ID работы: 1953789

Клеймо вампира.

Гет
NC-17
В процессе
57
автор
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 89 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава XXII.

Настройки текста
      Тишина в Фунбари Онсэн была нарушена грохотом в спальне Юсуи и Умемии. Трое парней, одетые в грязную уличную одежду, аккуратно пробирались через густую темноту к приоткрытому окну.       Почему же они не спят в столь позднее время? Все дело в Йо. Парню настолько наскучила обыденность весенних каникул, что он решил под конец выкинуть что-нибудь, в его понимании, безумное, конечно же, не без друзей.       Хоро-Хоро пнул ногой стул. Мирно спящий Рю на миг перестал храпеть и заворочался в постели. Йо и Рен напряженно застыли в дверях на полушаге. — Ты баран, Юсуи, — когда Рю снова захрапел, да еще и в два раза громче, Тао осмелился шепотом выразить свое недовольство. Он ступил в комнату за Хоро-Хоро и, нахмурившись, осмотрелся. — Сам баран, это была нелепая случайность, — в тон ему возразил Юсуи. — Твое появление на свет — нелепая случайность. — Замолчите! — пришикнул на них Йо, который уже взгромоздился на подоконник, располагающийся, по закону подлости, совсем рядом с постелью Умемии. — Если Рю проснется — нам кранты.       Пока Рен и Хоро-Хоро сверлили друг друга испепеляющими взглядами, Йо, как можно более тихо, полностью распахнул окно. Когда рама заскрипела, он аж весь сжался, однако этот звук не потревожил сон главного кулинара-шамана в доме. — Ничего себе у него рожа! — как можно более тише проговорил Юсуи. — Прям пантомима целая. Наверное, завтра будет дождь. — Предсказывать погоду по выражению лица спящего Умемии — уже не актуально, — фыркнул Рен. — Так что заткнись и не размахивай руками, а то опять что-нибудь своротишь.       Обреченно выдохнув, понимая, что с этими двумя в тишине покинуть дом не получится, Асакура кивнул друзьям и вылез на улицу через окно как можно скорее, дабы, в случае чего, влетело не ему.       Звук ударившихся подошв об землю оповестил о том, что Йо успешно достиг цели. Вторым полез Рен. Без заморочек, ни за что не цепляясь, он выпрыгнул из окна и приземлился рядом с Йо в приседе. Отряхнув ладоши от грязи, Рен поравнялся с другом и замер в ожидании.       Хоро-Хоро мысленно помолился и, едва не ударив Умемии пяткой по лицу, влез на подоконник. Выглянув из окна, убеждаясь, что его ждут, он аккуратно повис на руках, при этом негромко прикрыв за собой окно. И застрял. — Прыгай, идиот! — уже ругался на него Йо. В этот момент его одолел страх попасться Анне. — Я не могу, — проскулил Юсуи и подтянулся, дабы не сорваться и не упасть. — Как ты тогда на своей доске в горах разъезжаешь, раз боишься упасть с двухметровой высоты? — вставил свою лепту Тао, которого стало трясти от волнения за собственную шкуру. Что-что, а слушать крики и выполнять наказание невесты Асакуры ему хотелось в самую последнюю очередь. Тем более из-за глупой оплошности. — И то верно, — неожиданно на Хоро-Хоро снизошло озарение, и он ослабил хватку.       После благополучной вылазки из окна, шаманы выбрались через щель в ограде глубоко в саду, и протяжно вздохнули в унисон. — Свобода, — расслабился Йо и широко улыбнулся. — Напомни мне, почему я согласился на это? — скрестив руки на груди, проворчал Рен. - Ах, да, совсем забыл. Ваш дурацкий спор играет наиважнейшую роль во всей Галактике. — Да ладно тебе, Рен, — отмахнулся Асакура. — Посмотри, как красиво.       