ID работы: 1940826

Unbroken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
898
переводчик
Stacy69Harry бета
chekmarevaa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 803 Отзывы 316 В сборник Скачать

«Глава 8.2»

Настройки текста
— Не знаешь, что это случилось с Гарри? Он выглядел таким разъяренным, когда выходил из столовой, — Лесли в замешательстве посмотрела на меня, но в ответ я лишь пожала плечами. Та маленькая сценка, которую устроил Гарри, шокировала буквально всех. И мне все казалось, будто я участвую в каком-то немом кино, потому что я не имела ни единого понятия, что тогда происходило. Открыв дверь нашей комнаты, я забежала в нее и запрыгнула на свою большую и такую мягкую кровать. — Может, кто-то наконец-таки послал его. Я не знаю, - я перевела взгляд на часы. Время было 18:15. — Во сколько эта вечеринка начинается? — спросила я, снимая свои любимые белые конверсы. — Ноа, вроде бы, говорил мне, что она начинается в семь. Он хочет подбросить нас, о, и он сказал быть готовыми к шести сорока пяти. Кажется, он еще говорил, что эта вечеринка будет где-то далеко от кампуса, — рассказывала Натали, идя к своему шкафу. — Я просто понятия не имею, что надеть! Черт! Я должна выглядеть сногсшибательно! — Я собираюсь пойти в том, в чем я сейчас, — спокойно сказала я, запуская пальцы в свои волосы. Натали вдруг резко перевела свой взгляд на меня, и мне сначала показалось, что у нее нервный тик, как Лесли уронила свой телефон на пол. — Что-о? — я посмотрела на свою серую футболку с V-образным вырезом и джинсовые шорты. — Мне удобно... — защищалась я, обхватывая плечи руками. Но они так и продолжали пялиться на меня с полнейшим непониманием на их лицах. — Разве не так ходят на вечеринки в Англии? Натали вдруг звонко засмеялась в ответ. — Ты никогда не была на английских вечеринках? Как так-то?! — На-а-ат, мы ведь тоже не были... — протянула Лесли, всеми силами пытаясь сдержать свой смех. Натали покраснела от смущения, а затем, виновато улыбнувшись, вернулась к шкафу. — Ну, я точно знаю, что там будут горячие парни. И это, все что мне нужно знать, — добавила она, а уже меньше, чем через минуту, девушка вышла с черным кроп-топом и джинсовыми шортами на высокой талии, и, если хорошенько приглядеться, можно было увидеть загорелую кожу плоского живота девушки. — Ну, что скажете насчет моего наряда? — спросила она, делая полный оборот вокруг себя. — Натали! Ты же наденешь шорты! Почему мне-то нельзя?! — я встала с кровати и села на стульчик перед маленьким туалетным столиком, расположенным чуть дальше от шкафа, и наигранно надулась, скрестив руки на груди. — Посмотри на свои ноги, Картер! Ты не можешь просто скрывать их! Если бы у меня были такие ноги, я бы вообще без трусов ходила! — захихикала Лесли, выходя из шкафа в белоснежной юбке с заниженной талией и светло-розовом корп-топе, который едва доходил ей до пупка. — Ну, тогда я не знаю, что надеть... Я была лишь на одной школьной вечеринке, и... и это было не совсем то... я не хочу это вспоминать, — все тише и тише бурчала я себе под нос слова, опуская взгляд на свои стиснутые в кулаки руки, как воспоминания того рокового дня чуть было не вломились в мой разум... снова. — Мы поможем тебе! Пошли, Лес, посмотрим, какие вещички Картер привезла для нас, — Натали схватила правую руку Лесли и потащила ее в сторону шкафа. И, прежде чем я успела пройти за ними, Натали хлопнула дверью прямо перед моим носом. — Не смейте лазить в моих вещах! — кричала я, но спустя несколько минут я, сдавшись, глубоко выдохнула