ID работы: 1932016

Тёмный Командир

Слэш
R
Завершён
12472
KsanMokey соавтор
ledyanayavoda бета
Размер:
421 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12472 Нравится 931 Отзывы 5883 В сборник Скачать

Глава 34. Снежные прогулки

Настройки текста
      — Хагрид! Это мы! — крикнула Гермиона в замочную скважину.       За дверью хижины лесничего сквозь надсадный лай Клыка вдруг послышался довольный, хотя и нарочито грубый голос Хагрида:       — И порог переступить не успел… а вы уж тут как тут…       Когда десять минут назад в гостиной Гриффиндора Гермиона вдруг окликнула ребят, чтобы сообщить им радостную весть о возвращении их «самого большого друга», Гарольд лишь пожал плечами, справедливо рассудив, что не стоило тревожить Хагрида с дороги. Вот только его друзья явно не были настроены ждать от полувеликана официального приглашения в гости, пусть даже и до следующего утра, и мигом собрались на ночную прогулку.       Покривившись для вида, Гарольд всё же накинул на них троих мантию-невидимку – комендантский час уже давно начался – и позволил не в меру радостным друзьям утянуть себя в их очередную безумную идею. Тем более, ему действительно хотелось о многом расспросить Хагрида, которого, как подробнее он узнал от Сириуса, Дамблдор вместе с мадам Максим отправил к великанам.       За дверью упало что-то явственно тяжёлое, и Хагрид снова прикрикнул на разбушевавшегося Клыка. Друзья только и успели переглянуться, как вдруг, наконец, щёлкнул замок, и в проёме показалась косматая голова полувеликана. Гермиона тут же поперхнулась приветственными словами и резко отшатнулась назад, утягивая вслед за собой в небольшой сугроб и Рона. Гарольд же, успев вовремя вывернуться из-под мантии-невидимки и устоять на ногах, лишь удивлённо поднял брови, оглядывая Хагрида, вид которого так потряс Гермиону.       В неровном свете разожжённого очага, льющегося из полуоткрытой двери, лесничий казался ещё больше и внушительнее. Волосы у него свалялись от запекшейся крови, левый глаз заплыл и превратился в щелку, окруженную лиловыми и черными синяками. Лицо и руки покрывали порезы и ссадины, некоторые из которых ещё кровоточили. Даже стоял Хагрид несколько скособочась, крепко держась за косяк.       Шикнув на расшумевшихся ребят и дождавшись, пока те поднимутся на ноги, неловко отряхиваясь от снега, полувеликан посторонился, пропуская поздних гостей в ещё не успевшую до конца прогреться хижину. Гарольд мимоходом подметил и плотный дорожный плащ, скинутый Хагридом несколькими минутами ранее на спинку стула, и огромный рюкзак, в который при желании могло вместиться сразу два Поттера. Клык, пристыженно сидящий в углу, радостно стучал хвостом по полу, переводя ошалелый взгляд с хозяина на ребят.       — Что с тобой случилось? — спросил Гарольд, устроившись на свободном стуле.       Хагрид только буркнул что-то в бороду, отворачиваясь к кипящему чайнику.       — Хагрид, — осторожно позвала его Гермиона. — Ты бы сходил к мадам Помфри…       — И без докторов обойдусь, — лесничий беспечно отмахнулся, скривившись на мгновение от резкого движения, и проковылял к столу, половина которого отчего-то была накрыта плотным полотенцем.       Под ним оказался огромный кусок тёмного с ядовито-зелёными прожилками мяса. Рон и Гермиона синхронно скривились, Гарольд же удивлённо поднял брови, мгновенно опознав драконью плоть. Не слушая вялого блеяния гриффиндорцев, Хагрид с неприятным чваканьем прихлопнул мясо к левой половине своего лица, как раз туда, где чернел синяк. По бороде потекла зеленоватая кровь, но лесничий, будто бы не замечая этого, удовлетворённо вздохнул.       — Вот и полегчало, — довольно заметил он, не обращая внимания на без особого труда читаемое омерзение на лицах друзей. — Жжёт, а помогает.       Гарольд с трудом сдержал нервный смешок, вдруг ясно представив, как на такое народное лечение отреагировал бы Регулус, являвшийся специфическим колдомедиком Теней.       — Это тебя великаны так отделали? — со смесью брезгливости и ужаса проговорил Рон.       Хагрид, мгновенно встрепенувшись, сурово посмотрел на рыжего глазом, не скрытым куском драконьего мяса, и совершенно неестественно запричитал:       — Великаны? Кто это тебе сказал «великаны»? Кто это тебе наплёл…       — Мы сами догадались, — тихонько встряла Гермиона, не давая Рону сказать ничего лишнего о Сириусе.       — Догадались, значит?.. — Хагрид ловко подхватил неуклонно сползавший с лица бифштекс и приложил обратно. — Вот уж сколько лет говорю я… не в меру любопытство-то ваше!       Рассеянно слушая, как друзья попеременно слово за слово вытягивали из полувеликана весь рассказ, Гарольд не спеша пил чай, заваренный Хагридом, и сопоставлял новую информацию с уже имевшейся. По довольно сумбурному рассказу лесничего выходило, что до великанов «светлая» сторона так и не достучалась, в чём не последнюю роль сыграли и засланные Томом Пожиратели. Вот только сама история никак не клеилась ни с временными рамками, ни с увечьями, полученными Хагридом совсем недавно. Тот явно что-то скрывал.       Драконье мясо уже в который раз выскользнуло из рук лесничего, и Гарольд, увидев, как Клык, с довольным видом отвоевав у хозяина странный бифштекс, потащил свою добычу в угол, решительно достал волшебную палочку. Хагрид, потянувшийся уже было к неразумной, по его мнению, псине, застыл под прицелом, от удивления чуть было не свалившись с опасно наклонившегося стула.       — Гарри… ты чего это удумал?       — Не двигайся, Хагрид, — Гарольд тяжело вздохнул, приближая кончик палочки к пострадавшей половине лица лесничего, решив сперва заняться видимыми увечьями. — Я, конечно, не мадам Помфри, но куда действенней куска ядовитого мяса.       Несколько секунд ушло на то, чтобы припомнить нужную формулу – Гарольд никогда особенно не увлекался медицинскими чарами, но основы всё же знал, что впоследствии очень пригодилось ему как командиру отряда. Хагрид чуть дёрнулся, ощутив странное покалывание, будто бы по его лицу вдруг поползли муравьи, изредка кусая.       Синяк поддавался крайне медленно: сказывалось происхождение Хагрида, да и отсутствие практики у командира в течение стольких лет. Гарольд чуть слышно цокнул языком – был бы здесь Рег…       — Офигеть, Гарри! Где ты этому научился? — поражённо воскликнул Рон, глядя, как тёмно-лиловое пятно понемногу светлеет, а с глаза лесничего спадает отёк.       — В прошлом году, — Гарольд даже не взглянул на рыжего, продолжая свою кропотливую работу. — Когда готовился к Турниру.       Гермиона же едва заметно качнула головой, отметив про себя, насколько сосредоточенно сейчас выглядел её друг. Она уже совершенно точно поняла, что Рон для Гарольда значил лишь немногим больше, чем пустота. От этого где-то внутри появлялась странная тоска, но вместе с тем и неправильное, по её мнению, чувство превосходства: ведь для неё Гарольд всё же нашёл место… хоть и далеко не подле себя.       Уже гораздо позже, возвращаясь с ребятами в замок под одной мантией и заметая следы, Гермиона с горечью подумала о том, что уже ничего не будет, как раньше…       Да и хотела ли она этого?       