Бесчисленное количество золотых звезд текло, мерцая, но направлению Млечного пути. Небо, такое черное, что казалось нет ничего темнее его, царапали огнистыми полосками падающие звезды. Смотря на все это бесконечное великолепие мысли так и всплывали в голове: о далеких галактиках, планетах, которые находились настолько далеко, что от понимания этого начинало стучать в висках и хотелось только смотреть и наслаждаться. Зрелище завораживало, поражало своим великолепием и таинственностью, заставляло прочувствовать всю глубину этой вселенной.       Всю дорогу молчал даже Хоро-Хоро. То ли в нем проснулся эстет, то ли не хотел нарушать тишину, не зная, о чем можно поговорить с друзьями, так внимательно следящими за ночным небом. С любовью посмотрев на мешок с сосисками, которые специально приберег перед сном, чтобы пожарить на костре, он тепло улыбнулся. В ночи озеро было столь же красиво, особенно, когда в чистейшей воде, как в зеркале отражалось звездное небо. И лишь иногда, холодный ветерок нарушал ровную гладь воды. — Ты рехнулся, Йо, — знакомый голос резко выдернул Рена из собственных мыслей. Картер двигалась вдоль берега, хмуро оглядывая пейзаж. — Рад, что ты пришла, — улыбнулся Асакура. — И почему ты опять такая сердитая? Картер окинула его раздраженным взглядом и истерично хмыкнула. — Животное где-то хлещет из горла, а я познаю всю горечь существования в этом гнилом мире, — тонко намекая о бесчинствах старшего брата, сквозь зубы проговорила Бредберри.       С последней встречи прошло больше недели, и внешний вид девушки снова поменялся. С обрезанными волосами по плечи и более объемными кудрями она выглядела гораздо симпатичнее и женственнее. Но будничное выражение лица, к которому все уже давно привыкли, все также усугубляло первые впечатления о ее персоне. Она едва заметно покраснела, встретившись взглядом с Реном. — Рен тоже рад твоему появлению, — ехидно протянул Хорокеу. Он вытащил из кустов бревно, которое нашел неизвестно где, и повалил на песок, подняв не мало пыли. — А еще он будет рад помочь мне принести второе седалище.       Тао страдальчески закатил глаза к небу и шмыгнул в заросли за другом. Тем временем Йо кинул рядом с бревном собранные на берегу ветки. Тяжело выдохнув, он провел тыльной стороной руки по лбу и плюхнулся на бревно, чтобы перевести дух. — И зачем все это? — Бредберри вскинула бровь, внимательно разглядывая коричневую макушку Асакуры. — Как зачем? — Йо искренне удивился, на его взгляд, глупому вопросу. — Темно же. Костер разведем, посидим. Мы с Хоро-Хоро купаться будем.       Картер сделала серьезное выражение лица, слушая ответ, при каждом слове делая понятливый кивок, однако когда Йо озвучил заключительное предложение, она поперхнулась воздухом от шока. — Прости, мне послышалось? — Картер посмотрела на воду. — Купаться? В марте? Ночью? — Ну, а что в этом такого? — пожал плечами Йо, как будто в его суждениях нет ничего необычного. — За день вода нагревается, значит ночью она теплая.       От такого заявления Бредберри чуть не упала, запнувшись об корягу. На высоких каблуках она сделала еще несколько нелепых шагов по песку и плюхнулась на бревно рядом с одноклассником. — Воздух днем теплее, чем ночью. Контраст создает подобные ощущения, — тотчас же из кустов выскочил Юсуи, обхвативший бревно обеими руками, что привлекло внимание Картер. — Я понимаю, вон, Юсуи мозг себе отморозил уже, но ты-то чего ступаешь на путь идиота? — Это спор, Картер, — вздохнул Йо и встал, дабы отправиться на помощь друзьям. — Мечтатель я, к тому же. И сейчас я мечтаю выиграть у Хоро-Хоро. Пускай даже стану после этого идиотом.       Бредберри проводила его скептическим взглядом и уставилась на носки ботильонов. Беспечность и глупость Асакуры иногда заставляли ее задумываться о себе. Ведь при жизни она такой никогда не была, а жизнь, до поры до времени, не казалась ей безоблачной. Йо не упускал из виду, что жизнь — всего лишь миг, и этот краткий миг необходимо сделать как можно более прекрасным и совершенным.       