ID работы: 1940826

Unbroken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
898
переводчик
Stacy69Harry бета
chekmarevaa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 803 Отзывы 316 В сборник Скачать

«Глава 7.3»

Настройки текста
Когда я дошла, нет, добежала до столовой, в глаза сразу же попались Натали и Лесли, смеявшиеся со своими друзьями, которых, скорее всего, завели там же несколькими годами раньше. Я стояла там и не могла насладиться изящным видом знаменитой столовой Бренвтуда. Стены были окрашены в светло-золотой цвет, который сверкал, когда солнечные лучи пробивались через большие окна на стенах. На потолке висели две огромные люстры, каждая из которых была сделана из чистого кристалла и так же, как и стены, сверкали на солнце. Величественные арки в форме перевёрнутой буквы U, сделанные из вишневого дерева, поддерживали потолок, что придавало еще более изысканный вид зданию. Пол был сделан из того же материала, что и арки, — из вишневого дерева, а на нем стояли большие деревянные столы и такие же большие черные диваны в форме буквы U. И да, эта столовая полностью отличалась от той, что была в Портленде. — Картер! Мы здесь! — прокричала Лесли, размахивая рукой, чтобы я ее заметила. Я перевела взгляд на них и, улыбнувшись, направилась к их столу. Подойдя к ним, я встала у края столика и начала разглядывать их друзей, с которыми они кушали. — Ребят, познакомьтесь, это Картер. Она из Портленда, Мэн. О, и она наша новая соседка, — представила меня Натали, глядя то на меня, то на своих друзей. Я вновь прошлась взглядом по их лицам и только тогда заметила, что они все дружелюбно улыбались мне в ответ. — Вон тот парень — Маркус Рид, — Натали кивком головы указала на высокого, загорелого, достаточно мускулистого и, должна признать, очень даже симпатичного парня с темно-коричневыми волосами длиной до ушей и глазами карего цвета, спрятанными под прозрачными квадратными очками. — Он из Орландо, Флорида. Маркус — самый умный в нашем классе. Он приветственно улыбнулся мне и потянул руку для рукопожатия. Я с улыбкой на лице кивнула и пожала его руку в ответ. — Та девушка — Эвелин Флетчер, — Натали указала на девушку, сидевшую прямо напротив Маркуса. Эвелен была высокой, но очень худой. У нее были длинные светлые волосы и глаза серого цвета, и хоть ее лицо и казалось немного бледным, только слепой бы не заметил ту жизнерадостность, что оно выражало. — Эвелин из Сиетла, Вашингтон, и она в десятом классе. Эвелин подняла уголок своих губ и тихо поприветствовала меня. — Последний, но не по значению, — Сет Джейкобс. И он настоящая заноза в заднице, — сказала Натали, плечом толкая парня, сидевшего рядом с ней. Под его бордовой шапкой были черные короткие волосы; у него светло-серые глаза и просто сбивавшая с ног улыбка. Он поднялся со своего места и представил себя сам: — Клянусь, я не такой уж и плохой. Это Натали просто хочет, чтобы все так думали, — он подмигнул Натали, на что та лишь закатила глаза и раздраженно фыркнула. — Я родом из Сан-Франциско, Калифорния, а переехал потому, что маму по работе перевели сюда, — Сет вытянул руку из своего кармана, и я, кивнув в знак приветствия, пожала её. Я села рядом с Натали и посмотрела на место, где раздавали еду. Там никого не было. — Здесь еще не хватает Бетани и Мэтта. Они, скорее всего, целуются где-то, хотя... плевать, — говорила Натали, но я не слушала. Я осмотрелась и увидела Ноа. Он сидел за столом вместе с тремя другими парнями и двумя девушками. — О, это Ноа со своими друзьями из футбольной команды. Того блондина зовут Найл Хоран. Он родом из Ирландии. И он один из самых горячих парней здесь! Клянусь, в