ID работы: 1953789

Клеймо вампира.

Гет
NC-17
В процессе
57
автор
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 89 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава XXXVIII

Настройки текста
      Картер и Хоро-Хоро оказались в лесу незадолго до наступления темноты. Лес встретил их довольно недоброжелательно: Картер то и дело царапала лицо и руки об нависшие ветви деревьев, которые как будто намеревались выколоть ей глаза, или спотыкалась о торчавшие из земли корни, чертыхаясь через каждые пол шага. Только было непонятно, делала она это из-за препятствий на их пути или же предвкушая грядущую ночь.       Наконец они пробрались сквозь заросли шиповника и вышли к довольно укромному месту. «Чертов Деймон как всегда выбрал прекрасный маршрут», — подумала девушка, отодвигая от лица очередную колючую ветку.       Это место представляло собой небольшой пригорок с тремя широкими дубами, с толстыми ветвями и довольно обширной корневой системой: можно было использовать торчащий из земли кусок дерева в качестве сидения. Пригорок опоясывала стена из шиповника; тогда Бредберри поменяла своё отношение к выбору брата. Но теперь она задавалась вопросом, как он нашёл настолько неприступное и уединенное место в огромном лесу. Это ведь то же самое, что искать иголку в стоге сена. — Он меня иногда просто поражает, — Картер озвучила свои мысли вслух; в этот момент Хоро-Хоро скинул тяжелую цепь на землю и расположился на одном из торчащих корней, тяжело вздохнув и вытирая рукавом проступившие капли пота со лба. — Ты о Деймоне? — усмехнулся Юсуи. Он снял со спины рюкзак, откуда выудил пару пакетов донорской крови и завёрнутые в фольгу сэндвичи с курицей.       Картер наградила его непонимающим взглядом. До полуночи оставалось совсем немного времени, ее кидало в дрожь каждый раз, как она лихорадочно поглядывала на часы в мобильнике. Поэтому Картер было сложно понять, почему Юсуи с таким равнодушным видом решил потрапезничать. — Деймон просил передать тебе, — Юсуи пару секунд вглядывался в пакет, наполненный кровью, помяв его в руках как мягкую упаковку с йогуртом, после чего легонько подкинул их, так, чтобы Картер смогла поймать.       Бредберри поймала оба, хмурым взглядом их осмотрев; все же, на фоне стресса голода она не ощущала, хотя, в ее случае, все должно было быть наоборот. — Он также сказал, что тебе обязательно надо выпить оба, — добавил Хоро-Хоро, принявшись разворачивать фольгу, чтобы отведать свой ужин. — Чтобы сил было больше. Это он пошутил или взаправду так оно и есть? — Надо же, какая забота.       Картер плюхнулась напротив шамана, небрежно швырнув один из пакетов себе в ноги. Другой же она принялась открывать, а затем медленно потягивать, словно хорошее вино. Иногда ей казалось, что, чем больше она посвящает Юсуи в «свои дела», тем больше он начинает обо всем спрашивать, тем самым ставя себя под угрозу. Меньше знаешь, крепче спишь? Но с другой стороны она понимала, что, возможно, некоторая информация спасёт ему жизнь. — Сытый вампир — сильный вампир, — коротко ответила она, покосившись в сторону: где-то в метрах тридцати она услышала шорох. Однако через какое-то время стало понятно, что это что-то маленькое, возможно птица или заяц. Она продолжила прислушиваться к каждому звуку. — Так что если когда-нибудь станешь свидетелем ситуации, в которой вампир осушил запасы крови жертвы, будь начеку, а лучше беги. Хотя, я даже не знаю, что хуже: встретить сытого вампира или голодного…       Перед глазами у девушки пронеслось множество флэшбеков, где она также жадно пьёт человеческую кровь, не видя грани между сном и действительностью, кроша всех направо и налево. От этого ей стало противно, однако она продолжила пить кровь через силу, понимая, что без этого сгинет где-нибудь в кустах или канаве. — Тебя что-то