и потянулась за карандашом для глаз, лежавшим в моей косметичке. Лениво покрутив его в пальцах, я решила взглянуть на себя в зеркало. Мои светло-голубые глаза выглядели уставшими, а волосы были ужасно растрёпаны. Быстро схватив щетку, я начала тщательно расчесывать каждую прядь волос, стараясь не упустить ни одну волосинку. Прежде чем я успела зачесать волосы в высокий пучок, как и планировала, Натали и Лесли вышли из шкафа, держа в руках платье от Brandy Melville, которое меня силой заставили купить. — Мы собираемся показать всем твои идеальные ножки, Картер, и даже не думай спорить! — Натали бросила платье мне в руки. — Но, — начала возражать я. — А-а! Цыц! А теперь тащи свою задницу в этот шкаф и марш переодеваться! Нам еще с твоими волосами нужно разобраться! — заткнула меня Лесли, толкая в сторону двери, ведущей в шкаф. Я, недовольно закатив глаза, вошла и закрыла за собой дверь. Посмотрев на платье один-единственный раз, я вновь глубоко выдохнула. Я могла выбрать что-нибудь другое, что-то, в чем мне было бы намного комфортней, но, зная их, я была уверена, что они заставят меня вернуться обратно и переодеться в это чертово платье. Так что, не медля больше ни секунды, я сняла свои вещи и натянула на себя этот белый ужас. Открыв дверь и в последний раз вздохнув, я сделала шаг вперед. Натали и Лесли посмотрели на меня, буквально сканируя своими глазами с ног до головы, а затем еще раз и еще. — Эм... мне как-то неловко стоять тут, пока вы так долго смотрите на меня, — проговорила я, скрещивая ноги и наклоняясь вперед, чтобы хоть как-то прикрыть их. Это платье едва прикрывало мою задницу! — Ты чертовски горячая, Картер! Правда! Ты выглядишь потрясающе! — с явным восхищением в голосе произнесла Натали, а после, схватив меня за руку, посадила на стульчик около туалетного столика. — Можно мне заняться твоими волосами? — Я вообще-то... — я собиралась сказать, что хотела затянуть волосы в пучок, но Натали сделать мне этого, очевидно, не дала. — О, это был не вопрос. Я займусь твоими волосами, — отрезала Натали, вытаскивая утюжок для волос из тумбочки. Лесли же в то время взяла мое лицо в свои руки, а потом посмотрела на меня. Она начала проводить карандашом аккуратные линии вокруг моих глаз, а затем, добавив немного туши, слегка подрумянила щеки. — Картер, как ты сделала свое лицо настолько безупречным? — спросила Лесли, добавляя нежно-розовый блеск для губ. Я, лишь пожав плечами в ответ, попалась посмотреть на себя в зеркало, но Натали загородила его. — Уже почти все, подожди чуть-чуть, — прошептала Натали, кажется, сама того не замечая, и аккуратно взяла еще одну прядь моих волос к себе в руки. После десяти минут молчания и ерзания на одном месте Натали наконец сказала, что все было готово. Я посмотрела на нее, глазами спрашивая разрешения посмотреть на себя в зеркало. Она, улыбнувшись мне, отошла от него так, что я смогла увидеть себя. Мои светло-каштановые волосы были ровно и идеально поделены на две части. Большие волны ниспадали с моих плеч и едва доходили до живота. Мои светло-голубые глаза благодаря идеальным стрелкам были намного темнее, чем обычно, а ресницы - в несколько раз длиннее. И я все не могла поверить, что человек в зеркале, смотрящий прямо на меня, - это я. Да, я выглядела красиво, и это было полной противоположностью моего обычного вида, включающего в себя широкие штаны и ни тени макияжа. — Вау... — было все, что я смогла тогда произнести. — Нам все еще нужно разобраться с обувью! Думаю, у меня где-то завалялась пара потрясающих туфлей... — Натали