голубизне его глаз можно утонуть, — завороженно описывала Натали этого Хорана, так что Лесли громко засмеялась, а после кинула в нее картошку фри. — Нат любила Найла, сколько ее помню! Жалко, что он ее даже не заметил, — произнес Маркус с усмешкой на губах. Его голос был низким и немного даже грубым. — В один день он все-таки заметит меня. Если нет, то я похороню себя в холле, — сказала Натали, кушая картошку фри, которую в нее бросила Лесли. — Ну ладно. Вон тот красавчик, сидящий рядом с Ноа, — Лиам Пейн. Он англичанин и приехал сюда из Англии. А парень, сидящий напротив Ноа, — Зейн Малик. Он тоже оттуда родом. Я готова поспорить, что Зейн с легкостью может стать чертовой моделью Кельвин Кляйн! Одного его взгляда достаточно, чтобы забыть обо всем, что ты собиралась сказать. — Как это случилось с тобой, — добавил Сет, усмехаясь над ней. — Молчи, а! Наступит день, когда эти парни встанут на колени перед нами, посмотрю я на тебя тогда, — высоко задрав нос, гордо заявила Натали, не знаю, в шутку или нет, но мне казалось, будто она была полностью уверена в себе и своих словах. В следующее мгновение она перевела взгляд на меня и сразу же поднялась со своего места. — Пойдем, Картер. Тебе нужно поесть, ты, наверное, очень голодная. В ответ я лишь кивнула и поднялась со своего места. Как только я вышла из-за стола, я заметила Гарри, повернувшегося ко мне лицом. Он сидел вместе с Ноа и другими парнями, справа от темноволосого. Я ощущала, как его глаза следили за каждым моим шагом, за каждым моим движением, что заставляло меня чувствовать себя голой и беспомощной. Натали развернулась и, проследив за моим взглядом, увидела его. — Картер, Гарри... — Да, я знаю, — пытаясь любыми способами разрушить этот зрительный контакт, я перевела свой взгляд на потолок. — Это как-то странно. Он все еще пялится на тебя, — говорила Натали, оборачиваясь назад каждые три секунды. — Ну, это как-то странно, что ты смотришь на него, смотрящего на меня, — проговорила я с легкой полуулыбкой на губах. Гарри с каждой секундой забирался мне под кожу, и Натали, смотревшая все время только на него и говорившая о нем же, никак не помогала. — Прости, Картер, но такого просто никогда не бывало. Девочки автоматически западают на него. Никак не наоборот, — остановившись прямо передо мной, объясняла Натали, но я лишь просто обошла ее. — Ну, я не такая, как большинство девушек, так что мне по правде на него наплевать, — пожав плечами и тихо вздохнув, я взяла поднос. — Что случилось, Картер? Ничего не произошло после того, как мы ушли из комнаты? — Натали обеспокоено посмотрела на меня. Я взглянула на ее светло-карие глаза и вздохнула, но уже громче. — Я пошла на пирс и позвонила своей маме. Когда я разговаривала с сестрой, я столкнулась с Гарри, и он вел себя как полный идиот, — сказала я, как толпы мурашек пробежались по всему телу от одного воспоминания о том, что произошло несколькими минутами ранее. — Оу-у, малыш, ты должна научиться игнорировать его. Половина девушек, живущих здесь и с которыми он, скорее всего, переспал, уже научились игнорировать его. Жизнь не так уж и сложна, когда в ней нет Гарри Стайлса. Я засмеялась в ответ на ее слова и взяла яблоко из отделения для фруктов. Что правда, то правда... — Да-а-а, я планирую потратить на это весь оставшийся год, — выдохнула я, кладя яблоко обратно на место. — Да, тебе понадобится. Плюс будет чем заняться в этом году, — сказала Натали, передавая мне кусочек пиццы и тарелку с салатом. — А теперь, Картер Джарвис, как твоя соседка, приказываю тебе сейчас попробовать эту пиццу. О, вот это — лучше, чем секс. Я удивленно на нее