ID работы: 1953789

Клеймо вампира.

Гет
NC-17
В процессе
57
автор
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 89 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава XXVIII

Настройки текста
      И только листья зловеще шелестели следом. Картер носилась по кукурузнику, пытаясь найти хотя бы следы страшного чудовища, посеявшего разгром, но ничего необычного ей встретить не удалось. Лишь неприятный ей запах витал в округе, отчего сосредоточиться на поисках стало еще сложнее.       Зазвонил телефон. Бредберри долго осматривалась по сторонам, рассчитывая, что на звонок это «что-то» хоть как-то отреагирует. Однако кроме голосов подростков в дали, да шорохов, создаваемых ночными птицами, ей услышать не довелось. — Слушаю, — сказала Картер тихо, все еще настороженно вглядываясь в заросли. Она стала аккуратно пробираться через них, дабы выйти к конюшне. Ведь, по сути, через кукурузник можно было выйти именно туда. Тем более, найденный незадолго до этого труп конюха уже наводил конкретно на это место. — Нашли Юсуи? — это был Деймон. И былой насмешки в его голосе не было. Казалось, что он действительно беспокоится о положении дел на ферме. — Нет, — ответила Картер и испуганно отскочила в сторону; бредя по кукурузнику, она спугнула притаившуюся птицу. Та громко взлетела в небо, растворившись в темноте. — Похоже, меня захлестнуло волной переживаний. И это бесит меня еще сильнее, чем очередная лажа, случившаяся с нами. — Коленки трясутся, в голове бардак и неприятный ком в горле? — усмехнулся, но без издевки, а холодно и равнодушно. — Соберись, не дай чувству страха тебя поглотить. — Я не могу, здесь труп! — проныла Бредберри, снова настороженно посмотрев назад. Ветер снова игрался с листьями растения.       Деймон какое-то время молчал, даже не дышал в трубку. Затем откашлялся и что-то невнятно промямлил. — Тело нетронуто? — после долгих распинаний задал вопрос Бредберри, даже довольно нервно, по сравнению с тем, как он говорил раньше.       Картер ускорила шаг, продолжая боязливо оборачиваться, и вскоре вышла из зарослей. Перед ней появилась все та же огороженная территория конюшни, лошади тихо сопели в стойлах. Она перемахнула через забор, следуя за запахом, и покинула ферму. — Размазано по земле и забору, — наконец ответила она. — У меня создалось такое ощущение, будто его разодрали, пожрали и снова разодрали. Жуткое зрелище. Меня бы стошнило, если бы я никогда с подобным не встречалась. — Что ты сейчас делаешь?       Картер перешла проселочную дорогу, на которой еще остались отпечатки колес и копыт, и остановилась напротив леса. Звуки, доносившиеся оттуда, смешались. Но было в этом что-то особенно подозрительное, не похожее на другие. — Здесь стоит ужасная вонь. Я иду к источнику запаха, — коротко пояснила Бредберри, скрывая дрожь в своем голоса.       Деймон вздохнул на другом конце провода. — Никуда не лезь, я перезвоню тебе. Поняла?       Картер напрягла слух. В глубине леса кто-то яростно воскликнул, что в последствии заглушил грохот, эхом пронесшийся по всей чаще. Ее передернуло от нахлынувшего ужаса. Сжав кулаки до хруста костяшек, она позволила выпустить наружу малую часть своей силы, которой до сих пор боялась сильнее смерти.       Внутри был пожар. Словно раскаленный металл, кровь текла по венам, и Картер смотрела на свои руки с глупым выражением лица, пока ее глаза постепенно краснели. Нервно сглотнув, она стерла тыльной стороной руки проступившие на лбу капли пота, и медленно шагнула на территорию леса.       Сухая ветка под ее ногой громко хрустнула, отчего Картер сама растерялась на мгновение. С неприятным визгом с соседнего дерева слетела ночная птица (ее Картер так и не увидела). Звуки в лесу на несколько секунд стихли — Бредберри слышала только тихое ржание лошадей и гвалт голосов, доносившихся где-то на ферме. Она нахмурилась и уставилась в темную чащу, пытаясь разглядеть что-то там, вдали, однако ее попытки оказались тщетными.       Картер истерично усмехнулась, сморщив нос и поджав губу. Казалось, что таким образом она скрывала желание зареветь от отчаяния. Бредберри не сомневалась, что Юсуи находился где-то рядом, но она не могла понять именно где. Способности вампира стали ее подводить, и она уже не могла уловить тот противный ей запах.       