ID работы: 195908

Одним холодным вечером

Слэш
NC-17
Завершён
144
автор
Размер:
86 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 162 Отзывы 19 В сборник Скачать

часть 25

Настройки текста
Утро выдалось неспокойным. Джона то и дело будили сокурсники. Будто проклятые, они все, как один, шумно ворочались в кроватях, не находя удобного положения. Уотсон и сам не находил покоя. Странное ощущение не покидало его. Что-то определенно должно случиться сегодня, и интуиция подсказывала гриффиндорцу, что рад он не будет… К семи часам он уже окончательно проснулся. Торопиться было некуда, поэтому вставать он пока не собирался. Джон лежал на спине, глядя в потолок, и думал о предупреждении Морана. «Береги Холмса», - ни днем, ни ночью эта фраза не давала ему покоя. С их последней встречи, Джон видел Мориарти лишь однажды – тот торопливо шел в сторону подземелий и, казалось, даже не заметил, что Уотсон шел параллельно ему. Слизеринец, крепко прижав к груди учебник, спешил по своим делам. «Как совершенно обычный…» Джон отказывался верить, что после стольких стычек, Мориарти остыл к Шерлоку. Он сам точно бы не прекратил нападок! Но пока все твердило именно об этом. Поднявшись с кровати, Джон поспешил в уборную, шлепая босыми ступнями по паркету. К его удивлению, многие уже не спали. Лестрейд сонно, почти наугад чистил зубы у самой дальней раковины. - Доброе утро, Грег, - произнес он. - Ага, - отозвался тот и сплюнул пасту. - Ты рано сегодня. За все семь лет обучения Грегори так и не научился вставать вовремя, а потому частые опоздания и вычеты баллов за прогулы были не редкостью, однако сейчас гриффиндорец встал намного раньше положенного времени и даже не жаловался об этом. - Не спится что-то… - пробурчал Лестрейд и сунул зубную щетку в карман пижамы. - Аналогично, - выдавив пасту, сказал Джон. - Не нравится мне все это… - нахмурившись, вдруг произнес Грег и помотал головой, отгоняя мысли прочь. Теперь Джон насторожился вдвойне. Не у него одного было паршиво на душе от этих неизвестных ощущений. Почистив зубы, парень поспешил обратно в спальню. Натянув рубашку, Джон с досадой понял, что одной пуговицы не хватает. «Наверное, Шерлок оторвал, будь он неладен!» Порывшись в сундуке с вещами, гриффиндорец вытянул оттуда вязаный джемпер и надел поверх рубашки. «Так, отсутствие пуговицы скрыто.» Взяв со стула мантию, он вдруг заметил, что она была чем-то перепачкана. Едва заметные пыльные следы виднелись на подоле и частично на левом рукаве. Не придав этому особого значения, Джон отряхнулся и, положив палочку во внутренний карман, вышел, пожелав Полной Даме удачного начала дня. Спустившись на первый этаж, Уотсон подошел было к портрету Мирабеллы Планкетт, но той на месте не оказалось, что тоже было странным. Шерлок дремал под лестницей. «Как домовой, право слово», - подумал Джон и, ласково улыбнувшись, потрепал друга по голове. Холмс незамедлительно открыл глаза. - Который час? – тряхнув взъерошенными кудрями, воскликнул он. - Около половины восьмого, - ответил Джон, почти смеясь. – Ну почему тебе не спится в кровати, как всем нормальным людям? - Я не собирался спать, - раздосадовано произнес он, сделав особый акцент на последнее слово, добавляя хорошую каплю злобы. На груди Шерлока покоилась большая книга с заклинаниями, на вид очень тяжелая. - Ммм, - протянул, усмехнувшись гриффиндорец, - я уж грешным делом подумал, что тебя придавило. - Очень смешно, Джон, - огрызнувшись и потерев нывшую шею, отозвался Шерлок. - Куда ты прогнал Мирабеллу на этот раз? - Что? – непонимающе протирая глаза, переспросил Холмс. - Мирабелла. Ее нет, - протягивая руку и помогая другу подняться, ответил Уотсон. - Это…странно… - задумчиво выдавил когтевранец и подошел к пустому портрету. Она не любит покидать своего возлюбленного… - Возлюбленного? - изумленно изогнув бровь, переспросил гриффиндорец. Шерлок молча указал на аквариум с водой, где плескалась здоровенная рыбина, больше всего похожая на сома. – Она влюблена в рыбу*?! - Это водяной