любви собираешься признаться.       Дадли несколько секунд совершенно растерянно оглядывал Гарольда, но потом всё же выдавил из себя слабую улыбку:       — Ну и шуточки у тебя…       Ничего не ответив, Гарольд двинулся вперёд.       — Так чего ты там хотел мне сказать?       — Не хочешь гулять с нами? — Дадли вдруг покраснел.       — Гулять, в смысле?.. — Гарольд подавил истерический смешок, рвущийся из горла, и удивлённо поднял брови.       — Вступить в нашу компанию. У нас большие планы и…       — Стоп-стоп, — замахал на него руками командир. — Дадли, если мне не изменяет память, то именно ваша компания отравляла мне жизнь с самого детства.       Тот на мгновение опустил голову и пробормотал:       — Теперь ты не такой… не затравленный, — Дадли вдруг снова посмотрел Гарольду прямо в глаза. — Другой.       Командир рассеянно заморгал, хотя совершенно ясно понял, о чём тот говорил.       — Послушай, Дад, — начал было Гарольд, но сразу же замолчал, приметив что-то неладное.       Всего за пару мгновений температура резко упала — изо рта вырывались облачка пара, и несмотря на ярко горящие фонари, парней постепенно окружала кромешная тьма.       — Это т-ты делаешь? — Дадли прерывисто вздохнул, будто бы его окунули в ледяную воду.       Гарольд отрицательно покачал головой, напряжённо всматриваясь в непроглядную черноту, и вдруг услышал тяжёлое, клокочущее дыхание сразу двух существ. Дементоры.       — Дадли, прижмись ко мне и стой спокойно, что бы ни происходило, — тон командира тут же изменился, и Дурсль это мгновенно понял, без возражений сделав то, что ему сказали.       Дементоров Гарольд не любил — с этими их союзниками всегда договаривался только Том. И хотя тот научил супруга, как общаться с ними, сам Гарольд никогда не брал их на задания. Было в дементорах что-то настораживающее, противоестественное даже для «тёмной» стороны, но сейчас оставался лишь один способ отогнать их.       Дадли мелко задрожал; его дыхание стало прерывистым. Существа подошли совсем близко: даже в кромешной тьме без труда угадывались их очертания. Гарольд глубоко вздохнул и выпустил магию, окутывая их с Дадли непроницаемым пологом. Дементоры закружили вокруг, вдруг почувствовав перед собой вместо двух беззащитных жертв одного сильного тёмного мага.       — Назад, — спокойно приказал Гарольд, с трудом сдерживая магию, рвущуюся наружу — ещё немного, и это могло привлечь ненужное внимание Министерства.       Дадли застыл, от шока даже перестав трястись. Дементоры же только закружили быстрее — приказ, данный им тем человеком, был сильнее.       — Назад! — повторил Гарольд, позволяя магии немного просочиться за пределы щита.       На этот раз фигуры остановились, будто бы в нерешительности, и медленно начали отступать.       — Исчезните! Живо!       Дементоры нехотя заскользили прочь, и вместе с ними отступили холод и тьма. Фонари снова ярко освещали улицу, а тёплый летний ветерок шелестел листьями деревьев.       — Ч-что это было? — Дадли, по всей видимости, тоже ожил.       — Дементоры, — усталость навалилась на Гарольда неподъёмной ношей.       Использовать магию таким образом было не самым рациональным способом —волшебник уставал вдвойне: от потери магии и от удержания её плотным облаком вокруг себя. Позволив ей свободно рассеиваться вокруг, Гарольд достиг бы большего эффекта, да и устал бы заметно меньше, но Министерство тут же засекло бы неправомерное использование магии в маггловском городке, а это ему было совсем не нужно.       — Ты как? — Дадли вдруг подхватил его под локоть.       — В порядке, — Гарольд удивлённо поймал обеспокоенный взгляд. — А ты храбро держался… При встрече с дементорами даже взрослые мужчины теряют самообладание, а ты отлично справился.       — А что было бы… если бы ты их не…       — Не прогнал? — Гарольд пожал плечами. — Скорее всего, они бы просто выпили наши души.       Дадли с ужасом посмотрел на него:       — Как это?       — Ну… Ты бы, например, стал помидором-переростком, — Гарольд непринуждённо зашагал вперёд.       — Кем-кем? — Дадли тут же возник рядом.       — Овощем, Большой Дэ, — командир окинул его взглядом и рассмеялся. — Большим овощем.       Остаток пути они провели в молчании: Дадли о чём-то мучительно думал, а Гарольд не стал ему мешать — немного поразмыслить всегда было полезно, особенно его кузену. И только остановившись у двери дома номер четыре, командир притянул к себе Дадли за ворот цветастой футболки.       — Ты меня не видел и вообще ничего не знаешь о дементорах, ясно?       Дурсль тут же закивал, и Гарольд ободряюще похлопал его по плечу, перед тем как открыть дверь. Зайдя в дом, они разделились: Дадли пошёл к родителям, рассказывать, как он засиделся у друга и совсем не заметил времени, а командир тихонько поднялся по лестнице и закрылся в своей комнате. До полуночи оставалась ещё пара часов.       