***

      Декабрь выдался на редкость снежным, и пятикурсники украдкой то и дело глядели в окна, завистливо вздыхая, когда по свежим сугробам проносились ученики, которым куда больше повезло с домашними заданиями, а вернее – с их количеством. Гермиона, не иначе как чудом успевшая сдать все эссе и тесты вовремя, нещадно гоняла Рона, каждую свободную минуту напоминая ему о важности СОВ. Уизли кривился и ругался, но под неусыпным контролем подруги корпел над домашними заданиями, изредка бросая взгляды на Гарольда, пригревшегося в углу гостиной с книгой в руках. У того тоже не было особых проблем с домашними заданиями, хоть он и выполнял их нехотя, зачастую в самый последний момент.       Несмотря на всеобщий завал, Гермиона находила время и для собраний своего защитного кружка, занятия в котором здорово разнообразились благодаря советам Гарольда, когда тот всё же отвоевал себе право вольного посетителя, а не руководителя сего безобразия. Но даже это не спасало командира, который с каждым днём всё больше уходил в себя. Барти и Долохов, видя весьма отрешённое состояние Гарольда при ежевечернем отчёте, всеми силами старались хоть как-то приободрить того, но по-настоящему командир оживал только на те краткие мгновения, когда зеркало попадало в руки Тома.       Воскресное утро началось для Гарольда с трёх чашек кофе, выпитых почти залпом одна за другой. Всеобщее оживление по поводу последнего в этом году похода в Хогсмид неприятной липкой дрожью проносилось по позвоночнику, отдаваясь ноющей болью в затылке. Гермиона бросала на друга сочувствующие взгляды, но её присутствие уже некоторое время совершенно не давало никакого эффекта. Командир в Большом зале держался только на силе воли, опыте и, как ни странно… на кофе, который почти чудодейственным образом перебивал тошноту.       — …не пойду, — вдруг как сквозь туман пробился голос Гермионы.       Гарольд тут же встрепенулся и вопросительно посмотрел на подругу.       — Я говорю, — тяжело вздохнула она, терпеливо повторяя свою последнюю фразу, — что не пойду сегодня в Хогсмид. Рона утащили на квиддичную тренировку, а ты… лучше посидим в Выручай-комнате, давай?       — Не хочешь одна слоняться по деревне? — Гарольд выдавил из себя слабую улыбку и лукаво прищурился. — А если я скажу, что кое-кто очень хотел бы провести этот день именно с тобой? И что этот кое-кто сильно расстроится, не встретив свою девушку в Хогсмиде?       Пару секунд Гермиона непонимающе смотрела на друга, а потом вдруг ладонь её взметнулась ко рту.       — Ты же не серьёзно? — ахнула она, но, не увидев на лице Гарольда ни намека на шутку, тут же залилась краской и вскочила со своего места, в панике зарываясь пальцами в волосы. — Что же ты раньше не сказал? Я же совсем не…              Гермионе потребовалось чуть меньше часа, чтобы навести красоту перед прогулкой. Возможно, она обернулась бы и ещё быстрее, если бы не тратила время на выплёскивание всех своих переживаний Джинни, так не вовремя подвернувшейся под руку. Гарольд, покорно ожидающий окончания сборов в гостиной, прочувствовал на себе масштаб катастрофы чуть позже – когда младшая Уизли, не выдержав, улизнула от подруги, найдя в лице скучающего Поттера «свободные уши». К счастью, та тоже оказалась приглашена на прогулку в Хогсмид очередным ретивым кавалером, поэтому долго выносить общество двух явно возбуждённых дам Гарольду не пришлось – они разделились уже в холле.       — Тебе не обязательно идти со мной, Гарри, — Гермиона мягко тронула за руку парня, что шёл чуть впереди неё, заметив, как он скривился, проходя мимо гомонящих третьекурсников, столпившихся около ворот.       — Я всего лишь доведу тебя до места, — улыбнулся ей Гарольд, с удовольствием вдыхая свежий морозный воздух, и, обернувшись, добавил: — А ещё удостоверюсь в правильности твоего выбора самолично.       Ловко увернувшись от снежка, пущенного Гермионой в ответ на его шутливый тон, командир вдруг чуть было не споткнулся, уловив на периферии сознания какой-то слабый, но определённо знакомый отклик. Он тут же закрутил головой в поисках того, что выбило его из колеи, но вокруг было почти безлюдно, не считая парочки пуффендуйцев, что вытаптывали в глубоком снегу улыбающуюся рожицу и заливисто хохотали, когда то один, то другой по пояс проваливался в сугроб.       