сразу же рванула к шкафу, но я успела остановить ее. — Я разрешила вам выбрать мне одежду, так что обувь я выберу сама, —сказала я, натягивая свои белые конверсы обратно. — Конверсы? Серьезно? — застонала Натали с недовольным лицом. Я спокойно кивнула ей в ответ, а затем прошла в шкаф за голубым джинсовым жакетом, чтобы он хоть немного смог прикрыть огромный вырез на спине. Как только девочки увидели жакет, что был у меня в руках, Лесли сразу выхватила его у меня из рук и бросила Натали. — Черт возьми, девочки! Я чувствую себя полностью голой из-за своих ног, так теперь еще и спина! — заныла я, пытаясь достать свой жакет с верхней полки верхнего яруса кровати. — Картер, на улице плюс тысяча по Цельсию, и тебе не нужен жакет, чтобы прикрыть твою спину! — уверяла Натали, застегивая ремешки на коричневых сандалиях. Я знаю, они правы. На улице ужасная жара. Глубоко выдохнув, я надела часы и пару браслетов на левую руку. Опомнившись, я проверила время. Было 18:43. — А где Ноа? — спросила я, ходя взад и вперед. — Прямо здесь... — я развернулась и увидела Ноа, стоявшего у прохода. Дыхание замерло, и я чувствовала, что забыла, как дышать. Он выглядел чертовски очаровательно. Его взлохмаченные в беспорядке волосы слегка прикрывали его голубые, как арктический лед, глаза, когда он наклонился или смеялся, а его губы, приподнятые в очаровательной улыбке, выглядели еще более желанными и мягкими. Я изо всех сил пыталась привести свой разум в порядок, но я просто не могла оторвать глаз от его идеального тела. На нем была белая кофта, рукава которой были черного цвета и закатаны так, что можно было запросто любоваться его мускулистыми руками, что я и делала. Узкие джинсы того же цвета, что и рукава, делали его еще более высоким, чем обычно. Когда я перевела взгляд на ноги, я с широкой улыбкой на губах заметила красные конверсы. — Вау! Ты выглядишь просто восхитительно, Картер. — я сразу же подняла свой взгляд и собиралась сказать то же самое, но потом вспомнила, что мы были не одни. — Черт! Я так и знала, что надо было закрыть эту дверь! — Натали прошлась взглядом по Ноа, а затем, шумно выдохнув, взяла в руки свой кошелек. — Ноа! Мы же могли быть голыми! — щеки Ноа заметно покраснели, и он, смущенно опустив глаза в пол, кашлянул и провел пальцами по своим волосам. — Эм... в следующий раз... В следующий раз я обязательно постучу, — заикался он, все еще смущенный словами Натали. — Нам нужно идти. Думаю, все выедут через тридцать минут. — Бе-е! Не парься, мы будем там первыми, — Натали игриво ударила того по плечу и вышла из комнаты. Лесли же, схватив свой кошелек и пару бежевых туфлей, зашагала за Натали к лифту, что означало, что мы с Ноа остались одни в комнате. О, и да, я снова почувствовала бабочек, порхающих у меня внизу живота. — Ты правда выглядишь просто потрясающе, Картер. Если бы только не школьная униформа... — протянул он с очаровательной ухмылкой, игравшей у него на губах. — Спасибо, Ноа, ты тоже выглядишь потрясающе, — я перевела взгляд на его голубые глаза с оттенками серого и улыбнулась. — Ноа! Картер! Тащите свои задницы сюда, живо! У меня уже ноги начинают болеть! — застонала Натали, топнув ногой. Ноа, закатив глаза, улыбнулся и взял меня за руку. — Пошли, не то она оторвет мне голову. Как только его теплая кожа дотронулась моей, я почувствовала теплое удовлетворение, растекающееся по всему моему телу. Я не испытывала такого, - задумавшись, я нашла ответ, после которого жуткий холод сковал мое тело, - с тех пор, как Гарри обнял меня за талию на пирсе.