беспокоит? — уже несколько минут наблюдая за тем, как быстро меняется выражение лица у Бредберри, спросил Хоро. — Ну, как минимум, меня беспокоит, что где-то через часик-два ты можешь превратить меня в мясную котлету, — язвительно протянула Картер, бросив пустой пакет из-под крови и взяв в руки второй. — А мой брат кинул меня на произвол, считая, что таким образом я стану самостоятельнее. — А Рену ты что сказала? — Мы не виделись сегодня, они с Деймоном уехали, — сказала Картер и на душе у неё заскреблись кошки. — Да и какая тебе разница вообще? — на этом моменте ее лицо скривилось и она закрыла его руками, отложив недопитый пакет в сторону. — Я не особо хочу обсуждать наши отношения. Каждый раз, когда я начинаю о них думать, мне сразу хочется начать строить планы на будущее. А никакого «будущего» у нас с ним не будет. — Но ведь у него серьёзные намерения, ты так не считаешь? — тускло улыбнувшись, сказал Хоро. — Мне от этого не легче. Рано или поздно он узнаёт, что я такое, и не захочет иметь со мной ничего общего, — хоть и Картер была опечалена своими же словами, голос ее звучал достаточно равнодушно. — А даже если захочет, думаешь, все будет хорошо? Да, может по началу и будет. Но, Хоро, я не могу иметь детей. С каждым годом я буду наблюдать за тем, как он стареет, оставаясь по-прежнему молодой. Разве это жизнь вообще? Никому бы такого не пожелала. Может, слова о бессмертии и вечной молодости для кого-то окажутся привлекательными, но, поверь мне, они будут таковыми до того момента, пока не осознаешь, что все, кого ты когда-либо любил, любишь или полюбишь, будут умирать. И ничего с этим не сделаешь. — А ты не думала о том, что Рен может захотеть принять твой «образ жизни»? — недолго думая над ее словами, спросил шаман. — Нет, Хоро, — отрезала Картер. — Я лучше сама умру, чем сделаю или позволю сделать из него чудовище.       Сумерки сгущались. Хоро-Хоро развёл небольшой костёр, который стал единственным источником света в радиусе десяти километров. Разговор больше не ладился. Картер видела, что шаман с каждым часом становится все напряженнее, оттого приняла решение заковать его в цепи немного раньше положенного срока. — Не пойми меня неправильно, я вообще не хочу в этом участвовать, — опустив взгляд, пробормотала Бредберри. — Тебе стоит раздеться до пояса, и разуться, потому что иначе ты просто останешься без одежды. Но, если ты стесняешься или же тебе ее не жалко…       Хоро-Хоро смерил ее хмурым взглядом, явно хотя что-то к этому добавить. Однако он сдержался и, пожав плечами, скинул на землю верхнюю одежду и футболку, снял кроссовки. Затем он подошёл к широкому стволу одного из деревьев, где Деймон любезно расположил кольца для крепления цепей. — Я надеюсь, они выдержат, — недоверчиво осмотрев конструкцию, снова пробормотала девушка. Когда она взяла в руки тяжелые цепи, будто они были легче пера, ее голос стал звучать гораздо увереннее. — Будет очень неприятно.       Ей пришлось подойти непозволительно близко, чтобы надежно закрепить замки, а также проверить, насколько прочен данный механизм. Руки Хоро-Хоро были одеты в кандалы, а цепи были крепко натянуты и крепились достаточно высоко, что как бы также растягивало его руки в разные стороны. Также, пришлось заковать и ноги, однако ими Юсуи мог двигать вполне себе свободно. — Одна осталась, — холодно протянул Хоро, снова встретившись с Картер взглядом. — Обмотай ею мое тело и привяжи к стволу.       Признаться честно, Картер, хоть и должна была соблюсти все меры предосторожности и чуть ли не каждую подвижную часть тела крепко-накрепко привязать, но совсем не хотела этого делать. «Привязываешь голого лучшего друга Тао цепями к дереву, отличное времяпрепровождение, — подумала девушка и это довольно сильно ее разозлило. — Да за тобой постоянно ухлёстывали всякие имбецилы, а стыдно стало только сейчас?»       