Начало Flashback
. После очередного приступа боли, Картер все-таки смогла открыть глаза. В глазах продолжало двоиться, скорее, от внезапного пробуждения, чем от лихорадки, которую вызвал какой-то кусок деревяшки. Картер ни разу не испытывала на себе такого, наверное, потому что, никогда не получала повреждений от деревянных предметов. Зато теперь поняла, почему вампир так быстро умирает, если деревяшку воткнуть в сердце. Помещение, в котором очнулась, было абсолютно незнакомым. Следы пребывания Деймона были заметны сразу — пакеты из-под крови, осколки бутылок, поваленная и сломанная мебель. Вот только самого Деймона в комнате не было. Бредберри попыталась встать. Тело жгла пропитанная отваром боярышника и клена марля, которую девчонка быстро схватила и отшвырнула в сторону. Рана затянулась, то же происходило и с полученными ожогами. После пробуждения Картер чувствовала облегчение. Ведь, наконец-то, ей удалось справиться с внутренним монстром и контролировать его время от времени теперь больше не приходилось. Она взяла с тумбы последний оставшийся пакет донорской крови и, опустошив, бросила к остальным. Подошла к окну. Токио был, как на ладони, а внизу виднелись гоняющие по трассе автомобили и мотоциклы. Расхаживать по большому городу в одеяниях Лика Ночи совсем не хотелось, но выбора, в принципе, и не было. Деймон куда-то ушел, оставив ее одну в номере отеля без средств связи и сменной одежды. Натянув капюшон и платок, Картер покинула временное пристанище. Девчонка не сомневалась, что находилась в центре столицы. Такого движения транспорта и огромного количества прохожих на окраине и в поселке быть просто-напросто не могло. Она не знала, в какую сторону идти. Из-за странного и, для кого-то, вульгарного внешнего вида, Картер стала объектом всеобщего внимания. Стараясь не заблудится, Картер побрела вдоль трассы, куда глаза глядят. Конечно же, можно было уточнить у кого-либо из прохожих о текущем местоположении и о возможностях добраться до нужного, но, увы, девчонка не решилась на этот смелый шаг. Да и люди, в общем-то, старались обходить ее стороной. Неожиданно появившийся просто из ниоткуда Деймон схватил ее за локоть и дернул на себя, лишая возможности быть сбитой автомобилем. Водитель, проезжая мимо, громко просигналил, выведя девчонку из раздумий. — Какого черта ты поперлась в город, тем более в таком виде? — ругался Бредберри. Не удостоившись внятного ответа, парень затащил ее в ближайший магазин одежды и оставил дожидаться в примерочной. Привычка носить темные вещи никуда не ушла, поэтому Картер не могла скрыть своего недовольства, когда брат заставил ее влезть в белое кружевное платье без лямок и встать на высокий каблук. Поверх он накинул на нее светлую джинсовую куртку. Бредберри чувствовала себя участником цирка уродов, когда они вышли на улицу. Конечно, наряд был скорее предназначен для летних прогулок, но Деймон учел, что круглый год сестра носила легкую одежду. — Теперь меня волнует внешний вид не менее, чем причины моего пребывания в отеле в середине города, — не угоманивалась Картер, чувствуя себя, скорее расфуфыренной фифой, а не девушкой. — Пора бы уже выглядеть достойно, — отвечал Деймон. — Я устал путать тебя с проститутками из моего любимого кабака. Кстати, не хочешь прогуляться со мной до одной знакомой? Она может помочь тебе навести порядок в голове. Картер не обратила внимания на сравнение брата. Она нахмурилась. Следовало узнать у Деймона о произошедшем, но сколько она не пыталась, он постоянно переводил тему, а то и вовсе делал вид, что не слышит. Хотя, она уже вполне обо всем догадывалась. — Ты применил на мне отвар из боярышника? — прямо спросила Картер, пропустив его предложение мимо ушей. — И ясенелистного клена, — добавил Бредберри нехотя. — Картер, ты всадила в себя гадость, не думая о последствиях, что я еще мог сделать? — Дал бы сразу крысиного яда! Ты знал, что я могу очнуться неконтролируемым чудовищем, — тихо проговорила Картер, опустив голову вниз. — И еще я знал, что это чудовище может отступить, если ты справишься, — Деймон взял ее под руку и завел во дворы, а затем уже в подвальное помещение. Внутри было не особо светло и пахло кальяном. Необычайной красоты женщины восседали на шикарнейших тахтах из красного бархата. Кто-то из них окружал мужчин, лаская каждую открытую часть тела, и уволакивал в другие комнаты, кто-то крутился рядом с барной стойкой. Потянуло табаком — одна из женщин закурила сигару. Картер, сморщившись, следовала за старшим братом под взглядами, так называемого, женского братства. — Какого хрена ты привел меня в бордель?! — возмутилась