***

      За полчаса до назначенного времени Гарольд погасил свет в комнате и уселся прямо на кровать. Чувство предвкушения снова пробежалось от головы до кончиков пальцев, заставляя вскочить с места и начать нервно ходить по комнате. Ещё раз расчесавшись и собрав волосы в хвост, Гарольд глянул на часы. Оставалось пятнадцать минут.       В доме было тихо и только из комнаты Дадли доносились приглушённые звуки какого-то фантастического фильма. Ещё несколько минут Гарольд убил, привязывая кедровую палочку к левому предплечью. Убедившись, что та надёжно закреплена, он снова взглянул на циферблат, светящийся в темноте. Десять минут до полуночи.       С мягким шелестом крыльев в окно влетела Хедвиг, сразу же усаживаясь на клетку. В клюве у неё была зажата мёртвая лягушка. Гарольд искренне обрадовался возможности отвлечься от томительного ожидания, и следующие минуты прошли в увлекательнейшем наблюдении за пирующей совой, которая время от времени кидала укоризненные взгляды на хозяина, отчего-то не спящего ночью. Мысли лениво перетекали от одного к другому и, сжав в руке гладкий камешек, Гарольд почти задремал.       Рывок портала оказался для командира, окончательно отрешившегося от реальности, совершенно неожиданным. Тёмная комната утонула в вихре разноцветных искр, а затем окружение резко изменилось. Гарольд покачнулся, но устоял на ногах, вдыхая чуть влажный лесной воздух. Уловив чьё-то присутствие, он неподвижно застыл на месте, концентрируя магию на кончиках пальцев — здесь, вдалеке от дома, Министерство не могло бы определить, кто использовал магию, тем более без палочки. Это бы здорово пригодилось там, в окружении дементоров…       — Доброй ночи, командир, — от деревьев вдруг отделилась чёрная фигура в длинной мантии.       — Знаешь что, Барти… — зашипел на него Гарольд, уже успевший разогреть себя мыслями о подосланных кем-то существах. — Я, конечно, понимаю, что Том сейчас не то чтобы доверяет мне. Но дементоров-то зачем было натравливать, а?       Крауч потрясённо остановился, не дойдя до Гарольда несколько метров.       — Каких дементоров, сэр?       — Хочешь сказать, что ничего не знаешь о двух явно голодных особях, появившихся сегодня в Литтл Уингинге? — Гарольд скептически поднял бровь.       — Никак нет, сэр, — Барти подошёл почти вплотную, а потом вдруг осознал смысл сказанного. — На вас напали?       — Забудь, — Гарольд отмахнулся. — Где это мы?       — Контрольный пункт, сэр, — с готовностью переключился на другую тему Барти, но в глазах его то и дело мелькало беспокойство. — Как вы и сказали, Тёмный Лорд не доверяет вам полностью, а потому приказал мне встретить вас здесь.       Он протянул Гарольду такую же, как и у себя, чёрную мантию с глубоким капюшоном.       — Наденьте это, и мы аппарируем в поместье.       — Слизерин-менор? — Гарольд нехотя натянул на себя балахон, который никогда не любил, предпочитая более удобную одежду.       Барти кивнул, и через мгновение мир снова перемешался, чтобы собраться в другой, до безумия знакомый пейзаж. Тёмная тропинка обманчиво вела в густой лес, между деревьями которого стелился туман, но Гарольд знал, что это лишь иллюзия, сотворённая для отпугивания нежелательных гостей. Барти сошёл с тропы и, на ходу закатав левый рукав мантии, поднял руку с Чёрной Меткой. Деревья разогнулись, открывая взору высокие кованные ворота, которые гостеприимно распахнулись перед посетителями без единого звука.       