Она молча подняла злополучную цепь с земли, одновременно поглядывая на небо, после чего близко подошла к прикованному Хоро-Хоро, и стала медленно обматывать длинную цепь вокруг столба. Цепь была ледяной, поэтому она просто не понимала, как Юсуи может с таким пофигизмом терпеть это. Когда было совершено несколько оборотов вокруг ствола, и цепь стала слишком короткой, чтобы сделать ещё один оборот, Бредберри вновь остановилась напротив шамана. — Твои волосы… — буркнул Хоро и сразу же закрыл глаза, будто ощутив некий спазм в районе груди. — ...пахнут так вкусно…       Картер защелкнула замок и отпрыгнула от него, словно прокаженная. Что опять началось? Затем она увидела, как Хоро затрясло в конвульсиях, и ей резко от этого поплохело: ладони вспотели, по спине пробежались мурашки и даже, походу, волосы стали дыбом на затылке. Неужели началось? До полуночи оставалось чуть меньше часа. -Х-х-хоро… — дрожащим голосом протянула девушка. Она кинула быстрый взгляд на небо; луна должна была полностью взойти через полчаса.       По телу шамана прошлась судорога, и он от неожиданности негромко вскрикнул и опустил голову. Картер видела, как вздулись вены на его лбу, и как по нему неспешно потекла капелька пота. — Слушай, — слабо начал Юсуи, поднимая голову и направляя взгляд в сторону девушки, — если бы меня не обратили, я бы никогда ничего такого бы тебе не сказал. Я не могу это сдерживать, прости меня… — О чем ты вообще говоришь? — воскликнула девушка.       Новый спазм, но на этот раз Хоро сдержал крик, прикусив до крови губу. Картер ошалело застыла в нескольких метрах от него, с ужасом глядя на его мучения и одновременно понимая, что все это лишь начало. «Бывали ли несчастные случаи во время первого превращения? — именно эта мысль затмевала все, что потоком проносилось у неё в голове. — Если да, то почему я, сука, ничего об этом не знаю? Деймон же…»       Капли пота медленно потекли по вздымающейся груди Хоро-Хоро. После каждого спазма он жадно глотал воздух. Боль была просто невыносимой, он в жизни ничего подобного не испытывал; казалось, будто все внутренности кто-то несколько раз перевернул, а потом хорошенько придавил, превратив содержимое в один шматок мяса.       Уже через 10 минут боль стала ещё невыносимее. Хоро чувствовал хруст собственных костей, дополняемый непонятным жжением в области кончиков пальцев и на руках, и на ногах. — Картер, не подходи ко мне, — выпалил шаман, снова подавляя крик. Его голос дрожал, было отчетливо слышно, как он меняет интонацию от поступления новых вспышек адской боли в теле. — Что бы я тебе не говорил, ни при каких условиях…а если я…то беги!..       Бредберри присела на самый дальний корень, взявшись руками за голову. С виду казалось, будто она закрывает ими уши, дабы не слышать эти мучительные вскрики, со временем перерастающие в скулеж брошеной и обиженной собаки. Она ничего ему не ответила, продолжая сверлить взглядом землю. Словно пыталась придумать что-то, что могло бы помочь ей справиться в этой ситуации. Но никах идей в голову так и не пришло.       Прошло ещё немного времени. Боль резко отступила. Хоро-Хоро обмяк в цепях, тяжело дыша. Выглядел он очень измотанным.       Картер вновь посмотрела в небо. Почти все. Хоро-Хоро проследил за ее взглядом и движением, потому как она сидела там в странном положении на протяжении 15 минут и совсем не двигалась.       Он увидел огромную белую луну. Глядя на неё, он видел вокруг некое свечение и ощущал колебания в воздухе. Его словно кто-то звал. Хоро-Хоро чувствовал вибрации всем своим телом, его потряхивало, желание вырваться и бежать навстречу ночному светилу. Царица ночи — эта чертова луна — гипнотизировала его и мутнила рассудок настолько, что Юсуи стал забывать своё имя, родных и близких. Картинка вокруг утратила свой цвет, он будто смотрел на мир сквозь объектив камеры ночного видения. Он ощущал огромное количество запахов вокруг, слышал, как в километрах десяти от них по трассе несутся автомобили. Он также видел Картер, с ужасом глядящую на него, но уже воспринимал ее как потенциального врага. От неё веяло смертью.       