Затем рядом приземлился Рен и пробил щелбан, дабы Картер откинула глубокие размышления прочь и вернулась с небес на Землю. — Ку-ку, — бросил он через плечо и, не желая слушать последующие возмущения, обратился к Асакуре и Юсуи: — Ну и что вы уставились на меня, как бараны на новые ворота? Вам костер нужен, вы и разжигайте.       Видя на лице парней замешательство, Картер цыкнула и покачала головой. С равнодушным выражением лица она вытащила из кармана куртки серебристую зажигалку и показала каждому присутствующему. Затем она большим пальцем сняла крышку и провернула колесико. — Это огонь, — оповестила о своем сказочном открытии Бредберри и подобрала одну из сухих веточек. Задумчиво покрутив ее у лица, она поднесла ее к пламени. Сухое дерево быстро загорелось. После чего она кинула ее в охапку других палок, принесенных Асакурой, и костер разгорелся, потихоньку согревая всех тех, кто сидел рядом.       Рен хмыкнул, а Йо и Хоро-Хоро завороженно уставились на пламя, которое частенько подрагивало от ветра. — Картер, выходи за меня, — только и смог выдавить Юсуи, продолжая смотреть на костер, как на зеницу ока. — Лучше бы волновался, как бы Анна не заметила нашей пропажи, — фыркнул Рен. — Это маловероятно, — Асакура махнул рукой и стал снимать футболку. — Я даже с призраками бывших жильцов договорился, чтобы ей не доложили. Так что, Хоро-Хоро, идем? — Ага, — кивнул тот и встал. — Ждите, ребята, через минуту он с писками прибежит обратно к костру.       Рен и Картер одновременно покачали головами, в сотый раз убеждаясь, что жизнь свела их с идиотами. В спешке скинув одежду, парни побежали к воде, а ни Тао ни тем более Бредберри не стали акцентировать на них внимание.       Оставаться наедине с объектом странного влечения для Бредберри поначалу показалось сложным. Картер невольно вспомнила поцелуй и позеленела. Чтобы хоть как-то отвлечься, она принялась крутить зажигалку в руках, чувствуя кончиками пальцев каждую неровность на ней. Стены, которые она сама же возвела вокруг себя, даже после разговора с Деймоном не хотели рушиться, заставляя Картер чувствовать себе более неловко. Время шло, а ее боль никак не могла успокоиться. Как бы того не хотелось, она не могла позволить времени лечить себя. Пустые пробелы в сердце Бредберри заполнились печалью и одиночеством, не оставив места ни для любой другой сущности. Но, кто знает, может даже у Тао есть шанс прорваться через эту стену? Глубоко внутри, Картер хотела приоткрыть ему дверь. — Это же не твоя, надеюсь? — Рен вытащил зажигалку из ее руки и принялся рассматривать вдоль и поперек. Свет от огня светил его фигуру в темноте, придавая облику, как не странно, не красоты и статности, а грусти и скуки, чего Картер раньше практически не замечала. Однако, когда на его лбу появилась морщинка, вызванная раздражением от затянувшегося молчания и странного разглядывания, она поспешила ответить: — Деймона, — сухо бросила Картер. — Привозит всякий мусор из Европы. Хоть на что-то сгодится.       На зажигалке аккуратно была выцарапана надпись, которую Тао едва заметил из-за маленького размера.       «Дорогому Деймону».       Рен не стал подвергать сомнению слова Бредберри, хотя зажигалка явно была Деймону кем-то подарена. Еще немного повертев интересный предмет в руках, он положил его на вытянутую ладонь одноклассницы.       Свет, создаваемый пламенем, загадочно играл на ее волосах, отчего они больше отливали золотом. Рен невольно захотел пустить пятерню в роскошные объемные локоны, но Картер резко повернула голову в его сторону, заставив прийти в себя. — Зачем обрезала? — выпалил первое, что пришло в голову, Рен, дабы создать ощущение, что пялился он на нее именно поэтому.       