К поместью, смутно видневшемуся вдалеке, вела дорожка, выложенная выщербленным камнем. Лужайки по обеим её сторонам за столько лет уже давно успели зарасти высокой травой, в которой едва угадывались очертания небольших каменных изваяний. Чуть впереди, по центру круглой площадки, темнела высокая статуя, почти не тронутая временем, — Гарольд улыбнулся, будто бы встретил старого знакомого, — Салазар Слизерин всё так же стоял на кольцах свернувшегося василиска, а сразу за ними высилось двухэтажное п-образное здание из чёрного камня с серыми прожилками.       Сейчас поместье выглядело заброшенным. Только на первом этаже в паре окон, прикрытых шторами, горел свет. Раньше Пожиратели аппарировали прямо в подземелья менора, в специальную комнату, магия которой уничтожала любого чужака, пытавшегося проникнуть в здание этим способом, но похоже, что Том пока ещё не настроил защиту должным образом. Уже проходя сквозь тяжёлые двустворчатые двери, Гарольд почувствовал, что вернулся домой. Барти тактично молчал, не вмешиваясь в его мысли, неслышно ступая чуть впереди.       Командир был уверен, что они пойдут в «тронный зал» — помещение, находившееся на одном из нижних уровней и служившее всегда местом общих собраний, или же в рабочий кабинет Тёмного Лорда, но вместо этого Барти уверенно повёл его в гостиную. Сердце на мгновение сжалось, когда они ступили за порог: эта комната совершенно не изменилась.       Реддл сидел в своём любимом кресле, развёрнутом к камину. По привычке скинув ботинки перед толстым ковром, Гарольд подошёл к Тому, который, не мигая, смотрел на языки пламени. Да, обстановка осталась прежней, изменились лишь действующие лица. Невесёлая улыбка сама собой появилась на лице: Реддл стал змееподобным монстром, он — пятнадцатилетним мальчишкой. Какое тут могло быть счастливое воссоединение?       — Так и будешь там стоять, Поттер? — Реддл наконец оторвался от созерцания горящего камина.       — Тебя это так нервирует? — фыркнул Гарольд, ловко присаживаясь на подлокотник стоящего рядом кресла.       — Никакого уважения, как всегда… — Тёмный Лорд покачал головой и обернулся. — Можешь идти, Барти.       Крауч коротко поклонился и вышел. В гостиной воцарилась тишина; только поленья в камине негромко потрескивали, и стучала в окно ветка, качающаяся от ветра. Гарольда не покидало ощущение спокойствия и нереальности происходящего. Будто бы это всё лишь сон, а на утро он снова проснётся на Тисовой улице, изнывая от безделья.       — Барти рассказал мне, как вы познакомились, — начал Реддл спокойным, чуть задумчивым тоном. — Удивительно, как Дамблдор не заметил, что его Золотой Мальчик — змея, пригретая на груди?       — Ты позвал меня за тем, чтобы поговорить о Дамблдоре? — гадая, что же наплёл ему Барти, Гарольд скептически посмотрел на супруга, в глазах которого на мгновение вспыхнуло пламя.       — Впредь не обращайся ко мне на «ты»(1) в присутствии Пожирателей, — резко сказал тот.       — Как скажешь, — командир пожал плечами и вдруг, осознав кое-что, встрепенулся: — Постой! Так значит в другое время?..       — Скажем… я счёл это приемлемой платой за Мальчика-Который-Выжил в своих рядах, — Реддл снова успокоился.       — И чего ты тогда хочешь от меня?       — Я хочу знать, что делает Дамблдор. О чём он говорит, его планы, если сможешь услышать… Любая информация со светлой стороны и… люди.       Гарольд кинул быстрый взгляд на Реддла, вновь уставившегося на пламя. Встреча больше напоминала дружеские посиделки, и он совершенно не понимал, что происходило в этот момент в голове Тёмного Лорда. Было ли это отголосками безумия или чем-то другим?       