Картер в панике вскочила. Глаза Хоро-Хоро стали желтого цвета. В лунном свете уже поблескивали острые клыки и длинные когти-лезвия. Как давно он настолько сильно преобразился? — Хоро, как ты себя чувствуешь? — выпалила девушка, после чего осознала всю абсурдность своего вопроса.       Он быстро повернул голову в ее сторону и, закинув ее назад, неожиданно громко и неестественно засмеялся. -Как я себя чувствую? — довольно грубо заговорил шаман. — Будто я прикован к дереву в лесу. А ты смотришь на меня, как на урода, — он кинул на неё злобный взгляд.       Картер нервно сглотнула, но совсем не растерялась. — Урод смотрит на урода, — протянула она. — Не находишь это забавным?       Хоро-Хоро хотел было что-то ответить, но его тело пронзила ужасная боль. Он громко закричал, вскинув голову в небо, туда, к этой чертовой луне. Кости снова стали менять своё положение, но серебряные цепи сдерживали полное превращение, оттого боль была невероятно сильной. То есть, его кости начинали ломаться, двигаться внутри и на заключительном этапе все становилось как прежде. Картер боялась, что его тело не выдержит такой нагрузки. «Но если я его отпущу, — думала девушка, — то он непременно на меня нападет. Он не контролирует себя. Твою мать!» — Я все это время думал, почему?.. Почему ты выбрала именно его? Я…я знаю о тебе гораздо больше, и считал, что теперь мы похожи друг на друга. Как жаль, что я так поздно все осознал. Он ведь такой же убийца, как и ты… — Что ты несёшь, Хоро? — Бредберри непонимающе на него уставилась. — А ты не знала? Каждый в Фунбари Онсен знает печальную историю о том, как малыш Тао безжалостно убил одного из патчей во время турнира…       Полночь. Кругом стояла тишина. Последняя ночная птица упорхнула около трёх минут назад. Картер не слышала ни единого звука в радиусе пятиста метров и находила это странным, ведь они находились в лесу. Здесь всегда кипела жизнь. А сейчас стало настолько тихо, что ей казалось, будто она слышит, как медленно, с частотой в 15-20 секунд бьется ее собственное сердце. Она услышала, как несколько капелек упало на землю. Это была слюна. — Заткнись! — рявкнула девушка. — Даже если ты говоришь правду, мне наплевать. А ты потом пожалеешь о том, что сказал мне это.       Громкий крик, перерастающий в рычание или даже в некое завывание. Глядя на Юсуи, Картер уже не видела в нем ничего человеческого, лишь оболочку. И то та тоже претерпела некие изменения: уши заострились и больше походили на собачьи, пролезли когти, клыки, жёлтые глаза бешено метались по округе, в некоторых местах пробивались клочья белой шерсти. Если бы не удерживающие цепи, действующие в данный момент как некий «магический усмиритель», Хоро-Хоро уже приобрёл бы отнюдь не человеческий облик. -Хоро… — пролепетала девушка, сглатывая слюну. — Это я, Хоро. Картер. Все будет хорошо… Мы справимся.       Она немного приблизилась к нему. Юсуи резко перевёл на неё свой звериный взгляд и тихо зарычал. Он приоткрыл пасть, скалясь, демонстрируя острые зубы. Лишь Картер сделала ещё один шаг, он яростно рыкнул на неё, как бы предупреждая, что ближе подходить не стоит. «Он совсем ничего не соображает, — Бредберри все же отступила, при этом не прерывая зрительного контакта со зверем. — На утро он дажле ничего не вспомнит».       Хоро-Хоро снова взвыл, на этот раз уже совсем по-волчьи. Цепи жгли ему кожу, причём после частичного превращения, он стал сильнее ощущать от них дискомфорт. Он стал неистово дергать руками и ногами, пытаясь вырваться и даже порвать эти цепи, словно веревки. Но пока его попытки оказались тщетны. Тогда он снова взвыл от беспомощности, гораздо громче, чем в прошлые разы.       