Картер то ли действительно была слишком глупа, чтобы осознать это, то ли просто не придала значения. Забавно надув губы и сведя брови на переносице, она многозначительно хмыкнула. — Лучше не спрашивай, — отмахнулась Бредберри. Тайна исчезновения двадцати сантиметров волос так и осталась покрытой мраком. — Твое дело. Но девушек с короткими волосами я не люблю, — нарочно добавил Тао и стал следить за реакцией собеседницы. Однако увиденное повергло его в шок — Картер снова надулась и принялась недовольно рассматривать свои кудри. — Они не короткие, — скорее, убеждая в этом саму себя, простонала Бредберри, но, осознав, что поведение не свойственно ей самой, добавила уже громче: — И вообще, мне наплевать, что там тебе нравится. Мои волосы — что хочу, то с ними и делаю.       Рен долго смотрел на нее с любопытством, неожиданно усмехнулся и перевел взгляд на небо. Искры костра, как маленькие проворные светлячки, взлетали вверх и постепенно угасали. — Ладно тебе, что разоралась? — равнодушно произнес Рен. — Я пошутил. Меня не волнует длина твоих волос. Тем более, так даже лучше. Может, я, наконец, перестану находить их на своей одежде?       Картер недоверчиво посмотрела на Рена, на кудряшку и, пожав плечами, снова уставилась на огонь, то и дело накручивая ее на указательный палец. Выражение ее лица стало умиротворенным. — Ты так странно построил свое высказывание, чтобы уверить меня, что я тебе не безразлична? — волнение нарастало, поэтому Картер старательно фокусировала взгляд на огне. Хотя, даже услышав ответ на нескромный вопрос, она все равно не будет иметь и понятия о своих дальнейших действиях.       А, может, она была не такой уж и глупой. Хотя, скорее всего, это зависело от ситуации. Но странное мышление Бредберри могло поставить в тупик каждого, не исключая и Рена. Озадаченно сведя брови на переносице, он коротко бросил: — Возможно.       И тогда Картер облегченно выдохнула. Решив размять ноги и немного осмотреться, она встала, отряхивая леггинсы, и направилась к деревянному полумостику. Старые и кое-где прогнившие доски неприятно затрещали, стоило ей ступить на них. — Нравится? — ее голос эхом отразился от водной глади.       Юсуи и Асакура перестали что-то рьяно другу доказывать, и зашевелились в воде. — Вообще здорово, — благодаря вампирскому зрению Бредберри заметила, что губы Йо уже посинели. — Йо, не дури, тебе оно надо? — раздраженно протянула Картер и присела на корточки, чтобы коснуться рукою воды. Дотронувшись, она толком ничего необычного не почувствовала, потому что ее тело и так было холодным, однако прекрасно поняла, что вода не особо-таки пригодна для купания. — Вылезай немедленно и иди к костру! — Забей на них, это бесполезно, — Рен подошел к самому краю. Его неожиданное появление почему-то Картер насторожило. А что он задумал на этот раз она понятия не имела. — Заболеет и заболеет, ему потом хуже будет.       Йо что-то прокричал в ответ и продолжил дискутировать с Хоро-Хоро, но Картер даже не вслушивалась. — Мог бы сделать что-нибудь, дабы этого избежать, — фыркнула она и легонько пнула его носком ботильона.       Рен устало вздохнул и устремил взор в непроглядную темноту, нависшую над озером. Его янтарные глаза отчетливо были видны, что завораживало, как пламя или те же звезды на небе. Наверное, это Картер в нем нравилось больше всего. Конечно, ведь чужая красота поражала гораздо сильнее, чем собственная. С глупым желанием подробно изучить каждый участок необычного цвета, Бредберри тихо привстала. — Мог бы, но не стану, — Рен собирался было вернуться обратно к костру, однако остановился, почувствовав, как Картер крепко вцепилась в руку и плавно потянула на себя. Однако что-то пошло не так и Бредберри с нечленораздельным бормотанием споткнулась об торчащий из деревяшки гвоздь.       