Картер сорвалась с места, и чем дальше она заходила в лес, тем сильнее старалась прислушиваться к посторонним звукам на фоне хруста веток и шороха листвы. Она разозлилась на собственную беспомощность — все-таки надо было позволить Деймону научить ее использовать вампирские способности.       Когда злость отразилась на лице, и Картер пнула ногой старый пень, разнеся его к чертям на куски, среди уловимого гула со стороны фермы можно было ясно различить звук бьющегося сердца. Темп сердцебиения был спокойный, казалось, что его обладатель вовсе не волновался о том, что с ним будет.       Бредберри повернулась в сторону, откуда доносилось биение сердца, вспомнила былые времена, когда примерно также охотилась на людей, разъедаемая жаждой крови. На ее лице появилась кровожадная ухмылка, и она рванула с места. Она ловко петляла вокруг высоких деревьев, и чем больше расстояния она преодолевала, тем сильнее стала ощущать тот же запах.       Страх, кровь, возгласы Юсуи и перебивающий их злобный рык — все смешалось в одно месиво. Картер взобралась на широкую ветку дерева, некую точку обзора, дабы быстро придумать план действий.       Юсуи был в порядке, правда небольшой порез на правой ноге не вызывал у Бредберри чувства облегчения. Хоро-Хоро сжимал в руке икупаси, и во взгляде его не было ни крупицы страха. Картер сидела практически над головой у приятеля, поэтому обзор на противника в нее был точно такой же, как и у него; из темноты, покрытая множеством шрамов, вылезала голова зверя, очень похожего на дикую собаку. Глаза его были желтого цвета, и смотрели на Хоро-Хоро, как на лакомый кусок мяса. — Я знал, что когда-нибудь встречу тебя, демон, — усмехнулся Юсуи, сверля противника взглядом. — Только могучие шаманы могут подавить кровожадность Инугами*, и я смогу доказать всем, что таковым являюсь!       Зверь зарычал; Картер слышала, как он царапает землю когтями, предвкушая нападение. Какой Юсуи все-таки, порою, идиот. Бредберри не знала, что такое Инугами, но почему-то была уверена, что Юсуи перепутал оборотня с одним из созданий японской мифологии. — Давай же, — крикнул Юсуи, зазывно махнув икупаси перед лицом. — Ко мне, песик.       Картер выругалась про себя. Она чувствовала, как нарастает гнев зверя, как он начинает рычать все громче и громче, как его когти рвут землю вместе с корнями деревьев. Но Деймон ясно дал ей понять, что в одиночку справится у нее нет шансов. Однако другого выхода из ситуации Бредберри не видела: вот-вот зверь напрягнет на Хоро-Хоро и разорвет его в клочья.       Теперь у Картер не было шансов сохранить свой секрет — в любом случае ей придется вступить в битву, показать то, на что она способна и, возможно, потерять доверие Юсуи. Но разве это не стоило его жизни?       В ту же секунду оборотень оттолкнулся мощными лапами от земли и, широко раскрыв слюнявую пасть, с громким ревом полетел на окаменевшего от шока Юсуи. Картер видела картину будто в замедленной съемке: каждое движение врага, судорожные вздохи и ускоряющееся сердцебиение Хоро-Хоро.       Бредберри спрыгнула с дерева, в последние несколько секунд ударив оборотня вытянутой ногой по морде. Пока зверь, отлетев на несколько метров, медленно вставал и скулил от боли, Картер поднялась из полуприседа на трясущихся ногах, боясь услышать даже слово в свой адрес. Картер медленно обернулась через плечо, показывая Юсуи ненавистные красные глаза. — Картер… — выдохнул он, делая несколько шагов назад. — Ты…? — Прошу, уходи, — горько усмехнулась она, и закрыла себя руками от накинувшегося на нее зверя. Она взвизгнула — тот расцарапал ей руки.       Кровь текла из ран ручьем, боль была невообразимо ужасна, и раны не заживали. Когти, словно лезвия, снова рассекли ее кожу, и Картер отлетела назад, тормозя подошвами ботинок, и едва удержала равновесие. — Нет, — неожиданно решительно заявил Юсуи. — Мы справимся с ним вместе. — Ты не знаешь, о чем говоришь! Уходи отсюда. Немедленно, — прошипела Картер, показывая ему еще и клыки, надеясь, что это его напугает. Но Хоро-Хоро стоял неподвижно, и даже немного улыбнулся.       Следующую атаку оборотня он отразил сам, нисколько не навредив себе. Скорее всего, он использовал свою силу шамана. Но даже будучи в подобном состоянии, Картер не могла увидеть всей красоты его сверхдуши. Она наблюдала за тем, как он отчаянно дерется с оборотнем, как тот наносит ему новые раны, слышала, как он вскрикивает от боли, но не могла заставить себя сдвинуться с места.       