***

Ноа спокойно вел свой "Шевроле-Камаро", все дальше и дальше отъезжая от Брентвуда. Когда мы поехали по грунту, где повсюду была слякоть и грязь, Натали настороженно посмотрела на Ноа. — Ноа, куда, черт возьми, мы едем? — сквозь зубы прошипела она, убавляя звук радио. Я тоже начала было волноваться, но когда я посмотрела в зеркало заднего вида, я увидела Ноа, улыбающегося мне такой приятной и теплой улыбкой, после чего я успокоилась, — я знала, что со мной все будет в порядке. — Там есть домики в нескольких милях в ту сторону. Именно там и будет вечеринка. Я ощущала всем своим телом, как кровь в моих жилах онемела, как все мое тело онемело. Домики? Нет, нет, нет, нет, нет! Все больше и больше начало казаться, что машина уменьшается. Мне... мне нужно было выбраться отсюда. Ведь последний раз, когда я была в домике, был тот раз с Тревором, и это абсолютно не то, что я хотела бы повторить. — Картер? Ты в порядке? - прошептала Лесли, посмотрев на меня. — Ты выглядишь так, будто... будто тебя сейчас вырвет. Ноа резко остановил машину, а после припарковался на обочине дороги. Натали и Ноа переглянулись, а затем взволнованно посмотрели на меня. Это было отчетливо видно по их лицам. — Картер? Милая, ты в порядке? — ласково спросила Натали, отстегивая ремень безопасности. — Открой дверь, Нат, может, ей нужно немного свежего воздуха, — приказал Ноа серьезным тоном. Натали сразу же открыла дверь и, выскочив, наклонила свое сиденье, чтобы я смогла выйти. Я, не раздумывая, выпрыгнула из машины, ходя то взад, то вперед, при этом делая глубокие вдохи-выдохи. — Я так и знала! Я так и знала, что нам надо было ехать на моей машине, Ноа! — громким шепотом сказала Натали, грозно глядя на парня, а после подойдя ко мне и начав тереть мою спину. Ноа бросился в мою сторону и прижался ко мне, держа за талию. — Картер, мне очень-очень жаль! Если бы я только знал, что у тебя клаустрофобия, мы бы поехали на машине Нат. Мне очень-очень жаль, малыш, — прошептал он, проводя своими руками по моим волосам и глядя их, тем самым успокаивая меня. — Нет, у меня нет никакой... — начала я, подняв свой взгляд на Ноа, но кто-то подъехал и припарковался прямо перед машиной. — Все в порядке? — Я развернулась и увидела Гарри, выпрыгивающего со своего Рандж Ровера. Его кудрявые волосы упали ему на лоб, когда он подбежал к нам. На нем был черный пиджак, который был расстегнут, белая футболка с V-образным вырезом и штаны цвета хаки. Если бы я не ненавидела его, я бы упала прямо на землю от переизбытка эмоций, переполнявших меня в тот момент, но я все так же стояла, прижавшись к Ноа. Он выругался, шумно выдохнув, и я сделала то же самое. Ну твою же мать! — Мы думаем, у Картер клаустрофобия. Машина Ноа довольно мала, и когда мы ехали, у нее была паника, — рассказала Лесли, скрестив руки на груди. — Нет! Это не из-за этого! Просто я, — я резко замолчала. Просто я не могла сказать им, почему именно боялась ехать на эту вечеринку. И я не хотела говорить им то, что спрятала далеко, в самом темном углу моего разума, так что я лишь опустила голову и слегка кивнула. — А что если она поедет со мной? — предложил Гарри, делая шаг в мою сторону. Я быстро отшагнула назад и почувствовала, как рука Ноа еще крепче сжимает меня за талию. — Да, это может сработать, Картер! Ноа сказал, что домики в нескольких милях отсюда. Мы будем там уже скоро, — уверяла Натали. — Так тебе будет лучше, милая. Я начала было возражать, но Гарри перебил меня, обхватив своей огромной рукой меня за талию и прижимая к себе, и я чувствовала, как кулак Ноа сжался, когда тот выпустил меня. — Убери свои руки от нее, — зарычал Ноа, делая шаг навстречу Гарри. Даже несмотря на то, что Ноа был высоким, даже очень, Гарри все еще возвышался над ним — Не приказывай мне, что делать, Паркс, — выплюнул Гарри, делая ответный шаг навстречу Ноа. Между ними оставалось всего пару дюймов, и можно было уловить, как эти двое тяжело дышат. И я просто стояла там, понятия не имея, что делать. — Ноа! Черт возьми, успокойся уже, а! Не будь задницей хоть