Чтобы избежать и собственного падения, ибо Картер летела прямо на него, Рен вовремя среагировал и с разворота поймал. Ее ладони опустились Рену на плечи, отчего по его спине пробежались мурашки. — И как это понимать? — тихо прошептал Тао, чтобы ненароком не привлечь внимания друзей. Стараясь держаться спокойно, он лихорадочно заметался взглядом по окружающему его пространству, но даже костер не помог ему отвлечься. Картер вперила взор в попытке сфокусироваться, но через долю секунды вышла из забытья. — Как твоей душе угодно, — истерично ответила Бредберри. Наконец встретившись с взглядом янтарных глаз, она вздрогнула и раздраженно выпалила: — Перестань это делать! — Делать что? — усмехнулся Рен и, ловя момент, стал медленно склоняться к ее лицу. Реакция Картер на его странные действия откровенно забавляла. Однако делал он все это еще и по собственной инициативе. — Ты смотришь на девушек вот так, и они в тебя влюбляются. Все до единой в нашем классе только об этом и трещат. Но со мной это не пройдет, даже не пытайся. Я не такая, как они, — Картер нервно сглотнула, чувствуя, как руки Рена плавно переместились ей на талию. Панически осматриваясь по сторонам, она едва не оступилась снова. — Почему же? — Потому что у меня есть чувство собственного достоинства! Я не позволю тебе вновь нарушить мое личное пространство.       Рен чувствовал себя слепым, потому что был не в состоянии что-либо увидеть вокруг себя. Кровь запульсировала в висках от волнения. Озорной блеск темных глаз манил, а теплое дыхание на щеке сводило с ума. Испытывая море новых ощущений, он и не заметил, как, поддавшись желанию, притянул ее слишком близко, лишая возможности вырваться. Ему было абсолютно плевать на ее внешность и противный характер. Идиотское желание завладеть непокорной девчонкой затмило не только голову, но и сердце. — Не смей играть со мной, — прошептала Бредберри, нащупав его лицо ладонями, дабы остановить от неминуемого сближения. Вновь познав на себе поражающий до глубины взгляд, она вздрогнула и неожиданно расслабилась.       На этот раз Картер чувствовала загипнотизированной себя. От внутренней борьбы с собственным сердцем, ее тело продолжало трястись, как бы она не старалась это подавить. А Рен лишь усмехнулся такому внезапному повороту событий. — А я и не играю, — он нежно приподнял ее за подбородок, но даже в таком положении ему пришлось слегка наклониться — Картер даже на каблуках едва доставала ему до плеча. — А если бы играл, то ты бы уже давно потерпела поражение. — Думаешь, я просто так тебе сдамся? — нахмурилась Картер, и немного повернула голову в бок, громко фыркнув. Рен нашел подход, провоцируя ее на неосмысленные поступки, и почти пробился, но Картер не хотела это принимать и еще какое-то противилась самой себе.       Рен коснулся кончиком носа ее ключицы и неспеша провел им до уха, ликуя от каждого вздрагивания ее тела. Приблизившись, он вдохнул аромат ее волос и с довольной ухмылкой прошептал: — Именно поэтому ты даже не пытаешься сбежать?       Картер разозлилась. Резко скинув его руку со своей шеи, она схватила его за лицо и впилась в губы. От неожиданности Тао опешил, однако сильно не растерялся, даже когда она ощутимо прикусила нижнюю губу. В отместку он, едва сдерживая смешок, ущипнул Картер за попу, отчего та подскочила на месте.       