Реддл же тем временем просто наслаждался кратким мигом спокойствия; казалось, он начинал понимать закономерность. Раздражающая пелена безумия отступала, как только он начинал ощущать поблизости этого мальчишку, а это означало, что ему просто нужно было держать того при себе. В качестве Пожирателя, шпиона… да кого угодно! Том искоса взглянул на Поттера, расслабленно сидящего на подлокотнике. Так спокоен в логове недавнего смертельного врага… Интересно, о чём он думал в эту минуту?       Молчание затягивалось, но ни один из них не хотел его нарушать. Пламя по-прежнему отбрасывало причудливые тени на стены, высвечивая то книжный шкаф, то тяжёлые шторы, прикрывающие высокое окно, в которое всё так же билась ветка. Барти, стоящий за дверью, напряжённо вслушивался в тишину, но ни единого звука до него не долетало, однако где-то внутри свернулась клубочком уверенность в том, что у его командира сейчас всё было хорошо.       — Разве не Снейп занимается этим? — наконец, спросил Гарольд.       — Знаешь? — Реддл чуть удивился. — Северус… человек, которому трудно доверять даже частично.       — Он пришёл к тебе по заданию Дамблдора, — командир прислонился боком к спинке кресла, разворачиваясь к собеседнику. — Я был там в этот момент.       Пламя высветило гримасу ярости на лице Волдеморта; тонкие пальцы на мгновение сжали обивку, но, когда он повернулся, Гарольд увидел лишь спокойную уверенность.       — Я проверю его, прежде чем доверять что-то важное. Неужели ты беспокоишься за меня, Гарри?       — Мы на одной стороне, как-никак, — Гарольд снова пожал плечами. — К слову… Ты собираешься вызволять своих людей из Азкабана?       Реддл одарил его долгим взглядом, словно обдумывая, стоит ли говорить.       — К этому нужна подготовка.       — Там твои люди, Том! — перебил его Гарольд неожиданно даже для себя самого, и тут же отвернулся. — Они угасают с каждой минутой.       — Ты странный человек, Гарри Поттер. Даже для гриффиндорца, — вынес вердикт Реддл, заинтересованно переплетая пальцы. — С дементорами проблем не будет — они на нашей стороне, авроры — главное препятствие. Мне не хватает людей, чтобы вывести всех из тюрьмы…       — Я пойду с вами, — Гарольд упрямо вскинул голову, вглядываясь в багровые глаза.       Несколько секунд Реддл удивлённо рассматривал его, а потом неожиданно рассмеялся.       — Теперь мне всё ясно! Ты сумасшедший, Поттер.       — Сколько раз мне за последнее время это говорили, — притворно посетовал Гарольд, но уже через мгновение вновь стал серьёзным. — Я слышал, особо важных заключённых держат на нижнем уровне. Если сможешь отогнать оттуда дементоров, то я проберусь вниз под мантией-невидимкой и пронесу портключ для них.       — А как же авроры, герой? — ехидно протянул Реддл, всё ещё не воспринимая его как полноценного союзника.       — Думаешь, авроры окажутся сильнее Тёмного Лорда? Если да, то у вас серьёзные проблемы с самооценкой, милорд, — в тон ему съязвил Гарольд.       Реддл снова рассмеялся:       — Хорошо… Хотя нет, постой. Ты несовершеннолетний! Как собираешься колдовать?       — В Азкабане никто не будет искать несовершеннолетнего нарушителя… и у меня есть вторая палочка.       — Вторая палочка? — Том хмыкнул. — Ты полон сюрпризов, Гарри. Но учти, если тебя схватят…       — Не схватят, — ухмыльнулся Гарольд, внутренне радуясь маленькой победе, и вдруг вспомнил ещё кое о чём: — Кстати, насчёт дементоров. На меня сегодня напала парочка.       