Картер медленно выдохнула, пытаясь успокоить себя и настроить на правильную волну. Она крепко сжала кулаки и сконцентрировалась. Как только она распахнула глаза, уже налившиеся кровью, с распухшими вокруг венами, Хоро-Хоро осклабился ей в ответ и вновь стал пытаться освободить себя.       Шаги. Кто-то бежал по направлению к ним. Не один. Их была минимум дюжина. Бредберри резко повернулась назад, лицом к непроходимой, казалось бы, и защищающей их от внешнего мира, стене из шиповника. Оттуда на неё смотрело множество пар глаз, и от этого внутри у неё все сжалось от страха. «Четыре, десять, шестнадцать… — метая взгляд из стороны в сторону и прислушиваясь к нарастающему гулу от рычания, размышляла Картер, — у меня нет шансов. Только если бросить здесь Хоро и попытаться сбежать, — она бросила на него взгляд через плечо и горько вздохнула. — Что же делать? Думай…думай!»       Двое оборотней перепрыгнули живую «изгородь», замерев в метрах десяти от неё, по обе стороны. Они в любой момент были готовы атаковать.       Картер ощутила некий прилив адреналина, смешанный с чувством нарастающего ужаса от увиденного вокруг. Сразу же сработал «автоматический механизм» — клыки прорезались, явив себя окружившей стае.       Один волк, имеющий темно-коричневый окрас шерсти, медленно пошёл в бок, не отрывая от неё взгляда, то и дело демонстрируя ряд таких же острых клыков. Второй, с виду обычный серый, бездвижно стоял на месте. Он сверлил взглядом трепыхающегося в цепях Юсуи, и, казалось, от этого становился более агрессивным. — Вы больше не можете нарушить закон, которой сами же ввели в этом городе, — что-то в голове Картер щелкнуло, и она стала говорить властно, громко и с вызовом, — не так ли?       Серый волк быстро перевёл на неё взгляд и в ответ оскалился. — Не так давно в этом же лесу на меня и моего друга напал оборотень, вследствие чего он, — Картер махнула рукой в сторону Юсуи, который тут же позволил себе рыкнуть и щелкнуть зубами, словно представляя, что он вцепился зубами в ее белоснежную, с виду мягкую кожу, — тот самый друг, в данную минуту превращается в вам подобного.       Двое вышедших волков, казалось, обменялись взглядами. Но атмосфера, нависшая на поляне, окружённой стеной из шиповника и целой стаей оборотней, была настолько тяжёлой, что придать внимание такой детали было практически невозможно. — А ведь этот парень позади, — голос Бредберри предательски дрогнул, нарушив представление о ней, как бесстрашной девушке, — он — шаман. Тот, кого один из ваших блохастых псин хотел порвать в клочья. Когти этой сволочи были настолько острыми, а желание убивать опьяняющим, что следы на моем теле до сих пор до конца не зажили. Вампир защищал шамана от оборотня! Невообразимо!       Гул становился громче. Те волки, что остались позади, в унисон зарычали. — Это из-за таких безответственных созданий, как вы, происходят скандалы среди кланов Токио. Из-за вас гибнут даже простые люди! — Картер сдвинулась с места, начав двигаться в точности как и волк коричневого окраса. Она была в любой момент готова отразить его атаку. — Мой брат — Деймон Бредберри. Если вдруг со мной что-то случится, вы навсегда забудете, что такое безмятежная жизнь. Каждый, абсолютно каждый лохматый оборванец будет чувствовать себе меченым, следующим на очереди, а по ночам ссаться в постель от малейшего шороха. Ваш многоуважаемый Альфа прекрасно знает, что из себя представляет мой брат. Я не сомневаюсь, что Альфа столь же ужасен, сколько о нем говорят. Но каждый оборотень знает, кто зверски прикончил десятки лучших воинов во время клановых стычек в 60-е годы.       