Лишь обогнув чуть выступающую на дорогу часть леса, Гарольд приметил у первых домов две фигуры, явно поджидающие кого-то из учеников. Пройдя ещё пару шагов и получше приглядевшись, командир вдруг отчётливо почувствовал, как все его внутренности сжались, а затем сделали кульбит. На дороге, ведущей в Хогсмид, чуть поодаль друг от друга стояли двое мужчин, которых Гарольд прекрасно мог узнать и с этого расстояния.       Виктор Крам держался собрано и был неподвижен, словно статуя, чуть присыпанная снегом. Однако, ещё издали завидев Гермиону, болгарин вдруг совершенно несвойственно ему широко улыбнулся и поднял вверх руку. Подруга робко оглянулась на Гарольда, словно извинившись, а потом наутёк бросилась вниз по дороге.       Командир снисходительно ухмыльнулся и покачал головой, лишь чуть прибавив шаг. Он был в некотором смятении, смотря прямо на крёстного, что без всякого предупреждения появился в Хогсмиде. Вдруг Гарольд резко остановился, будто бы наткнувшись на невидимую стену, и, судорожно глотнув воздух, стремительно побежал, обгоняя на полпути Гермиону.       Прыгнув в объятия мужчины, которого он мог узнать в любом обличии, Гарольд совершенно счастливо рассмеялся, уткнувшись носом в тёплую шею, наслаждаясь такой долгожданной близостью.       — Я так соскучился, — прошептал он, с трудом сдерживаясь, чтобы не расцеловать так неожиданно явившегося супруга.       — Держи себя в руках, Гарольд, — Том тихо фыркнул, тем не менее не торопясь выпускать из своих рук мальчишку.       Крам, ласково обнимающий Гермиону за плечи, чуть склонил голову в приветствии, когда командир, наконец, нашёл в себе силы оторваться от супруга в обличии Сириуса Блэка и посмотреть на неловко жмущуюся друг к другу парочку. Гермиона настороженно сканировала взглядом лицо Гарольда, но, увидев его совершенно искреннюю и даже слегка ошалелую улыбку, что-то тихо шепнула Виктору, и парочка, сдержанно попрощавшись, неспешно побрела к деревне.       — Как?.. — начал было Гарольд, когда они отошли на безопасное расстояние, но Том лишь качнул головой.       — Спросишь потом у своих подчинённых.       — А…       — За ним присматривает его брат, — хмыкнул Реддл, даже не удосужившись выслушать вопрос полностью: за те годы, которые они провели вместе, супруги научились понимать друг друга почти без слов. — Как ты тут?       Совершенно идиотская улыбка всё никак не желала сходить с лица Гарольда, который, перескакивая с одной мысли на другую, торопливо пересказывал все события, произошедшие с ним за этот учебный год. Том не спеша шёл рядом, даже не пытаясь как-то вклиниться в эмоциональный поток супруга, что в один миг стал до невозможности похожим на самого себя в детстве. Тогда трескотня Гарольда только раздражала часто непонимающего его Реддла, но сейчас Том был готов слушать истории «как Уизли нарвался на очередную отработку» или «этот Малфой никакой не слизеринец» хоть по десять раз на дню, только чтобы Гарольд оставался с ним подольше.              — Что? — переспросил Том, неожиданно осознавший, что сумбурный рассказ Гарольда давно окончился, и теперь тот выжидающе смотрел на него.       — Ты меня не слушаешь, — чуть укоризненно заметил парень, грея руки о тёплые бока кружки.       — Неправда, — Реддл поспешил скрыть улыбку, так некстати появившуюся на лице, отхлебнув обжигающий кофе.       В Трёх Метлах, куда они зашли после прогулки по заснеженным улицам Хогсмида, было всё так же, как и помнил Том, разве что мадам Розмерта заметно постарела, хотя и не утратила свою извечную улыбчивость и жизнерадостность. Почти все столики в этот час были заняты, посетители то и дело кидали заинтересованные взгляды в сторону мирно беседующих крестного с крестником, но никто не решался даже близко подойти к ним. Отчего? Пожалуй, даже самые смелые и безбашенные гриффиндорцы не смогли бы ответить, почему стоило только кому-то, приблизившемуся ближе установленного, наткнуться на стальной взгляд Блэка, как этот кто-то сразу же спешно ретировался из паба.       — Так всё же… — Гарольд сделал ещё один глоток какао. — Что с планами на Рождество?       — Насколько я знаю, мы с тобой едем отдыхать, — медленно проговорил Том, не отрывая своего взгляда от супруга. — Вдвоём.       — И Дамблдор уже знает?       — Кое-кто сказал мне, что это был непростой разговор, — Реддл снова усмехнулся в кружку.       «Регулус как раз проходил мимо, когда твой крёстный чуть ли не зубами вырывал у директора разрешение увезти тебя».       — Хотел бы я на это посмотреть, — фыркнул Гарольд.       Ему до сих пор не верилось ни в реальность сегодняшнего дня, ни в успех их Рождественских каникул, план которых был оговорён с Сириусом ещё перед отъездом его крестника в Хогвартс. Если всё пройдёт так, как нужно, у Гарольда будут в распоряжении целых две недели в Слизерин-меноре, а если нет… Командир вдруг упрямо тряхнул головой, запрещая себе даже думать об этом. Они в любом случае найдут решение.       Том же в это время с интересом наблюдал за мальчишкой, под личиной которого скрывался его магический супруг. Сейчас Гарольд был куда более открыт, чем тогда, в разгар прошлой войны, и Реддлу это странным образом нравилось. Черты Гарри Поттера причудливо переплелись с личностью Гарольда, придавая ему сходство с тем пареньком, которого Том знал ещё в приюте. Ему вдруг резко захотелось забрать супруга домой, в Слизерин-менор, наплевав на все последствия, и открыто рассмеяться в лицо Дамблдору, которому так и не удалось, несмотря на все планы, разлучить их… Но они и так уже заплатили слишком большую цену, только чтобы забраться так глубоко в «светлый» стан. Было бы довольно глупо вот так вот потерять такое преимущество.       На их стороне настроения всё ещё были достаточно противоречивы, хотя и изменения, произошедшие с Тёмным Лордом после воскрешения, заметно прибавили Пожирателям духа и… надежды. Только вдруг восставший из пепла отряд Теней неприкаянно слонялся по менору, чувствуя себя несколько брошенным, а оттого всеми силами пытался хоть как-то привлечь к себе внимание, часто не слишком полезными и нужными делами.       — Твоя ручная нежить разваливает мне дисциплину, кстати, — вдруг хмуро произнёс Том, будто бы вспомнив что-то важное.       Гарольд удивлённо приподнял брови, не сразу сообразив, о ком говорил Реддл. Только через пару секунд, когда сознание, наконец, уловило своеобразное определение, командир чуть улыбнулся краешками губ, словно извиняясь.       — Задирает Родольфуса. К счастью, пока только на словах, но тот уже вспыхивает с пары выпадов, как летучий порох, — чуть понизив голос, продолжал Том. — Не хотелось бы прибегать к крайним мерам…       Тут уж Гарольд не выдержал, поперхнувшись последним глотком какао. Чем же успел так насолить Родольфус Лестрейндж Мстиславу? Ответ на этот вопрос пришёл неожиданно быстро. Разум, сопоставив все имеющиеся факты, выдал всего одно предположение – Беллатриса.       — Я поговорю с ним, — устало потёр глаза Гарольд, радостное настроение которого разом испарилось.       — Надеюсь, у тебя это выйдет лучше, чем у меня, иначе…       Гарольд снова поднял взгляд на Реддла, который изо всех сил пытался не выглядеть слишком уж грозно, и примирительно поднял вверх ладони. В голове, однако, крутилась навязчивая мысль о том, что даже прямые предупреждения не остановят некроманта, который привык получать всё, чего бы он не задумал.       Уже давно стемнело, когда Гарольд наконец вернулся в замок, столкнувшись в дверях со странно окрылённой Гермионой. Командиру даже не требовалось прибегать к эмпатии, чтобы сказать, что его сюрприз удался. Девушка чуть рассеянно улыбнулась другу, мыслями витая где-то очень далеко, и почти тут же порывисто обняла его, бормоча слова благодарности – она не сомневалась, что этот день целиком и полностью дело рук Гарольда. Совершенно противоречивые эмоции подруги несколько сбили с толку командира, но минутой позже он понял, в чём крылась причина её настроения.       Гарольд только фыркнул и ласково потрепал Гермиону по макушке, заметив на её тонком пальчике колечко, заботливо прикрытое отвлекающими чарами, что прекрасно справились бы с завистливыми взглядами. Крам времени не терял и, похоже, был настроен весьма серьёзно. Сам же командир, хоть и был на его стороне, всё же считал это решение слишком поспешным. С другой стороны, глядя сейчас на сияющую, но полную решимости Гермиону… Гарольд молча улыбнулся своим мыслям. По крайней мере, ввязаться в войну Крам ей точно не даст, а это определённо не могло не радовать командира.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.