посмотрела, приподняв бровь, пытаясь сдержать смех. — "Лучше, чем секс" — это один из видов пирожных, ты, извращенка! — Она игриво толкнула меня в плечо. Я засмеялась на ее слова и только через несколько секунд поняла, что покраснела. Когда мы уже почти подошли к столу, Натали замедлилась и остановила меня. — О, видишь того парня, сидящего рядом с Гарри? Это его лучший друг Луи Томлинсон. Он тоже англичанин и живет вместе с Гарри и Ноа. Его глаза такие очаровательные, почти такие же, как у Найла, только у него они чуть темнее, — рассказывала она приглушенным шепотом, видимо, чтобы никто не услышал. Я засмеялась про себя — она была так похожа на Спенсер. Натали так же зависима от парней. — Они сидят вместе потому, что все играют в футбол. Вон те девочки не играют в футбол, но сидят там, потому что, наверное, хотят приблизиться к Гарри. И им лучше держаться подальше от Ноа, иначе я... им мало не покажется. Он, может, и ведет себя, как полная задница, по отношению ко мне, но я всегда буду защищать его, — она улыбнулась в сторону Ноа, как он заметил нас, подходивших к ряду столов. — Здесь, в Брентвуде, ученики тоже делятся на группы, как и в любой другой обычной школе. Там, где сидит Ноа, — те, кто занимаются спортом. Ну, знаешь, футбол, лакросс, плавание, гольф, ну и так далее. Там сидят только самые популярные ученики. Ты, скорее всего, удивляешься: "Почему, черт возьми, тогда Натали не сидит среди них?!" Дело в том, что я не занимаюсь спортом. В спорте люди потеют и... и... делают разные упражнения! На улице! Это было бы просто адом для меня... Я положила поднос с едой на стол, а затем вспомнила, что единственное, чем я занималась в моей жизни, — был бег, кросс, если точнее. Это было неким побегом для меня. Способом убежать от всего мира. Что-то, с помощью чего я могла отвлечься, когда хотела уйти или просто спрятаться от своих проблем. Голос Натали вернул меня в реальность из памяти тех далеких дней, которые никогда уже не вернешь назад... — Так вот, вон те, сидящие рядом с парнями, — музыканты. Они просто потрясающие, правда, но людям наплевать на это, да и на них самих, — Натали повернулась и вновь осмотрелась вокруг. — А вы, ребят, в какой группе? — спросила я, делая большой глоток воды. — Э-э, мы Брентвудские ботаники. Да, в это трудно поверить, учитывая то, что мы выглядим такими крутыми, но так и есть, — пожала плечами Лесли. Я громко засмеялась, после чего подавилась водой. В следующую секунду я почувствовала огромные руки, коснувшиеся спины, которые помогли мне откашляться. — Ну да, Лесли, ты просто молодец. Чуть не убила свою новую соседку, которая не провела здесь и двадцати четырех часов. Я чувствовала, как глаза становятся мокрыми после долгого кашля. Переведя взгляд наверх, я заметила Ноа, наклоняющегося и улыбающегося мне. — Блин, Ноа, уйди! Мы не хотим, чтобы ты был здесь, — проворчала Натали, доедая последний кусок пиццы, который у нее был. — Если бы не я, кто бы тогда спас Картер? — спросил Ноа с очаровательной улыбкой, заигравшей у него на губах. — Бог бы спас Картер! Бог! — Натали высунула язык и скорчила рожицу Ноа. — А теперь можешь свалить? Ноа показал ей средний палец и сел прямо справа от меня. — Ну, так о чем вы там разговаривали? — Ноа вновь перевел взгляд на меня, все так же широко улыбаясь. И я только тогда заметила, что у него была маленькая ямочка на левой щеке. А еще то, что его улыбка была одной из тех, которые заставляли улыбаться в ответ. Не важно, какое у тебя настроение, ты будешь улыбаться в ответ. — Натали просто объясняла Картер, какие здесь, в Брентвуде, есть группы. А это не ты бросил музыкантов и перешел к спортсменам? — спросила