Когда зверь повалил Юсуи на спину и вцепился зубами в его руку, мир для Картер перевернулся с ног на голову. Это было чревато очень плохими последствиями, и теперь она снова будет винить во всем себя. Картер оскалилась и спихнула ногой ненавистное создание. Она рвала ему плоть вместе с клочьями шерсти на теле, довольно не умело отражала ответные удары, а зверь все злился, и на пике своей ярости оставил ей глубокий порез на бедре, в следствии чего Картер не смогла подняться.       Бредберри вытерла кровь оборотня с лица рукавом куртки, и злобно смотрела на него, пытаясь придумать, как отбиться в этот раз. Оборотень был на пределе: рваные раны, оставленные клыками Картер, выглядели ужасно и несомненно доставляли ему много неудобств в сражении. Иногда сквозь его рык был слышен слабый скулеж, особенно, когда он ступал на больную лапу.       Вдали раздался вой. Зверь повел ушами в сторону звука и, бросив на Юсуи и Бредберри зловещий взор своих ярко-желтых глаз, рванул в заросли и больше его не было видно.       Картер была удивлена таким раскладом. Она подняла взгляд в небо. Там сияла луна, чистого белого цвета. — Ты в порядке? — негромко спросил Юсуи, отчего Картер передернуло. Ничего не отвечая, она подползла поближе к нему, корчась от дикой боли в ноге. — Он кусил тебя, — тихо проговорила Бредберри и отвернулась от него, пряча свое уродливое лицо вампира. — Я теперь стану собакой, да? — усмехнулся Хоро-Хоро. — Как в старых фильмах ужасов? — Это не смешно, — Картер все еще не смотрела в его сторону. Она дотронулась до своих глаз, дабы пощупать набухшие вокруг них вены. — Ты стала прежней, — осознав, что Картер это беспокоит, произнес Юсуи и дотронулся рукой до её плеча. — Я не боюсь тебя.       Картер резко повернулась. Почему-то в этот момент она хотела зарыдать от отчаяния. Но Юсуи смотрел на нее не как на врага человечества, а с прежним интересом и немного с уважением во взгляде. — Ты расскажешь остальным? — тихо спросила Бредберри, склонив голову. — Нет, если ты этого не хочешь, — ответил Хоро-Хоро серьезно и сморщился от боли. — Это нормально, что мне капец как больно? Такое ощущение, что моя рука сейчас расплавится.       Картер хмуро взглянула на него и резко обратила внимание на свои раны. Она никогда не сталкивалась с подобным, поэтому продолжительная боль прежде ей была незнакома. Бредберри не понимала, почему порезы, как обычно, не затягиваются, и ей стало страшно. — Да ладно тебе, Картер, ничего серьезного не произошло, — отмахнулся Юсуи, осознав, что еще одной причиной ее волнения являлся именно он сам. -Ты всего лишь приемница Графа Дракулы. У каждой проблемы есть решение. — Прекрати! Ты ничего не знаешь, — не в силах спорить, отрезала Картер и зашипела от боли. — Я слышу голоса Асакуры и моего брата, хотя бы сделай вид, что ты напуган и обескуражен. — А ты какой вид сделаешь? — огрызнулся Юсуи. Весь красный, он напрягся и с глубочайшими усилиями встал на ноги, прижав укус оборотня ладонью. — Жертвы, — хмыкнула Картер. Она тоже хотела подняться, но боль не давала ей достичь желаемого.       Юсуи припал плечом к стволу ближайшего дерева и громко выдохнул. В его голове царил кавардак, казалось, что он запутался в жизни еще больше, чем обычно. — Знаешь, а я правда думал, что смогу справиться с демоном, — пробормотал Хоро-Хоро. — Но мало того, что я снова лоханулся, так еще и «демон» оказался вовсе не демоном, а какой-то тварью. Спасибо, что помогла мне. — О боже, заткнись, а то я заплачу, — буркнула Картер.       Юсуи закатил глаза. В руке его снова больно кольнуло, и он сморщился, сжимая рану сильнее.       Хоро-Хоро видел, как силуэты Деймона, Йо и Рена становятся ближе к месту сражения. Кто-то из них сорвался с места и в мгновение ока очутился в нескольких метрах. — У тебя такое лицо умное, — с издевкой проговорил Деймон, осторожно покосившись на Хоро-Хоро. Он поднял Картер на ноги и, держа ее за плечи, заговорил, растягивая слова и глядя ей прямо в глаза: — Что конкретно произошло? Расскажи мне.       Картер поймала на себе осуждающий взгляд Рена. Он стоял в стороне, вид его был мрачный и угрюмый. Когда их взгляды пересеклись, Бредберри едва устояла на ногах. Внутри у нее все сжалось от неприятного чувства, вызванного подобным отношением.       