Лох-Ломонда, Джон, - сухо поправил его, Холмс. – Ну да неважно… Идем, мы опаздываем. - Куда? - Защита от темных искусств, Джон. Совместное занятие. - Как? – не выдержал гриффиндорец. – Как ты это делаешь?! Ты забываешь простейшие вещи, но помнишь постоянно меняющееся расписание! - Я и не помню, - тут же отозвался Холмс. – У меня все записано. Только сейчас Джон заметил нацарапанное на стене и не раз переправленное расписание. - Шерлок, ты тут жить собрался?! - Только с вами, мистер Уотсон, - усмехнулся юноша. Шерлок, перепрыгивая ступени, вбежал вверх по лестнице на второй этаж. Джон с легкой долей обреченности выдохнул и последовал было за ним, но неожиданно перед гриффиндорцем возникли трое волшебников. - Мистер Уотсон, вы должны немедленно пройти с нами для выяснения обстоятельств, - холодно скомандовал Холмс старший. - Я думал, в Хогвартсе действует запрет на трансгрессию, - бесцеремонно заметил когтевранец. - И тебе здравствуй, Шерлок, - снисходительно отозвался Майкрофт. – Обычно, да. Но я получил разрешение от директора. - Причина? Молодой человек недовольно поджал губы. Шерлок всегда вел себя бестактно, и обсуждать с ним это было бесполезно, и потому Холмс просто сдался. - Уотсон обвиняется в нападении. Его могли бы просто по-тихому исключить, но боюсь, не в этот раз… Джон оцепенел. О чем вообще шла речь? Какое еще нападение? - Вы меня с кем-то путаете… - неуверенно начал он, но Майкрофт тактично прервал его. - Никакой путаницы, мистер Уотсон. Прошу, пройдемте с нами… - Никуда он не пойдет! – воскликнул префект и в мгновение ока оказался рядом с Джоном. – Что вообще за ересь ты несешь, Майкрофт?! Двое волшебников удивленно переглянулись между собой. Никто в их отделе даже подумать не смел о таком обращении к Майкрофту Холмсу. Он состоит на службе в Министерстве Магии, но подчас он и есть само Министерство. Майкрофт Холмс мог без труда занять пост министра уже через год после получения места, но он отказывался от повышений. Он не обладал тем честолюбием, которое с лихвой имелось у Шерлока, но все же был, пожалуй, самым независимым человеком во всем магическом мире. - Мальчик мой, - устало выдохнул молодой человек. – У меня связаны руки. Шерлок замер в немом исступлении. Майкрофт обращался к нему подобным образом крайне редко, лишь когда дела были совсем плохи. - Что за нападение? – впервые юноша чувствовал, что язык его подводит. - Мистер Холмс!.. – коснувшись плеча Майкрофта, взбудоражено воскликнул один из волшебников, как бы напоминая, что это закрытая информация. Тот лишь наградил его презрительным взглядом, давая понять, что он и сам прекрасно знает, что следует рассказать брату, а что нет. - Вчера вечером один из наших людей был замечен в хогвартском лесу. Черт его знает, что он там делал, но мистер Уотсон… - Майкрофт на мгновение замолчал. – В этом деле слишком много пробелов, которые нам нужно восстановить. Я не верю, что простой ученик мог убить министерского работника, который так, между делом, подался в леса, но я вынужден допросить мистера Уотсона и забрать его палочку до выяснения обстоятельств. Непростительные заклинания не остаются незамеченными в Министерстве, Шерлок… Джон не знал, что делать. Его словно парализовало. За ним пришли? Он кого-то убил? О чем вообще говорит этот человек? Одна за другой мысли судорожно мелькали в его голове, складываясь в единую картину. Он посмотрел на когтевранца. Шерлок и сам не представлял, что делать, но другого выхода не было. - Держитесь крепко, мистер Уотсон. Путешествие будет не из приятных… Майкрофт положил ему руку на плечо, и гриффиндорец почувствовал, как его затягивает и уносит. «Трансгрессия действительно не самое приятное занятие…» - рассеянно подумал он. *прим.: Мирабелла Планкетт(1839 - неизвестно) — знаменита тем, что влюбилась в водяного озера Лох-Ломонд, находясь в отпуске. Когда родители запретили ей выходить за него замуж, она превратилась в треску и с тех пор больше не появлялась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.