Губы Бредберри были такими же мягкими, как и тогда, в тренерской. Рен жадно поддался вперед, углубляя поцелуй, протяжно выдохнув накопившийся в легких воздух. Бредберри приоткрыла глаза и мгновенно встретилась с насмешливым взглядом Тао.       Он плавно провел кончиком языка по ее губе. Тяжело дыша, Картер отстранилась первой, лишая Рена продолжения. Приятное тепло, медленно распространяющееся по всему телу, было ей в новинку и, безусловно, нравилось. — И все? — усмехнулся Тао и, получив кулаком в грудь, добавил: — А это еще за что? — Потому что ты идиот! — проворчала Бредберри, почесывая ущипленное место и зашагала обратно к костру.       Асакура и Юсуи уже сидели на бревнах. По их довольным лицам можно было понять, что ночное купание оставило им море позитивных эмоций. Завидев вышедших из темноты Картер, а потом и с слегка озадаченным выражением лица Рена, они в унисон присвистнули и заржали. — Что вы расселись? — не обращая внимания на подозревающие в чем-то не хорошем взгляды друзей, безнадежно вздохнул Тао. — Через два часа Анна поднимет тебя, Асакура, на пробежку. Так что высунь свою голову из задницы и бегом домой! — А как же сосиски? — пискляво отозвался Хоро-Хоро, показывая Рену пакет, набитый едою доверху. — Сырыми пожрешь, тебя это никогда раньше не останавливало. Уходим, — твердо заявил Рен, скрестив руки на груди. Затем бросил косой взгляд на Картер и добавил: — Ты пойдешь со мной.       Йо и Хоро-Хоро вновь перекинулись взглядами и, ничего не понимая, уставились на Рена. — И что ты Анне скажешь? — протянул Юсуи, надевая футболку. — На месте и придумаю, — буркнул Рен. — Нечего ночью шляться по улицам одной.       Картер не поняла, забота ли это была, или Рену опять захотелось что-нибудь с ней сделать, но противиться из интереса не стала. Тем более, это было лучше, чем сидеть до утра на улице в ожидании загулявшегося Деймона — без него она напрочь отказывалась находиться в особняке из-за боязни снова быть запертой.       Бредберри, по сути, сама была одним из ночных монстров, поэтому не шарахалась от каждого шороха, как Юсуи. Тао этого не знал, поэтому удивился столь спокойному поведению. Взяв ее за руку, он почувствовал, как при прикосновении его обдало холодом. Выражение лица Бредберри было по-прежнему хмурым и мрачным, однако запястье его она сжала.       Когда Юсуи шарахнулся от куста, из которого вылетела птица, она едва ощутимо вздрогнула. — Хоро-Хоро, ты же шаман, — почесывая затылок, намекнул ему Йо, что бояться привидений ему, как минимум, глупо. — В том-то и дело, — проскулил Юсуи, зарываясь носом пол воротник куртки. — Если призраки существуют, значит всякая другая тварь тоже.       Картер отвела печальный взгляд в сторону, чтобы идущий рядом Рен ничего не заподозрил. — Да, я слышала, здесь водится чупакабра, — бесцветно сказала Картер, чтобы не привлекать к себе внимание и других излишней молчаливостью.       Рен довольно хмыкнул, когда северянин в очередной раз заскулил.       В сумерках Фунбари Онсэн выглядел необыкновенно красиво. Высокие стены и приятная взору форма крыши чем-то отдаленно напомнили Картер особняк в Англии.       Компания аккуратно перебралась через канаву на небольшой участок земли, прилегающий к ограждению. Йо двинулся вперед, изредка выглядывая за забор, как бы проверяя, не вышел ли кто на террасу на заднем дворе. Пробравшись к участку, густо заросшем плющом, он наконец остановился и стал отодвигать от небольшого лаза мешающиеся ветви растения. — А почему нельзя через забор? — прошептала Бредберри, когда очутилась на участке. Ночное стрекотание кузнечиков слышалось по всюду, что изрядно раздражало. — Там Анна цветы посадила, — пояснил Юсуи. — Увидит следы ботинок — начнет орать и обо всем догадается.       