Бредберри, сверля брата недовольным взглядом. — Это не бордель, — ухмыльнулся Деймон. Картер лихорадочно озиралась по сторонам. Лица женщин искажались до неузнаваемости. Мерзкая шелушащаяся кожа зеленого оттенка, черные зубы, немытые патлы… — Ведьмы, — осознание свалилось на Бредберри, как гром среди ясного неба. Она основательно не понимала, зачем Деймон привел ее в логово чертовок. Те, что сидели поодаль и рядом с барной стойкой во все глаза наблюдали за Картер, противно хихикая и друг с другом перешептываясь, другие стали высасывать жизненную энергию у мужчин, которых соблазняли до этого, также пялившись в ее сторону. Деймон позволил своим глазам покраснеть и показал клыки. Ведьмы с визгом разбежались по комнатам с огромной скоростью. Осталась только одна, настоящий лик которой был ужаснее, чем у других. В обличии человека имела длинные ярко-рыжие волосы и блеклые голубые глаза. Она смешивала какие-то жидкости за барной стойкой, не удостоив гостей даже взглядом. Однако, это не означало того, что она не знала о присутствии Деймона и Картер. — Что привело вас сюда? — равнодушно отозвалась ведьма, продолжая что-то переливать из одной емкости в другую. Деймон оперся на стойку, подперев голову рукой. — Мне, пожалуйста, стаканчик виски, а моей спутнице…эм…да, лимонадик, — острил Деймон и это раздражало не только Картер. Ведьма подняла на него взгляд, полный усталости и злобы. — Да ладно тебе, Равенна, могла бы и не заводиться. Я пришел по делу. Ты же не откажешь мне в помощи? Равенна продолжила смешивать жидкости. Казалось, обстановка, царящая извне, никоим образом ее не волновала. Слишком уж сосредоточена она была на готовке странного напитка. Она посыпала желтоватую жидкость неизвестным вампирам порошком, окрасив ее в оранжевый цвет, и перелила в пузырек. Потом убрала его в шкафчик, на полку с надписью «ЯДЫ». — Смотря, что ты хочешь получить, — ведьма прикрыла дверцы шкафчика и очистила стойку от посторонних предметов, — и что ты предложишь взамен, Деймон Бредберри. Картер видела, с каким напрягом они смотрят друг другу в глаза. Вероятно, под словами «одна знакомая» скрывалось нечто такое, что когда-то их сильно связывало. Хотя, Картер решила, что они просто переспали в течение его путешествия. Тогда странно, конечно, что ведьма находилась в Японии сейчас. — Давай сначала решим первый вопрос, — предложил Деймон и, не дожидаясь ответа, стал объяснять, в чем нуждался. — Я бы хотел лишить ее возможности быть контролируемой. Картер сначала думала, что ослышалась. Но намерения Деймона были вполне серьезными. — Ты просишь невозможного, — обрубила все нити, тянущиеся к надежде, Равенна. — Тем более, когда жизнь этой девушки и так висела на волоске, — ведьма накрыла руку Картер своей и посмотрела ей прямо в глаза, словно пыталась прочитать мысли, заглянуть прямо в душу. — Как бы тяжело ни было, в конечном итоге ты должна будешь сделать правильный выбор. Не сдавайся, потому что он все равно будет рядом.Конец Flashback.
Картер тщательно прокручивала в голове слова Равенны. Ведьма говорила загадками, на которые еще следовало бы найти разгадку. Но где ее искать? Вернутся? Деймон вряд ли поведет ее туда еще раз, учитывая, с каким расположением духа он покинул логово ведьм и вел себя до конца дня. Похоже, последнее письмо из школы довело Деймона окончательно. В голове у него что-то сдвинулось, поэтому недавнее происшествие было, в конечном итоге, неизбежным. Еще эта школьная форма… — Бредберри, могу я поинтересоваться, что такого интересного вы увидели в окне? Картер резко вернулась в исходное положение и еле успела вернуть себе флегматичный вид. Учительница биологии смотрела на нее с презрением. — Ничего. Абсолютно, — под пристальным внимание класса Картер врала, как только могла. Хотя, с радостью бы заявила, что смотреть в окно гораздо занимательнее и интереснее, чем слушать ее лекции. — Да? По вашему выражению лица можно было сказать обратное, — и вернулась к теме урока. Несколько следующих секунд Картер старалась не смотреть в окно и не думать о словах Равенны. Но не удержалась. Снова начался ливень и сильный ветер. На улице уже никого не было. Обидно. До звонка десять минут. Через ещё минут пять Йо тихо ей сказал: — Картер, ты чего? С тобой всё хорошо? — Ну, да, — ответила она ему в тон. — Ты почти неотрывно в окно смотришь. Она снова посмотрела на часы. Осталось немного. Чёртово время. — Не знаю. Из-за погоды, наверное. Друг понимающе кивнул и снова стал слушать учителя. Класс что-то записывал. Это заставило Картер, наконец, собрать всё рассыпавшееся внимание и писать. Вскоре прозвенел звонок.