Реддл нахмурился:       — Намекаешь, что это я послал?       — Я? Намекаю?.. — невинно хлопнул глазами Гарольд, откидывая со лба волосы.       Том заворожённо проследил за его рукой: этот жест вызвал странное зудящее чувство в голове, будто бы он никак не мог вспомнить что-то важное.       — Нет, это был точно не я, — отрезал Реддл, почему-то злясь на себя самого. — Во-первых, у меня нет пока ни одного дементора — все они находятся под контролем Министерства, а во-вторых, зачем мне пускающий слюни Мальчик-Который-Выжил?       Гарольд покачал головой, принимая доводы. Действительно, было глупо подозревать в таком Тома. Пусть даже он и не поверил ему тогда, на кладбище, вряд ли даже безумному Тёмному Лорду пришла бы в голову идея лишить души неожиданного союзника. Реддл неспешно поднялся с кресла, показывая, что их встреча подошла к концу, Гарольд с готовностью соскочил с подлокотника.       — Барти решил проблему связи, — произнёс Том, подходя к двери. — С этого момента он будет твоим куратором, поэтому все глупые вопросы задавай ему.       — И как же мы будем держать связь? — Гарольд послушно последовал за ним.       — Сквозное зеркало. Раньше они были очень распространены…       Младший Крауч обнаружился как раз за дверью; он снова поклонился Лорду, который шагнул в коридор первым.       — Барти, проследи, чтобы Поттер добрался до дома, — приказал Реддл и тут же добавил: — Я провожу вас до выхода.       Они удивлённо переглянулись: не каждый день Тёмный Лорд сам провожал гостей до дверей. Реддл же лишь хотел только продлить это чувство душевного покоя. Если бы не Хогвартс, то он сразу бы забрал мальчишку к себе, но Поттер под боком у директора ему был крайне необходим, поэтому собственное эмоциональное состояние могло подождать.       — Спасибо, милорд, — хором произнесли Гарольд и Барти, следуя за Реддлом, который, по всей видимости, уже совершенно погрузился в свои мысли.              Спустя несколько минут, шагая по дорожке, ведущей к воротам, Барти не выдержал:       — Что вы с ним сделали, командир?       Гарольд вопросительно поднял брови.       — Я имею в виду… Он сегодня совсем как раньше, — Крауч замялся. — Когда милорд отсылал меня за вами, он был совсем другим, сэр.       — Не знаю, что происходит с Томом сейчас, Барти… Но, думаю, это хороший знак.       Барти согласно кивнул и протянул небольшой прямоугольный свёрток — зеркало, с помощью которого они могли теперь общаться.       — Только не кричи слишком, хорошо? — Гарольд едва заметно усмехнулся. — Буду держать его при себе и так почувствую, как нагреется, а крики могут привлечь ненужное внимание.       — Да, сэр, — Барти позволил себе улыбнуться: ему всё ещё не верилось, что их командир вернулся по-настоящему.       Гарольд потянулся было к воротам, но вдруг остановился — в голову пришла шальная идея. Сняв с шеи камешек на плетённом шнурке, он задумчиво повертел его в руке и направил на него кедровую палочку. Уже через несколько мгновений камешек стал многоразовым порталом, перемещающим любого, кто скажет верный пароль, в комнату Поттера в доме номер четыре по Тисовой улице. Сжав портал в руке, Гарольд снял с себя мантию и, вручив её Краучу, пробормотал одно-единственное слово.       Вспышка на мгновение осветила деревья, и Барти счастливо улыбнулся. Пока всё шло просто отлично.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.