Ее монолог произвёл некое впечатление. Какая-то часть рыков стихла. В следующую же минуту она услышала громкие медленные хлопки. Из темноты сумерек к ней вышли трое: тот, что шёл впереди всех, как раз таки и адресовал ей фальшивые аплодисменты. Он был высок и хорошо сложен. Коротко стрижен по бокам, но с довольно длинной челкой, спадающей на правую часть лица, скрывая уродливый шрам, рассекающий бровь и небольшую часть виска. Его взгляд был холодным и абсолютно нейтральным, однако губы были растянуты в кривой улыбке. — А вы умеете впечатлить, мисс Бредберри, найдёте выход из любой ситуации, — нахально сказал он, после чего махнул рукой следовавшим за ним мужчинам, чьи лица и видимые части тела были покрыты такими же боевыми отметинами. — Развяжите. Иначе доказательство нападения на шамана к утру станет кормом для птиц.       Картер не позволила двоим оборотням пройти дальше. Первого она сильно ударила ногой в живот, отправив в полёт на пару метров, а другого попыталась сбить с ног, однако он оказался смышлёнее и осторожнее первого, поймав ее за руку и заломав ее ей за спину. Бредберри свалилась на колени. — Тише, тише, — у мужчины, которого смело можно было охарактеризовать как главного, были светлые волосы и такие же светлые глаза. Он присел на корточки рядом, слегка наклонив голову в бок. — Хватит тебе заводить толпу. А то не видишь, насколько сильно мои ребята хотят с тобой порезвиться, — он взял ее за подбородок. — Такая милая мордашка. И вправду, Бредберри. Вы все на одно лицо, хоть и такие разные.       Картер совсем не придала значение его словам. Она пыталась отвернуться, но у неё не получилось этого сделать, пока «главный» не отпрянул от неё, встав на ноги. — Твоему другу придётся ненадолго задержаться у нас, — туманно добавил мужчина, вновь смерив Юсуи взглядом. — Черта с два, ублюдки… — Я же сказал тебе, тише, — равнодушно продолжал он. — Или ты хочешь, чтобы он умер? Ты посмотри, — совсем не боясь, мужчина подошёл к Юсуи максимально близко, а тот даже на него не отреагировал. — Его тело дрожит от боли. Он ужасно измотан, хотя с момента начала превращения прошло каких-то жалких три четверти часа. — Я никогда не поверю в то, что ваши цели бескорыстны, — злобно прошипела Картер.       Она ударила каблуком удерживающего ее оборотня в колено, и его нога с характерным хрустом неестественно выгнулась. Он завопил, упав на землю. — Я закрою глаза на то, что ты сделала с моими товарищами, но в последний раз. Понимаешь ли, от руководства поступил приказ «не убивать». И, чисто теоретически, если я схвачу тебя за волосы и снова поставлю на колени, показав всем, что даже такую пакость как ты можно усмирить, я его не нарушу, — улыбка совсем пропала с его лица, и теперь холод его глаз полностью отражал эмоциональное состояние. — Нет, ты не понял, — не побоявшись, выпалила Картер. — Я повторяю, что тот, кто попробует меня тронуть, навсегда забудет, что такое иметь руки и болтающееся между ног достоинство. И, поверь мне, достоинства я могу лишить самостоятельно.       Напряжение между ними в разы возросло. Мужчина сверлил ее раздражённым взглядом, сморщив нос от злобы; Картер отвечала ему тем же, периодически прислушиваясь к оставшимся волкам. Неожиданно мужчина громко рассмеялся. — Говорил же, все на одно лицо, — холод снова сменился на наигранное добродушие. — Мы забираем шамана. И это не обсуждается. А что касается тебя, — он вновь махнул рукой, и из зарослей вышло уже четверо оборотней, двое из которых принялись освобождать Юсуи, — босс с нетерпением ждёт встречи. Через два дня. «Beast».       Картер была настроена помешать вышедшим из кустов членам стаи. Она на долю секунды отвела взгляд от мужчины, с которым разговаривала, а он, воспользовавшись возможностью, легко свернул ей шею.       Хруст и тяжелый удар об землю. Темнота.

