ID работы: 1940826

Unbroken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
898
переводчик
Stacy69Harry бета
chekmarevaa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 803 Отзывы 316 В сборник Скачать

«Глава 4.2»

Настройки текста
Лето прошло очень быстро, и я чувствовала, что подходит время, когда я должна сказать "прощай" маме, Спенсер и Джейку. Теперь уже, осматривая свою комнату, я чувствовала ту пустоту, которая заполняла ее. Все семейные фотографии, которые находились у меня, были сложены стопкой в шкафу, а все фотографии, висевшие на стенах, были отправлены в фотоальбом, и я буду разглядывать их лишь тогда, когда сильно заскучаю по родным. Вещи и все мои принадлежности были упакованы в три чемодана, которые стояли рядом со мной. Книги, простыни и все, что будет нужно мне в кампусе, мама отправила в дом Уилла и Софи в Лондоне. Я положила свой ноутбук и айпад в рюкзак вместе с книгой, которую буду читать в самолете. "Дилириум", написана Лорен Оливер. — Картер? Ты готова? Мы можем ехать? — Я развернулась и увидела маму, опирающуюся на входную дверь комнаты. — Да, я готова. Я взглянула на свою комнату в последний раз. Она выглядела как белоснежное полотно. В ней не было ничего, кроме мебели и моей коллекции шаров со снегом. — Пожалуйста, скажи мне, что, когда я уеду, Спенсер не превратит мою комнату в танцплощадку, — захныкала я, стараясь заставить маму хоть улыбнуться. Она подняла один чемодан, а Джейк несколько мгновений спустя уже выносил два оставшихся. — Я не могу давать никаких обещаний, Картер, — покачала головой она, улыбаясь. Я была так рада увидеть ее улыбку вновь, ведь в течение всего лета на лице ее я видела одну тревогу и печаль. И в тот момент я могла практически уловить ее на мысли: "Почему ты решила оставить нас?". Я посмотрела на нее взглядом "прекрати-смотреть-на-меня-так". Она заметила это и слабо улыбнулась в ответ. — Так что, когда я буду приезжать на каждые выходные, Спенсер будет делать мне массаж ног после всех этих длинных прогулок по Нью-Йорку, да? — смеясь, спросил Джейк. — Фу! Это же так противно! Я ни за что не буду заниматься этим! Ноги ведь воняют, как полное де... Мама сердито посмотрела на нее, молча приказывая ей следить за своим языком. — Эм, то есть они пахнут просто ужасно... — она невинно улыбнулась. Да, я чертовски буду скучать по ней. — Картер, ты все упаковала, да? — спросила меня мама, кажется, уже в тысячный раз за этот час. Я закатила глаза. — Да, мам, мои вещи уже давно лежат здесь, — уверила ее я, ладонью дотрагиваясь до одного из трех чемоданов. — А все остальные вещи для моей будущей комнаты в кампусе, как ты сказала, уже на пути в Лондон, в дом Уилла и Софи. — Так, проверь телефон, зарядное, книгу, ноутбук, школьные принадлежности. А где твоя кредитная карточка, которую я дала тебе на случай крайней необходимости? Я впечатала ладонь в лицо, потому что мы проходили по этому списку уже не одну тысячу раз. — Проверь, проверь, проверь! Мам! У меня все есть! Можем мы наконец просто уехать, пожалуйста? — Картер Ноэл, ты собираешься не на какую-нибудь кратковременную поездку! Ты собираешься уехать на целый учебный год! Я просто хочу убедиться, что у тебя все есть, и что ты ничего не забыла, — она, хмуря брови, посмотрела на меня. Я глубоко выдохнула и наконец-таки убедила ее, что у меня все есть. Кажется. — Если у тебя есть все, как ты говоришь, то где твой медальон, который подарил тебе отец, Картер? — в панике я потрогала свою шею и поняла, что медальон, который подарил мне мой папа на мой семнадцатый день рождения, исчез. Прежде чем я смогла заплакать и возненавидеть себя еще раз, мама указала на дверь своей комнаты. — В коробочке для украшений, в шкафу. Я быстро поцеловала ее в щечку и проговаривала "спасибо" снова и снова, пока бежала в ее комнату. — Мы будем ждать тебя в машине, Картер! Не забывай, твой рейс через час! Как только я вошла в мамину комнату, показалось, будто что-то начало душить меня. Наверное, осознание того, что я буду находиться вдалеке от вещей отца. Я прошла внутрь гардероба и увидела, что мама оставила вещи точно в таком же порядке, в котором оставил их мой отец - выглаженными и рассортированными по цвету. Деловые костюмы с одной стороны, а повседневная одежда — с другой. Мне начало казаться, будто она боялась прикоснуться к ним. Я провела рукой по мягкой ткани его рубашки. Она все еще пахла им. Глубокий мускусный аромат с примесью аромата магнолии. Я развернулась, и мне в глаза бросились золотые часы Rollex, которые папа носил каждый день. Но затем резкий сигнал машины вернул меня в реальность. Не думая, я взяла его часы и положила в свой рюкзак. Я уже собиралась было выходить, но вспомнила про медальон и, подбежав к шкафу, вытащила его из шкатулки. Я быстро спустилась по лестнице, не забыв захватить свой новый кошелек, который мама подарила мне на прощание. Когда я переступила порог дома, я знала, что — все, настал тот момент, когда я наконец-таки буду в безопасности от Тревора да и от всего этого дерьма.