Эвелин, смотря на него с любопытством. Ее голос был ласковым и даже ангельским, в каком-то смысле. — А, да! Ну вот, я не буду проходиться по всем Курицам Брентвуда, не хочу испортить твой маленький тур, но вон те девочки — истинные шлюхи Брентвуда, — рассказывала Натали, указывая на девочек, сидевших рядом с Гарри и его друзьями. У них были большие... большая грудь и очень тонкие талии. Но единственное, что отличало их от других девушек, — минимальное количество одежды на них. Мизерные шорты едва скрывали их задницы, а, нет, даже не скрывали; а их короткие топы не доходили даже до пупка, отчего можно было отличить, какой у кого лифчик. — Эй, они не шлюхи. Они даже милые, — сказал Ноа, защищая их. Я и представить не могла, что он будет защищать их. Другие — да, но никак не он. — Ну, конечно, они будут милыми с тобой, — ответила Натали, поднимая свои брови и, кажется, закатывая глаза. — Они милые с нами только тогда, когда им нужно сделать домашнюю работу, — протянул Маркус, маленькими глотками потягивая свой напиток. — Они, скорее всего, приглашены на все крутые вечеринки... — Кстати, говоря о вечеринках, вы идете на ту, которую мы сегодня устраиваем? — спросил Ноа, все так же не отрывая свой взгляд от моего лица. — А Найл идет? — сразу же спросила Натали, видимо, шутя. — Я-я не знаю, думаю... — Ноа пожал плечами, а затем положил одну руку на мой стул. — Круто! Я иду, — нервно засмеялась я, резко вставая со своего места, чтобы выкинуть тарелку. — Давай, я помогу тебе, Картер, — предложил Ноа, забирая из моих рук тарелку. Я, слегка улыбнувшись, кивнула. Отойдя от стола на метр, я краем уха услышала, как Натали что-то пробормотала, на что Ноа закатил свои голубые глаза. — Со временем ты полюбишь ее, я уверен, — произнес Ноа, выкидывая мою тарелку. — Так Картер, ты идешь на сегодняшнюю вечеринку? Он наклонился и посмотрел на меня глазами, полными надежды. Я не хотела идти, зная, что Гарри собирается быть там, но у меня не было выбора. Лесли и Натали собирались на эту вечеринку, и у меня не было ни малейшего желания оставаться в комнате одной в первую же ночь. После всего того, что случилось с Гарри в аэропорту, в кампусе и на пирсе, я должна была столкнуться с ним лицом к лицу. Он будет везде, куда ни глянь, даже если бы и Брентвуд была самой огромной школой на всем белом свете. — Да, — я улыбнулась ему, — я иду. — Круто, — ответил он, улыбаясь мне своей широкой улыбкой, от которой были видны его ямочки. — Станцуешь для меня один танец? — спросил он, кладя руку на мое плечо. Его рука была такой теплой на моей холодной коже. И я почувствовала, как бабочки запорхали у меня в животе. Обычно я чувствую подобное только тогда, когда очень-очень нервничаю. — Да, конечно. Но только чтоб ты знал, я полный отстой в танцах, — я прикусила нижнюю губу и смущенно улыбнулась ему. — Не бойся насчет танца, я буду с тобой, поддерживать тебя, каждый твой шаг, — он улыбнулся мне вновь, но на этот раз по-другому, так, будто бы он... флиртовал со мной? Я быстро перевела взгляд на пол, и улыбка сама собой заиграла на моих губах. — Увидимся вечером, Картер, — попрощался он, отходя назад, когда мы дошли до стола. Когда я села обратно, я повернулась посмотреть, куда он ушел, и вообще, ушел ли, но взгляд невольно наткнулся на Гарри. Он следил за мной и Ноа. Его зеленые глаза выглядели полными злости, как будто я сделала что-то очень плохое. Как только Ноа дошел до их стола, Гарри резко встал и в следующее же мгновение выскочил из столовой. — Что это с ним такое? — спросила Эвелин. — Понятия не имею... — тихо ответила я.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.