***

      Картер медленно отворила входную дверь, устало пройдя по коридору до центральной комнаты с лестницей, ведущей на верхний этаж. На кухне и в гостиной никого не было. Также она не застала машины брата во дворе. «Значит, они ещё не вернулись», — Картер слегка придерживалась стены, потому что все ещё ощущала слабость и ломоту в теле после того, как ее своеобразно лишили сознания.       Она уже перестала обвинять себя в бессилии и невнимательности. Путь по лесу до дома занял некоторое время, которого вдоволь хватило на самобичевания. Единственное, что ее беспокоило, это отсутствие брата, с которым она должна была в срочном порядке обсудить произошедшее. Она просто не знала, что делать.       Картер старалась не пользоваться ванной комнатой, находящейся ближе к ее спальне. Хоть и мебель с сантехникой там уже были совсем другие, при входе в эту комнату она видела все ту же белоснежную глубокую ванную вместо душевой кабины. Она чувствовала, как стены в этой комнате на неё давят, как будто весь негатив того рокового дня был ими впитан. Поэтому, по возможности, она принимала душ у Тао.       Пришлось соврать, что у неё воняют трубы. Рен особо не стремился проверять данное заявление на правдивость. Через какое-то время девушка поняла, что он был не против разделить с ней душевую кабину, причём даже иногда не возражал против совместного купания.       Зеркало, раковина, душ. Столик для ванных принадлежностей. Ничего лишнего. Бредберри скинула с себя почти всю одежду, оставшись лишь в нижнем белье, и опёрлась на раковину, исподлобья глядя на себя.       Видя в отражении себя лохматой и чумазой, она брезгливо поморщилась и опустила взгляд, не в силах больше этого видеть. «Все-таки я неудачница, — заключила она у себя в голове. — Если бы на моем месте был бы Деймон, все закончилось бы иначе. Кто я вообще такая, чтобы равняться с ним? Он все выдержит. А ты можешь выдержать несколько минут, а потом захлебнуться…»       Она вновь осмелилась взглянуть на себя и сразу после истерично выдохнула. По ту сторону стекла на неё смотрело уже совсем другое существо.       У него были такие же золотые кудри, но слегка взлохмаченные и пропитанные алой кровью. Опухшие и вздутые веки, звериный взгляд покрасневших от полопавшихся сосудов глаз. Окровавленная нижняя часть лица. Клыки. Кровь с подбородка медленно стекала по его шее, оставляя за собой красную дорожку. Существо хрипло дышало, но с каждой секундой ухмылка на его лице была все шире и шире. — Без меня ты — глупое ничтожество, — воскликнула «темная» Картер. — Если бы ты прислушалась ко мне раньше, то ничего бы из всего этого не произошло. Отключи их.       Картер стала истерично трогать себя за лицо в попытке понять, так ли она выглядит в данный момент на самом деле. Она проверяла после тщательного ощупывания руки на наличие крови, лихорадочно разглядывала пряди волос. Она схватилась за голову и закрыла глаза. Но голос существа звучал у неё в подсознании. — Когда ты их отключишь, ты поймёшь, что такое истинная сила, я покажу тебе…       Картер с криком ударила кулаком в зеркало, целясь прямо в голову своему отражению. От места удара стали расходится трещины. Несколько отколовшихся кусочков упали в раковину. По отражающей поверхности потекла кровь.       Бредберри ошалело смотрела на разбитую руку, рана на которой уже постепенно заживала. Она не чувствовала боли. Стало тяжело дышать.       Сквозь разбитое зеркало на неё также смотрела лохматая и чумазая девушка. След удара приходился прямо в районе ее лба.       Картер отпрянула. Отвернулась, лишь бы не видеть жалкого взгляда карих глаз, слёзы из которых тогда мгновенно брызнут. Слабая, никчёмная Картер.

***

      Темно. Постель была холодной. Картер лежала в самом центре, глядя в потолок и слушая ночные звуки за окном. Неожиданно нагрянувшая хандра не давала ей покоя.       Она была совершенно одна. Запах одеколона Рена все ещё витал в воздухе и помогал ей справляться с этой печалью и беспомощностью. Но его не было рядом.       Это без него постель была такой холодной. Картер обняла себя руками и зажмурилась.       Два дня никто так и не появлялся.