***

— Не забудь позвонить нам сразу же, как только приземлишься, Картер! — мама строго посмотрела на меня. — Да-да, хорошо... — Картер Ноэл! Я серьезно говорю! Тебе стоит позвонить мне, иначе я заберу тебя обратно, прежде чем ты успеешь сказать: "Прости, мам, я забыла", — все тем же строгим тоном продолжила она. — Хорошо, я позвоню. Смотри, мам, все почти уже ушли. Мне нужно идти! — я посмотрела на ряды людей, которые выстроились в очередь на посадку. — Ну, тогда им придется подождать! — слезы начали скатываться по ее щекам. — Мой малыш собирается облететь мир! — сказала она, крепко обнимая меня. — Не мир, мама, а всего лишь океан! — заворчала Спенс. — Спенсер Льюис, не умничай мне тут! — пытаясь сделать строгое лицо, в ответ проворчала мама. Спенсер лишь недовольно скривила лицо. — Моя очередь, мам, — спокойно сказал Джейк, после чего мама нехотя выпустила меня из своих объятий. — Побыстрее, Джейк, — поторопила его Спенс. Джейкоб посмотрел мне в глаза. — Слушай, Ноэ, если у тебя будут какие-то проблемы или если кто-нибудь посмеет тронуть тебя хотя бы пальцем, я клянусь, приеду туда и прибью его. — Капитан Америка прям… — Теперь я понял, откуда у Спенс появились такие «острые» шуточки, — сказал Джейк, смеясь. Я игриво ударила того по плечу, так же, как и он, смеясь. — Ну, давай, вали уже, Джейк, сейчас моя очередь, — потребовала Спенсер. — Слушай, я знаю, ты злишься на меня, потому что я не разрешила тебе брать мои вещи, но — эй! Я же дала тебе некоторые, — я пыталась загладить свою вину перед ней всеми способами — не хотелось прощаться на такой печальной ноте. — Ничего, все в порядке. Мама сказала, что мы пойдем по магазинам, когда Джейк уедет в Университет. Да и к тому же, ты мне дала несколько вещей, но их так мало... — она театрально опустила взгляд, а потом рассмеялась и крепко обняла меня. — Порой ты бываешь ведьмийской! — мы обе рассмеялись, потому что я использовала кодовое слово из нашего с ней собственного языка, который мы придумали еще в раннем детстве. Объявляется посадка на рейс в Хитроу, Лондон. Пожалуйста, будьте рядом с вашей группой, когда будете подниматься на борт самолета. Большое спасибо. Я отвернулась и прикусила нижнюю губу, изо всех сил стараясь не заплакать перед мамой. — Я люблю тебя, Картер, — проговорила Спенсер, и несколько слезинок скатились по ее щекам. — Я тебя тоже люблю, Спенс, и, пожалуйста, держись. Не создавай маме лишних проблем, — я протянула руки и в последний раз сжала ее в своих объятиях. — Я обещаю, — уверила она, кладя мне на плечо свою руку. Не плачь, Картер! Только не плачь! Ты обещала, что не будешь плакать! Спенсер отошла от меня, чтобы мама смогла меня обнять. — Я люблю тебя, Картер Ноэл, и не забывай звонить мне каждую ночь, прежде чем пойти спать. Мне плевать на разницу во времени, просто, пожалуйста, звони! Я хочу убедиться, что с тобой все хорошо. Я сделала шаг назад, отпрянув от нее и вытирая слезы с ее глаз. — Я буду, обещаю. Я люблю тебя, мамочка, — сказала я, и к глазам подступили слезы. Я отпустила ее, после чего она сразу же отвернулась, чтобы я не смогла увидеть, как она плачет. Джейк сделал шаг навстречу мне, и я обвила руками его шею. — Не забывай про обещание, которое ты мне дала, Картер. Никаких мальчиков и никаких вечеринок, — его светло-голубые глаза смотрела прямо в мои. — Я не забуду, обещаю. Я люблю тебя. — Я тебя тоже люблю, Ноэ. И не забудь позвонить мне и отправить фотографии! — Хорошо-о-о-о, — протянула я, и, отходя от него, я чувствовала, что вот-вот заплачу. Я схватила рюкзак, лежавший рядом со мной. — Я люблю вас, пожалуйста, не забывайте обо мне, — попросила я, а на моих губах появилась широкая улыбка. Я не хотела плакать при них, потому что, если бы я заплакала, мама сразу же забрала бы меня домой. — Прощайте! Встретимся в день Благодарения! — я помахала рукой на прощание, а затем заняла свою очередь. Моя мама держала за руки Спенса и Джейка, а ее тушь давно уже потекла. Я отвернулась и наконец-то закрыла глаза. Слезы быстро покатились по моим щекам, и я глубоко выдохнула. Я вытерла их о кардиган и прикусила губу еще сильнее. Повернувшись обратно, я увидела все ту же самую картину. Моя семья держалась за руки, и я понимала, что для них это было очень сложно. Все, чего я хотела на тот момент, было подбежать к ним и сильно обнять их всех, но я не могла. Я должна была уехать. Я должна была сбежать от всего этого хаоса, который начнется сразу же, как прозвенит первый звонок в моей, уже старой, Портландской школе. Я вскинула голову и поднялась на борт самолета. Одна часть меня знала, что все изменится, и изменится к лучшему. Я заняла свое место и положила рюкзак на свободное место рядом со мной. Взяв телефон и наушники, я вставила их в уши и позволила музыке охватить меня с головы до ног. Я поймала себя на мысли, что следующим городом, который я увижу, будет Лондон, после чего провалилась в глубокий сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.