сегодня, позволь Гарри отвезти ее. Не помнишь, она даже дышать не могла в твоей машине! — кричала Натали, смотря на Ноа, а после, схватив за шиворот и толкая в сторону машины. — Да, Ноа, послушай свою сестру, — ухмыльнулся Гарри. Я недовольно закатив глаза, убрала его руку с моей талии. — Гарри, закрой уже свой рот и тащи свою задницу в машину, — сквозь зубы прошипела я, сама удивляясь своим словам, а потом, развернувшись, пошагала в сторону его машины. Ноа завел авто и рванул, оставляя за собой клубок пыли. — Слушаюсь, мэм, — он быстро проскочил вперед меня и открыл мне дверь. Я села на пассажирское место и скрестила руки на груди. Гарри обошел машину и открыл дверцу водителя. — Слушай, прежде чем мы поедем, - начал он, смотря прямо на меня. У меня и мысли не было переводить взгляд на его чарующие изумрудные глаза Гарри, так что я повернула голову и посмотрела в окно. — Не начинай, Гарри. Можем мы просто поехать? — спросила я, смотря на деревья. Но машина все так же стояла на месте. — Я клянусь, Гарри, если ты не заведешь эту чертову машину, я пойду пешком! — Пожалуйста, просто выслушай меня. Я просто хотел извиниться за то, что я сделал. Я правда никак не хотел обидеть или расстраивать тебя. Я знаю, я вел себя как полный идиот, и когда ты посмотрела на меня тогда, ты выглядела напуганной и раненой. И сама мысль, что это я стал причиной этого, она... она разрывала меня на части. И я все хотел сказать, что мне правда-правда очень жаль, Картер. Я повернулась и посмотрела в его глаза. Они казались такими искренними и раскаивающимися, а еще они блестели так, будто он готов был прослезиться. Я не знала, что делать, что сказать, так что я просто повернула свою голову обратно в ожидании того, когда он увезет меня оттуда.

***

Когда мы с Гарри наконец доехали до домика, я сразу же распахнула дверь и выбежала из машины. Я перевела взгляд на домик, и почувствовала ком, образовывающийся в горле. Темное вишневое дерево возвышалось прямо перед двухэтажным домом, и я заметила, что все окна были открыты, — для свежего воздуха, как мне показалось. Даже несмотря на то, что домик был совсем не похож на тот, что был в Мэне, я чувствовала, как живот делает сальто назад, и мне все начинало казаться, что что-то плохое должно случиться. Я помотала головой, стараясь выкинуть все эти плохие мысли куда подальше. Ничего плохого не случится, Картер. Ты с друзьями. Я сделала глубокий вдох-выдох и решила успокоиться и хоть на секунду попытаться расслабиться. Я уже большая девочка, — напомнила я себе. В этом домике со мной ничего плохого не случалось и не случится, это просто моя сентиментальность, которая пытается сыграть со мной злую шутку. В глаза бросились Натали и Ноа, очевидно, ждавшие меня снаружи. — Картер! Целая и невредимая! — наиграно удивилась Натали, смеясь и похлопывая меня по щеке. — Очень смешно, Натали, — закатил глаза Стайлс, подбрасывая свои ключи в воздух. — Я бы никогда не причинил вреда Картер. Я уставилась на него, а он смущенно перевел взгляд вниз, видимо, напрочь забыв о том, как вел себя несколькими часами ранее. — Спасибо, Гарри, за то, что привез ее... в безопасности, — Ноа подошел ко мне и нежно обнял меня, прижимаясь теплым телом ко мне. — Прости меня за все. Я правда не знал, что у тебя клаустрофобия, Картер... — он гладил меня по спине, прижимая к себе еще сильнее. Я уже собиралась сказать ему, что все в порядке, но услышала, как кто-то чересчур громко закашлял. — Хм... Там есть напитки. Может, Картер надо что-нибудь выпить? Она выглядит какой-то бледной, — Гарри смотрел строго на меня, и я чувствовала, как колени начинают подкашиваться, а все тело слабеть под этим пристальным взглядом изумрудных глаз. — Да, Лесли пошла за водой для Картер, — сообщил Ноа, взяв меня за руку и ведя меня в глубь здания. Я услышала, как Гарри что-то пробурчал себе под нос, делая шумный выдох, но я наплевала на это. Я хотела немного повеселиться, и мне уж точно не нужен был Гарри, как всегда, собирающийся все испортить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.