Тао перевел взгляд на Юсуи и горько усмехнулся. После он помог Йо тащить друга до машины Деймона. — Я опять облажалась, понимаешь, — Картер долго смотрела Рену в спину, после чего устремилась в голубые глаза брата. — Я ничтожество, Деймон. Мне ничто не удается.       Бредберри позволила себе заплакать. Слезы на ее щеках блестели в лунном свете. Картер редко плакала, а даже если это все же случалось, то истерика ее была довольно продолжительной. — Из-за того, что я была слаба, Хоро укусила эта мразь, — Картер громко всхлипнула, отчего отдаляющиеся шаманы резко остановились и обернулись. — Из-за меня его жизнь теперь испорчена.       Деймона никто не мог считать хорошим братом; он редко проявлял заботу по отношению к своей единственной родственнице, и общались они не особо хорошо. Он нервно моргнул, осмысляя все то, что случилось, и взгляд его стал как никогда прежде сожалеющим. Он аккуратно прижал Картер к себе и стал поглаживать ладонью по голове. — Я что-нибудь придумаю. Ты же знаешь: я настолько проницательный и умный, что могу найти выход из любой ситуации, — сказал он, и развернулся, пока Картер ревела на его плече.       Рен был больше удивлен, нежели холоден и спокоен. Очень давно, когда его чувства к Картер были под запретом, он мечтал увидеть, как она сломается, перестанет строить из себя стервозную девчонку. А сейчас ему было невыносимо видеть ее слезы, пускай даже непонятно откуда взявшаяся ревность пыталась яро все перекрыть, даже в какой-то степени затуманивала разум. Тао почувствовал себя жалким. Он встретился взглядом с Деймоном, на лице того читалось глубокая задумчивость и разочарование. — Рен, помоги Картер, пожалуйста, я хочу освободить место для раненных в машине и постараться подогнать ее поближе, — Деймон вмиг изменился в лице. Снова все его эмоции куда-то испарились, оставив прежнее равнодушие и холод. — Я сама могу справиться, — отрезала Бредберри, стирая с лица слезы. Она отпрянула от брата и завалилась плечом на дерево, морщась от боли в ноге. — Иди. Уж это мне по силам.       Деймон покачал головой и после чего кивнул Рену, как бы говоря, что оставлять ее без присмотра не следует. Затем он обогнал Йо и Хоро-Хоро, а по прошествии пяти секунд вообще пропал из виду. — Прошу, Рен, не стоит, — умоляющим голосом заговорила с ним Картер, понурив взгляд. — Хоро помощь нужнее, чем мне. — Это, конечно, очень мило, что ты так о нем печешься, — фыркнул Тао, и Картер разочарованно вздохнула, осознав, что того их совместная «прогулка» в лесу сильно задевает, — но хватит уже все взваливать на себя, когда уже до тебя, тупица, дойдет, что ты больше не одна? — Рен, ты не понимаешь… — Все я понимаю, прекрати! — он подошел к ней вплотную. — Хватит отталкивать меня…       Бредберри не знала, что ответить. Она неосознанно начала сползать вниз по стволу дерева, однако Рен успел поймать её в критический момент и бережно взял на руки, стараясь не задеть раны. -…даже если ты ничего по отношению ко мне не ощущаешь, — позднее закончил он.       Картер ощущала. Но сказать ему об этом не могла, хотя момент был более чем подходящий. Рен за довольно короткий срок стал значить для нее слишком много. Может быть, так и было предначертано. — Мне казалось, что я схожу с ума, и какое-то время я считал, что правда должен найти в чем-то или в ком-то утешение, — Рен едва заметно вздрогнул, когда почувствовал холодные пальцы девушки на своей шее. — Но конкретно в тебе искать его мне совсем не хотелось. Меня просто тянет к тебе. В ближайшее время я постараюсь это побороть, чтобы в дальнейшем не было проблем. Уже давно хочу, но что-то мне мешает. — Может быть, раз тебе что-то мешает, не стоит отказываться от этих чувств? — тихо проговорила Картер. — Что ты этим хочешь сказать? — Тао остановился, непонимающе уставившись ей в лицо. — Смотри, машина Деймона, — Картер больше была напугана, нежели смущена. Ее все еще коробило от произошедшего, поэтому сказанное Рену казалось ей такой же катастрофой.       Рен нахмурился, даже скорее разозлился на нее, посему последние тридцать метров нес Картер до машины в полном молчании. Он был готов расценивать не поведение, как издевательство, но в конечном итоге ему снова пришлось надеть маску безразличия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.