Рен поманил всех за собой. Внимательно вслушиваясь в каждый шорох, он приблизился к зданию и затих. Храп Умемии был слышен даже на улице. — Юсуи, ты лезь в окно, — прошептал Тао. — И открой нам заднюю дверь. Если тебя застукают, скажешь, что лунатик.       Пожав плечами, Хорокеу с разбега взобрался по стене до выступа, на котором висел горшок с цветком, подтянулся и повис на оконной раме. Затем влез в окно и, кивнув друзьям, пропал из поля видимости. — Хоть бы не своротил там чего, — едва слышно проговорил Йо и тихим шагом направился к террасе. — Обувь здесь снимай, чтобы не греметь каблуками, — сказал Рен и ступил на деревянную поверхность крыльца.       Через минуту ключ в замке щелкнул, и дверь открылась. Юсуи пропустил всех внутрь также тихо ее закрыл.       Тихо прокравшись по скрипучей лестнице, компания осторожно прошла мимо спальни Киоямы и спальни Пирики с Тамао, после чего успешно оказалась в дальнем коридоре, где располагались их спальни. — Как проснетесь, помойте кроссовки, — сказал Рен, уволакивая Бредберри за собой. — Пока что спрячьте под кроватью или в шкафу. — Сладких снов, — хихикнул Йо. — Пошел в зад.       Тао закрыл дверь на щеколду и прошел в глубь комнаты, в которой было также темно, как и на улице. Картер настороженно наблюдала за тем, как он снимал с себя одежду. — Че встала? — буркнул Рен, снимая футболку, после чего повернулся к ней всем корпусом. Бинтов на его теле уже не было.       Картер осоловело созерцала на его красивое тело и не спешила отвечать. Тао счел это за игнор и, закатив глаза, взял полотенце со стула и направился в ванную комнату, которая удобно располагалась прямиком в спальне. Новшество было, однако, сомнительным, потому что к нему зачастую приходил мыться Асакура. Так как вторая ванная комната была еще в спальне Пирики и Тамао, приходилось как-то закрывать на это глаза.       Пока Рен мылся, Картер на цыпочках прокралась в другой конец комнаты и встала напротив приоткрытого окна, углубляясь в пейзаж. Она прислушалась, надеясь заслышать звук мотора и скрежет колес автомобиля брата, однако шумы, принесенные ветром из Токио, мешали ей сосредоточиться.       Щелкнул выключатель, и дверь, ведущая в ванную, тихо закрылась. Тао протяжно вздохнул и, небрежно бросив полотенце на спинку стула, лег на кровать, косо глядя в спину Бредберри.       Картер обернулась, не понимая, в чем дело. А когда до нее, наконец, дошло, чего хочет Тао, под ложечкой засосало. — Я долго буду ждать? — недовольно процедил Тао.       В этот раз Бредберри себе не противилась. Может, так ей удастся откинуть все свои убеждения и душевную боль на задний план? Она верила Деймону. А Деймон всегда добивался поставленных целей.       Она скинула на пол куртку и присела, подогнув колено, на край кровати. Его взгляд был спокоен и не выражал абсолютно ничего. Не желая терпеть на себе столь проницательного взора бархатных глаз, он устало закатил глаза к потолку и притянул Картер за руку. Бредберри покорно легла, оставив левую руку у него на груди.       Мокрые волосы Рена щекотали щеку. От него приятно пахло свежестью и мятой. Злость на него за очередной поцелуй испарилась также быстро, как и возникла. Сейчас Картер было грустно. Грустно осознавать, что когда-нибудь эти моменты с друзьями, наполненные и весельем и различными переживаниями, неизбежно закончатся.       Уткнувшись носом в его щеку, чем вызвав немного специфическую реакцию, а именно фырканье, схожее с щенячьим, Картер прижалась к теплому телу Рена совсем близко, позволив себе расслабиться. Слушая ровное дыхание Тао, она и не заметила, как уснула сладким сном, возможно, впервые за долгое время ее освобождения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.