***

      Картер никогда не была в комнате Деймона. Вообще, могло создаться такое впечатление, будто Деймон и сам там никогда не был, потому что привычной локацией для его обитания была гостиная — он там и спал, и ел, и трахался. Поэтому она посчитала, что для такого виртуозного персонажа как Деймон логичнее всего будет хранить личные вещи именно в спальне.       Дверь была заперта. Ну, а как же ещё! Бредберри хладнокровно ее выломала и осмотрелась уже внутри. Комната поначалу показалась слишком простой. Самая обычная двухместная кровать, такие же обычные тумбы по обе стороны от неё, шкаф на всю стену, трюмо с зеркалом, новые обои, которые скрывали трещины в стенах и следы того, что в этом доме когда-то было, шторы в пол. Но проведя там какое-то время, Картер обнаружила много чего интересного. Например, она узнала, что брат зачем-то хранит всякие стремные банки с таким же стремным содержимым под той обычной кроватью или что у него приличная коллекция старых дисков с музыкой 70-х, 80-х и 90-х годов. В ящике прикроватной тумбочки лежала старая записная книжка, несколько смятых купюр, открывашка, которую до этого момента никто из ныне живущих в доме не мог найти почти три недели, пустой пакет из-под крови и маленький ключ.       Картер взяла книжку в руки и принялась медленно ее пролистывать. Деймон оставил первую запись в ней в 1964 году, и то это было как будто название какой-то придорожной американской забегаловки. С каждым годом временные интервалы между записями увеличились. Последняя датировалась уже очень давно.       Бредберри не смогла установить никакой связи между записями: это были какие-то непонятные ей сокращения, обрывки фраз, адреса. Чтобы во всем этом разбираться ей понадобилось бы куча времени. Но его не было. Как только девушка решила отложить своеобразный дневник, из него выпала фотография 9×12. Картер небрежно кинула вещь обратно в ящик и присела на корточки, чтобы взглянуть на неожиданную находку.       Она и подумать не могла. Руки задрожали, внутри все сжалось от злобы. Это была очень старая фотография, сделанная примерно в начале 20-х годов. На ней была Ли Тао, или иначе Ливетта.       Как он может хранить это, зная, что она сделала? Картер так сильно на него разозлилась, что не заметила, как сжала изображение в кулак. Она бросила его в сторону, села на попу, облокотившись на кровать, и закрыла лицо руками. Внутри боролось два чувства: ненависть и ненастоящая привязанность. Картер плохо удавалось подавить контроль своего «создателя».       Напротив кровати, у двери, стоял тот самый шкаф. Как раз половину его полок занимала часть дисков с музыкой, другую часть — книги и различная замысловатая дрянь. Среди всего этого милого безобразия можно было разглядеть ящик, который обладал одной отличительной чертой: в нем была замочная скважина, едва заметная. Картер подняла голову и, схватив ключ, лежавший в прикроватной тумбочке, неосторожно поплелась к заинтересовавшему ее объекту, то и дело запинаясь об небрежно кинутую на пол одежду.       Ключ подошёл, и замок легко поддался. Внутри было приличное количество пожелтевших со временем бумаг, какие-то готические украшения, стопка купюр, но ничего из перечисленного так сильно не волновало Картер, как свернутый в мягкую ткань серебряный нож. Девушка взяла его за рукоять, украшенную различными узорами и драгоценными камнями, приподняв его так, что солнечные лучи, проникающие сквозь щелочку между занавесками, стали красиво поблескивать на лезвии.       Она знала, что Деймон хранит при себе этот клинок. Он любил коллекционировать холодное оружие. Однако этот клинок был единственной вещью из так называемой коллекции, которую старший брат хранил при себе. О местонахождении других «богатств» Картер знать не знала, да и не особо-таки хотела.       В клинке не было ничего сверхъестественного, он не обладал какой-либо магической силой или вроде того. Это был простой нож, любой богатый дуралей украсил бы им свою гостиную, например, повесив его над камином. — Стерлинговое лезвие, — едва заметная ухмылка появилась на лице Картер, когда она провела кончиками пальцев по благородному металлу. Отбросив ткань, в которую был бережно завернут клинок, она задвинула ящик обратно и покинула комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.